background image

Reprocessing

Traitement

Preparación

42

9.  While submerged, if applicable, fill all channels 

with water.

10. Keep the Flexible Endoscope submerged for 

1 minute, while fully deflecting the distal tip as 

follows:
•  Place the distal tip in the neutral (straight) 

position and hold for 15 seconds.

•  Articulate the distal tip to the full up position 

and hold for 15 seconds.

•  Articulate the distal tip to the full down 

position and hold for 15 seconds.

•  Place the distal tip in the neutral (straight) 

position again and hold for 15 seconds.

11. 

Observe for a formation of bubbles on the 

exterior of the Flexible Endoscope or a stream 

of air bubbles. If present, use a syringe filled 

with water to remove them and see if it 

reforms. If it reforms, this indicates a leak in 

the endoscope at that location.

12. If the Flexible Endoscope has a leak as 

determined by a fall in pressure or bubbles 

are discovered per the steps above, 

immediately remove the Flexible Endoscope 

from the water. Release the pressure on the 

leakage tester and detach from the Flexible 

Endoscope. Refer to the "Endoscope Return 

Instructions" (p. 67) for further instructions.

13. If the Flexible Endoscope does not leak, 

remove from the water and release the 

pressure on the leakage tester. Then 

disconnect the leakage tester from the Flexible 

Endoscope and proceed to cleaning.

9.  Le cas échéant, une fois le dispositif immergé, 

remplir tous les canaux d’eau.

10. Tout en gardant l’endoscope souple immergé 

pendant 1 minute, couder entièrement la 

pointe distale comme suit :

•  Placer la pointe distale en position neutre 

(droite) et la maintenir ainsi pendant 

15 secondes.

•  Actionner la pointe distale en position 

entièrement relevée et la maintenir ainsi 

pendant 15 secondes.

•  Actionner la pointe distale en position 

entièrement rabaissée et la maintenir ainsi 

pendant 15 secondes.

•  Placer une nouvelle fois la pointe distale en 

position neutre (droite) et la maintenir ainsi 

pendant 15 secondes.

11. Surveiller si des bulles se forment sur les 

surfaces extérieures de l’endoscope souple 

ou si un flux de bulles d’air est visible. Si 

des bulles sont visibles, utiliser une seringue 

remplie d’eau pour les éliminer et vérifier si 

de nouvelles bulles se forment. La formation 

de nouvelles bulles indique une fuite dans 

l’endoscope au niveau de la zone concernée.

12. Si l’endoscope présente une fuite révélée 

par une chute de pression ou si des bulles 

sont détectées lors des étapes décrites 

ci-précédemment, immédiatement retirer 

l’endoscope souple de l’eau. Éliminer la 

pression du vérificateur d’étanchéité et le 

déconnecter de l’endoscope souple. Pour de 

plus amples informations, voir « Consignes 

relatives au retour des endoscopes » (p. 67).

13. Si l’endoscope souple ne présente aucune 

fuite, le retirer de l’eau et éliminer la pression 

du vérificateur d’étanchéité. Déconnecter 

ensuite le vérificateur d’étanchéité de 

l’endoscope souple, puis procéder au 

nettoyage.

9.  Si procede, llene todos los canales con agua 

durante la inmersión.

10.  Mantenga el endoscopio flexible sumergido 

durante 1 minuto mientras angula la punta distal 

por completo tal y como se indica a continuación:
•  Coloque la punta distal en la posición 

neutra (recta) y manténgala así durante 

15 segundos.

•  Flexione la punta distal lo máximo posible 

hacia arriba y manténgala así durante 

15 segundos.

•  Flexione la punta distal lo máximo posible 

hacia abajo y manténgala así durante 

15 segundos.

•  Vuelva a colocar la punta distal en la 

posición neutra (recta) y manténgala así 

durante 15 segundos.

11. Controle la formación de burbujas en el 

exterior del endoscopio flexible o una corriente 

de burbujas de aire. Dado el caso, utilice 

una jeringa llena de agua para eliminarlas 

y observe si vuelven a formarse. Si esto 

ocurriese, existe una fuga en ese punto del 

endoscopio.

12. Si el endoscopio flexible presenta una fuga, 

tal y como se determina por una caída en 

la presión o la aparición de burbujas según 

los pasos indicados anteriormente, retírelo 

del agua inmediatamente. Libere la presión 

del verificador de estanqueidad y retírelo del 

endoscopio flexible. Para más información, 

consulte las “Instrucciones de devolución de 

endoscopios” (

pág. 67)

.

13. Si el endoscopio flexible es estanco, retírelo 

del agua y libere la presión del verificador de 

estanqueidad. A continuación, desconecte el 

verificador de estanqueidad del endoscopio 

flexible y proceda a la limpieza.

