WARNUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn
sich zündfähige Narkosegase, zündfähige Flüssig-
keiten, zündfähige Dämpfe, zündfähige Gase (z. B.
sauerstoffreiche Umgebung) oder Feinstäube in der
unmittelbaren Umgebung be
Ƃ
nden.
WARNUNG:
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
die Eingangssteuerung oder die Anzeigen defekt
sind.
WARNUNG:
Wird die Lichtquelle für endosko-
pische Untersuchungen verwendet, müssen die
Anwendungsteile anderer Geräte der Kategorie BF
oder CF entsprechen.
WARNUNG:
Um das Risiko eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf dieses Gerät nur an
ein Versorgungsnetz mit Erdung angeschlossen
werden.
WARNUNG:
Die Ober
ƃ
ächentemperatur des
Anwendungsteils kann 40 °C übersteigen.
WARNUNG:
Eine Änderung des medizinischen
elektrischen (ME) Gerätes ist nicht erlaubt.
WARNUNG:
Gerät nicht öffnen! Gefahr eines
elektrischen Schlages. Lassen Sie Servicearbeiten
nur durch den Hersteller oder vom Hersteller auto-
risiertes Personal durchführen. Jedes Öffnen des
Gerätes durch unautorisiertes Personal führt zum
Erlöschen der Garantie.
WARNUNG:
Verbrennungsgefahr! Lampe und
Lampenmodul können heiß sein.
WARNUNG:
Das Gerät ist nur dann zuverlässig
geerdet, wenn es an einer einwandfrei installier-
ten Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen ist.
Stecker und Kabel routinemäßig prüfen und bei
Beschädigung nicht verwenden.
WARNUNG:
Die elektrischen Installationen des
Operationssaals, in dem das Gerät angeschlossen
und betrieben wird, müssen die Anforderungen der
geltenden IEC-Normen erfüllen.
WARNUNG:
Gerät außerhalb der Reichweite von
Patienten aufstellen.
WARNUNG:
Vor sämtlichen Wartungs- oder Rei-
nigungsarbeiten am Gerät sind die Netzverbindung
und das Endoskop vom Gerät zu trennen.
WARNUNG:
Nur von KARL
|
STORZ zugelassene
Geräte / Instrumente / Zubehör dürfen in Kombinati-
on mit dem Gerät verwendet werden.
WARNING:
Risk of explosion if used in the pres-
ence of
ƃ
ammable anesthetics,
ƃ
ammable liquids,
ƃ
ammable vapors and
ƃ
ammable gases (e.g.
oxygen rich environment), or dusts.
WARNING :
Do not use the device if the input
controls or the displays are defective.
WARNING:
When the light source is used in
endoscopic applications, the applied parts of other
equipment shall be of type BF or CF.
WARNING:
To avoid risk of electric shock, this
equipment must only be connected to supply mains
with protective earth.
WARNING:
Surface temperature on applied part
can exceed 40 °C.
WARNING:
No modi
Ƃ
cation of this equipment is
allowed.
WARNING:
To avoid the risk of electrical shock, do
not open the unit. Refer servicing to the manufac-
turer or to personnel authorized by the manufac-
turer. Removal of covers by unauthorized personnel
will void the equipment’s warranty.
WARNING:
Danger of burns. The lamp and lamp
module may be very hot.
WARNING:
Grounding reliability can only be
achieved when the unit is connected to a properly
installed ‘Hospital Only’ or ‘Hospital Grade’ recep-
tacle (i.e. approved for use in an operating room
environment). Routinely inspect electrical plug and
cord. Do not use if inspection reveals damage.
WARNING:
The electrical installation of the
operating room in which the device is connected
and operated must comply with the applicable
IEC
|
standards.
WARNING:
Keep device out of reach of patients.
Keep out of reach of patients. The light source
should be placed outside the patient area.
WARNING:
Always unplug the unit and disconnect
the endoscope before carrying out any mainte-
nance or cleaning.
WARNING:
Only from KARL STORZ approved
devices/instruments/accessories are allowed to be
used in combination with the device.
