15
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Montaje e
instrucciones operativas
Installation and
operating instructions
Ist das Schlauchset mit der Druckmesskammer
korrekt installiert, so wechselt die Kontroll-
Leuchte
von rot zu grün.
Der vorgewählte Anwendungsbereich wird an
der Kontroll-Leuchte
angezeigt.
Once the tubing set and pressure measuring
chamber have been correctly installed, the pilot
lamp
will switch from red to green.
The mode of operation selected will be indicat-
ed by lamp
.
Si el set de tubos flexibles con la cámara de medi-
ción de la presión están correctamente instalados,
la lámpara piloto
cambia del color rojo al verde.
La lámpara piloto
indica el campo de aplicación
seleccionado.
Vorsicht:
Leuchtet die Kontroll-Leuchte
weiterhin rot, so liegt entweder eine
Fehlfunktion am Gerät vor oder das
Schlauchset wurde falsch eingelegt.
Wechselt die Farbe der Kontroll-Leuchte
trotz erneutem und richtigem Einlegen
des Schlauchsets nicht zu grün, so
muss das Gerät vor weiterer Verwen-
dung von einem autorisiertem Techniker
geprüft werden.
Caution:
If the pilot lamp
remains
red, either there is a failure somewhere
in the unit, or the tubing set has been
incorrectly inserted. If the pilot lamp
fails to switch from red to green after the
tubing set has been removed and rein-
serted, then the unit will have to be
checked by an authorized technician
before it can be used.
Advertencia:
Si la lámpara piloto
conti-
núa encendida de color rojo, puede de-
berse o bien a que el aparato no funciona
correctamente, o bien a que el set de tu-
bos flexibles se montó de forma errónea.
Si a pesar de volver a colocar los tubos
flexibles de forma correcta la lámpara pilo-
to
no cambia a color verde, no debe
continuar utilizándose el aparato hasta
que haya sido revisado previamente por
un técnico autorizado.
Entfernen des Schlauchsets
Entriegelungsknopf
drücken, bis die Pum-
penrollen einfahren.
Schlauch aus der Schlauchhalterung entnehmen.
Druckmesskammer durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn vom Druckaufnehmer lösen und
abnehmen.
Removing the tubing set
Press pushbutton
to release pump rollers.
Remove the tubing from the tube holder.
Loosen and detach the pressure measuring
chamber from the pressure transducer by
turning it counterclockwise.
Desconectar el set de tubos flexibles
Apriete el botón de desbloqueo
hasta que los
rodillos de la bomba se suelten.
Extraiga el tubo flexible del soporte.
La cámara de medición de la presión hay que se-
pararla del registrador manométrico girando en
sentido contrario al de las agujas del reloj.
Die entsprechenden Schlauch-Enden mit dem
Spülflüssigkeitsbeutel (Einstichdorn) bzw. mit
dem Spülanschluss am Instrument (LUER-Lock)
verbinden.
Connect the correct end of the length of tubing
to the irrigation-liquid bag (penetration fitting),
and to the ‘LUER-lock’ irrigation-line fitting on
the instrument to be employed.
Conecte los extremos correspondientes del tubo
flexible con la bolsa del líquido de irrigación
(aguja de punción) y con la conexión de irriga-
ción del instrumento (cierre LUER).
Das optional erhältliche wiederverwendbare
Schlauchset für LAP
26
3300 41 bzw. HYS
26
3300 40 analog zum Schlauchset für Einmal-
gebrauch vom Gerät entfernen.
Hinweis:
Die weitere Vorgehensweise zur In-
standhaltung/Aufbereitung von Druckkammer/
Schlauchset entnehmen Sie bitte der dem
wiederverwendbaren Schlauchset mitgeliefer-
ten Gebrauchsanweisung.
Desconecte del aparato el set de tubos flexibles
reutilizable para LAP
26
3300 41 ó HYS
26
3300 40, suministrables opcionalmente, de for-
ma análoga a como se hace con el set de tubos
flexibles desechable.
Nota:
La forma de proceder a continuación para
el mantenimiento/la preparación de la cámara de
presión/del set de tubos flexibles la encontrará
en el Manual de instrucciones suministrado junto
con el set de tubos flexibles reutilizable.
Install the reusable tubing set for LAP
26
3300 41 or HYS
26
3300 40, available as an
optional extra, in the same way as you would
the disposable tubing set.
Note:
For further information on the mainte-
nance/preparation of pressure chambers/tubing
sets, please consult the instruction manual
delivered with the reusable tubing set.
Содержание HAMOU ENDOMAT 263310 20-1
Страница 1: ...ENDOMAT n HAMOU HAMOU ENDOMAT ENDOMAT según HAMOU 263310 20 1 263310 20 1 263310 20 1 ...
Страница 2: ......
Страница 5: ... A 1 cn cq cp cr co cm ...
Страница 60: ......
Страница 63: ......