Содержание 11301 BNX Series

Страница 1: ...ries 11301ABX 11302BDX 11301BNX 11303BNX MANUAL DE INSTRUCCIONES Videoendoscopio flexible para intubaci n serie FIVE 11301ABX 11302BDX 11301BNX 11303BNX MANUEL D UTILISATION Endoscope vid o d intubati...

Страница 2: ......

Страница 3: ...esembalaje 14 8 2 Equipo b sico para endoscopios con canal de trabajo 14 8 3 Accesorios no incluidos en el suministro del set 15 8 4 Equipo b sico para endoscopios sin canal de trabajo 15 8 5 Condicio...

Страница 4: ...requerida 37 11 3 Equipo y accesorios de limpieza 38 11 4 Limpieza previa en el quir fano en el lugar de la aplicaci n 39 11 5 Prueba de estanqueidad 39 11 6 Limpieza manual 43 11 6 1 Limpieza manual...

Страница 5: ...1 11 Almacenamiento 62 11 12 Acondicionamiento de piezas de repuesto 63 11 12 1 Advertencias generales 63 12 Datos t cnicos 65 12 1 Videoendoscopio flexible para intubaci n 11301BNX 11303BNX 65 12 2 V...

Страница 6: ...uoi nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ce manuel dans son int gralit et de le conserver soigneusement pour toute consultation ult rieure ventuelle 0 0 AVERTISSEMENT Risque d infection...

Страница 7: ...2 Pictures of the instruments Illustrations des instruments Ilustraciones de los instrumentos 2 Pictures of the instruments 2 Illustrations des instruments 2 Ilustraciones de los instrumentos...

Страница 8: ...h g e i 13242XL leakage tester v rificateur d tanch it verificador de estanqueidad 11025E pressure compen sation cap capuchon d quilibre de pression tap n de compensaci n de presi n j g h j 3 r q u w...

Страница 9: ...Pointe distale 9 V rificateur d tanch it 13242XL 0 Capuchon d quilibre de pression 11025E q Moniteur 8403ZX w Deuxi me prise pour endoscope vid o e Prise principale pour endoscope vid o r Alimentatio...

Страница 10: ...n UL valable aux tats Unis et au Canada Type de protection conforme aux codes IP Protection contre les contacts avec des outils ou articles similaires et petits corps trangers protection contre les ch...

Страница 11: ...ABX 11302BDX 11301BNX et 11303BNX utilis s en combinaison avec le moniteur C MAC 8403ZX servent examiner et visualiser les voies a riennes sup rieures du patient Les endoscopes vid o d intubation soup...

Страница 12: ...pas limit e un profil de patient d termin sexe ge poids etc REMARQUE Il incombe au m decin traitant de d cider des patients sur lesquels le dispositif peut tre utilis 6 1 Qualification de l utilisateu...

Страница 13: ...ion indique qu il faut prendre certaines mesures d entretien ou de s curit pour garantir le parfait tat de l instrument REMARQUE Les Remarques contiennent des informations sp ciales sur l emploi de l...

Страница 14: ...s utilis s ensemble le permettent Respecter scrupuleusement les manuels d utilisation et les sp cifications des interfaces des dispositifs m dicaux utilis s ensemble 0 0 AVERTISSEMENT Risque d infecti...

Страница 15: ...ubation souple dans des milieux inflammables ou combustibles 0 0 ATTENTION N utiliser que des accessoires qui sont adapt s l utilisation avec les endoscopes vid o conform ment l emploi pr vu et qui pe...

Страница 16: ...ERTISSEMENT Risque de blessure Pendant le fonctionnement la source de lumi re LED int gr e r chauffe l endoscope vid o d intubation souple Toujours mettre l endoscope vid o d intubation souple hors te...

Страница 17: ...te distale de l endoscope vid o d intubation souple en position neutre droite puis extraire l instrument lentement et avec pr caution du patient 0 0 ATTENTION Endommagement du dispositif N utiliser qu...

Страница 18: ...du dispositif Ne pas heurter la pointe distale de l endoscope vid o d intubation souple contre des objets durs Ne jamais liminer les salet s avec des objets ar tes vives 0 0 ATTENTION Endommagement d...

Страница 19: ...fournisseur 8 2 quipement de base pour les endoscopes avec canal de travail Les ensembles 11302BDXK 11301BNXK et 11303BNXK sont compos s de 1 endoscope vid o d intubation souple 11302BDX 4 0 x 65 cm...

Страница 20: ...ntilation simultan e emballage st rile paquet de 5 unit s 8 4 quipement de base pour les endoscopes sans canal de travail L ensemble 11301ABXK est compos de 1 endoscope vid o d intubation souple 11301...