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ƁƣƩƕơƢƒƣƕƢ
ƞƟƐơƝƞơƢƬ
ƒƗƠƫƒƐ
,
ƕơƛƘ
ƒƞơƟƛƐƜƕƝƯƮƩƘƕơƯ
ƝƐƠƚƞƗƝƫƕ
ƓƐƗƫ
,
ƒƞơƟƛƐƜƕƝƯƮƩƘƕơƯ
ƖƘƔƚƞơƢƘ
,
ƟƐƠƫ
,
ƓƐƗƫ
(
ƝƐƟƠƘƜƕƠ
,
ƝƐơƫƩƕƝƝƐƯ
ƚƘơƛƞƠƞƔƞƜ
ƞƚƠƣ
-
ƖƐƮƩƐƯ
ơƠƕƔƐ
)
ƘƛƘ
ƜƕƛƚƐƯ
ƟƫƛƬ
ƝƐƥƞƔƯƢơƯ
ƒ
ƝƕƟƞơƠƕƔơƢƒƕƝƝƞƙ
ƑƛƘƗƞơƢƘ
ƞƢ
ƟƠƘƑƞƠƐ
.
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
Žƕ
ƘơƟƞƛƬƗƣƙƢƕ
ƟƠƘƑƞƠ
ƒ
ơƛƣƧƐƕ
ƔƕƤƕƚƢƐ
ƣƟƠƐƒƛƯƮƩƘƥ
ƒƥƞƔƞƒ
ƘƛƘ
ƘƝƔƘƚƐƢƞƠƞƒ
.
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ſƠƘ
ƘơƟƞƛƬƗƞƒƐƝƘƘ
ƘơƢƞƧƝƘƚƐ
ơƒƕƢƐ
ƔƛƯ
ƭƝƔƞơƚƞƟƘƧƕơƚƘƥ
ƘơơƛƕƔƞ
-
ƒƐƝƘƙ
ƭƛƕƜƕƝƢƫ
ƟƠƘƜƕƝƕƝƘƯ
ƔƠƣƓƘƥ
ƟƠƘƑƞƠƞƒ
ƔƞƛƖƝƫ
ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƞƒƐƢƬ
ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƯƜ
ƚƐƢƕƓƞƠƘƘ
BF
ƘƛƘ
CF.
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ƇƢƞƑƫ
ƘƗƑƕƖƐƢƬ
ƟƞƠƐƖƕƝƘƯ
ƭƛƕƚƢƠƘƧƕơƚƘƜ
ƢƞƚƞƜ
,
ƔƐƝƝƫƙ
ƟƠƘƑƞƠ
ƠƐƗƠƕƨƐƕƢơƯ
ƟƞƔƚƛƮƧƐƢƬ
ƢƞƛƬƚƞ
ƚ
ơƕƢƘ
ƭƛƕƚƢƠƞƟƘƢƐƝƘƯ
ơ
ƗƐƩƘƢƝƫƜ
ƗƐƗƕƜƛƕƝƘƕƜ
.
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ƂƕƜƟƕƠƐƢƣƠƐ
ƟƞƒƕƠƥƝƞ
-
ơƢƘ
ƠƐƑƞƧƕƙ
ƧƐơƢƘ
ƜƞƖƕƢ
ƟƠƕƒƫƨƐƢƬ
40 °C.
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ŲƝƕơƕƝƘƕ
ƘƗƜƕƝƕƝƘƙ
ƒ
ƚƞƝơƢƠƣƚƦƘƮ
ƜƕƔƘƦƘƝơƚƞƓƞ
ƭƛƕƚƢƠƞƟƠƘƑƞƠƐ
ƗƐƟƠƕƩƕƝƞ
.
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
Žƕ
ƒơƚƠƫƒƐƙƢƕ
ƟƠƘƑƞƠ
!
žƟƐơƝƞơƢƬ
ƟƞƠƐƖƕƝƘƯ
ƭƛƕƚƢƠƘƧƕơƚƘƜ
ƢƞƚƞƜ
.
ƀƐƑƞƢƫ
Ɵƞ
ƢƕƥƞƑơƛƣƖƘƒƐƝƘƮ
ƠƐƗƠƕƨƐƕƢơƯ
ƟƠƞƒƞƔƘƢƬ
ƢƞƛƬƚƞ
ƟƠƞƘƗƒƞƔƘƢƕƛƮ
ƘƛƘ
ƣƟƞƛƝƞ
-
ƜƞƧƕƝƝƞƜƣ
ƟƠƞƘƗƒƞƔƘƢƕƛƕƜ
ƟƕƠơƞƝƐƛƣ
.
ŻƮƑƞƕ
ƒơƚƠƫƢƘƕ
ƟƠƘƑƞƠƐ
ƝƕƣƟƞƛƝƞƜƞƧƕƝƝƫƜ
ƟƕƠơƞƝƐ
-
ƛƞƜ
ƒƕƔƕƢ
ƚ
ƟƠƕƚƠƐƩƕƝƘƮ
ƔƕƙơƢƒƘƯ
ƓƐƠƐƝƢƘƘ
.
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
žƟƐơƝƞơƢƬ
ƟƞƛƣƧƕƝƘƯ
ƞƖƞƓƞƒ
!
ŻƐƜƟƐ
Ƙ
ƕƕ
ƜƞƔƣƛƬ
ƜƞƓƣƢ
ƑƫƢƬ
ƓƞƠƯƧƘƜƘ
.
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ſƠƘƑƞƠ
ƝƐƔƕƖƝƞ
ƗƐƗƕƜ
-
ƛƕƝ
ƢƞƛƬƚƞ
ƒ
ƢƞƜ
ơƛƣƧƐƕ
,
ƕơƛƘ
ƞƝ
ƟƞƔơƞƕƔƘƝƕƝ
ƚ
ƑƕƗƣƟƠƕƧƝƞ
ƣơƢƐƝƞƒƛƕƝƝƞƙ
ƠƞƗƕƢƚƕ
ơ
ƗƐƩƘƢƝƫƜ
ƚƞƝƢƐƚƢƞƜ
.
ƀƕƓƣƛƯƠƝƞ
ƟƠƞƒƕƠƯƙƢƕ
ƨƢƕƚƕƠ
Ƙ
ƚƐ
-
ƑƕƛƬ
Ƙ
Ɲƕ
ƘơƟƞƛƬƗƣƙƢƕ
Ƙƥ
ƒ
ơƛƣƧƐƕ
ƟƞƒƠƕƖƔƕƝƘƯ
.
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ƍƛƕƚƢƠƞƟƠƞƒƞƔƚƐ
ƞƟƕ
-
ƠƐƦƘƞƝƝƞƓƞ
ƗƐƛƐ
,
ƓƔƕ
ƟƞƔƚƛƮƧƐƕƢơƯ
Ƙ
ƭƚơƟƛƣƐ
-
ƢƘƠƣƕƢơƯ
ƟƠƘƑƞƠ
,
ƔƞƛƖƝƐ
ƞƢƒƕƧƐƢƬ
ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƯƜ
ƔƕƙơƢƒƣƮƩƘƥ
ƝƞƠƜ
żƍź
.
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ƃơƢƠƞƙơƢƒƞ
ƝƕƞƑƥƞƔƘƜƞ
ƣơƢƐƝƞƒƘƢƬ
ƒ
ƝƕƔƞơƢƣƟƝƞƜ
ƔƛƯ
ƟƐƦƘƕƝƢƐ
ƜƕơƢƕ
.
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ſƕƠƕƔ
ƟƠƞƒƕƔƕƝƘƕƜ
ƛƮ
-
Ƒƫƥ
ƠƐƑƞƢ
Ɵƞ
ƢƕƥƞƑơƛƣƖƘƒƐƝƘƮ
Ƙ
ƞƧƘơƢƚƕ
ƞƢƚƛƮ
-
ƧƐƙƢƕ
ƟƠƘƑƞƠ
ƞƢ
ơƕƢƘ
,
Ɛ
ƭƝƔƞơƚƞƟ
–
ƞƢ
ƟƠƘƑƞƠƐ
.
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
Ų
ƚƞƜƑƘƝƐƦƘƘ
ơ
ƟƠƘ
-
ƑƞƠƞƜ
ƜƞƖƝƞ
ƘơƟƞƛƬƗƞƒƐƢƬ
ƢƞƛƬƚƞ
ƟƠƘƑƞƠƫ
/
ƘƝơƢƠƣƜƕƝƢƫ
/
ƟƠƘƝƐƔƛƕƖƝƞơƢƘ
,
ƔƞƟƣƩƕƝƝƫƕ
ƚƞƜƟƐƝƘƕƙ
KARL
|
STORZ.
6
Sicherheitshinweise
ŸƝơƢƠƣƚƦƘƯ
Ɵƞ
ƢƕƥƝƘƚƕ
ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ
Safety instructions
Warn- und Vorsichtshinweise
Warnings and cautions
ſƠƕƔƣƟƠƕƔƘƢƕƛƬƝƐƯ
ƘƝƤƞƠƜƐƦƘƯ
Содержание D-LIGHT P
Страница 1: ...GEBRAUCHSANWEISUNG 20133720 1 D LIGHT P INSTRUCTION MANUAL 20133720 1 D LIGHT P 20133720 1 D LIGHT P...
Страница 2: ......
Страница 4: ...2 Ger teabbildungen 2 Images of the unit 2 IV Ger teabbildungen Images of the unit...
Страница 57: ......
Страница 59: ......