Страница 21: ...er emploi puis avant chaque emploi ult rieur 0 0 ATTENTION Endommagement de du dispositif Ne pas entreposer ni d sinfecter l endoscope vid o d intubation souple avec des objets ar tes vives pour viter...

Страница 22: ...ation l en exer ant une l g re pression sur le raccord 9 3 Montage du porte tube Faire glisser le porte tube k 11301CFX sur le c ne de l endoscope vid o d intubation souple en proc dant dans le sens d...

Страница 23: ...ligne sans le moindre coude 0 0 AVERTISSEMENT Risque de blessure Lors de l introduction de l endoscope vid o d intubation souple dans le patient la pointe distale de l instrument doit tre en position...

Страница 24: ...re l instrument lentement et avec pr caution du patient 0 0 ATTENTION Endommagement du dispositif La r sistance sensible lors de l orientation de la pointe distale l aide du levier de d flexion augmen...

Страница 25: ...ale de 54 kPa 400 mmHg 0 54 bar 7 8 psi Si aucun instrument ne doit tre introduit fermer le canal de travail en son extr mit proximale l aide d un bouchon n de cde 29100 Si un instrument doit tre intr...

Страница 26: ...ces et autres accessoires dont les mors peuvent tre ouverts ou ferm s doivent toujours tre ins r s dans le canal d instruments les mors ferm s Ne jamais ouvrir les mors avant que la pointe distale de...

Страница 27: ...8D Older monitor models 8402ZX 8401ZX are not compatible 0 0 WARNING Risk of injury It must be ensured that the electri cally non insulated parts of the endoscope do not come into contact with conduct...

Страница 28: ...quement d s que le moniteur C MAC est connect au secteur cet tat tant indiqu par la LED lumineuse de couleur orange p REMARQUE Les endoscopes vid o d intubation souples 11301ABX 11302BDX et 11303BNX p...

Страница 29: ...arche Arr t o du moniteur C MAC l endoscope vid o d intubation souple n ayant pas lui m me d interrupteur Marche Arr t Une pression longue de l interrupteur Marche Arr t permet de mettre le moniteur e...

Страница 30: ...II 20290320 est un appareil Plug Play destin au traitement et la transmission de signaux d images et de commande des appareils externes en endoscopie vid o m dicale L endoscope vid o d intubation sou...

Страница 31: ...ectados al C HUB II 20290301 Los modelos anteriores no son compatibles El videoendoscopio flexible 11301BNX puede ser utilizado tanto con el C HUB 20290101 como con el C HUB II 20290320 NOTA Consulte...

Страница 32: ...ur l appareil 0 0 CUIDADO Riesgo de lesiones El videoendoscopio flexible para intubaci n de la empresa KARL STORZ no est previsto para ser utilizado con fuentes de luz La utilizaci n de aparatos no co...

Страница 33: ...ncs h Permet l utilisateur d effectuer un quilibrage manuel des blancs Il faut pour cela diriger la pointe de l endoscope vid o sur une surface blanche et appuyer sur la touche pendant 1 seconde REMAR...

Страница 34: ...ait tat des endoscopes vid o d intubation souples et des accessoires avec lesquels ils sont utilis s 10 7 Contr le de l aspiration non valable pour 11301ABX Pour d clencher l aspiration appuyer sur la...

Страница 35: ...ter le tuyau sur le support de tuyaux situ sur la pi ce coud e de l adaptateur Cela permet de garder libre le passage droit de l adaptateur pour les instruments 0 0 AVERTISSEMENT Respecter les instruc...

Страница 36: ...er avant chaque emploi du parfait tat de la surface de l endoscope vid o d intubation souple et surtout de l absence d ar tes vives dans la zone de la chemise et de la pointe distale Ne pas utiliser d...

Страница 37: ...nctionnement du levier de d flexion et de la pointe distale reli e avec cet l ment avant toute utilisation 10 10 Comprobaci n del acodamiento 0 0 CUIDADO Riesgo de lesiones La palanca deflectora no de...

Страница 38: ...mettre le moniteur C MAC hors tension appuyer de fa on prolong e environ trois secondes sur l interrupteur Marche Arr t o La lampe t moin verte i s teint REMARQUE La source de lumi re int gr e dans l...

Страница 39: ...mica Steam sterilization St rilisation la vapeur Esterilizaci n por vapor Sterrad 100S Long Cycle Sterrad NX Advanced Cycle Sterrad 100 NX Flex Cycle Sterrad 100 NX DUO Cycle AMSCO V PRO 1 maX Flexibl...

Страница 40: ...de pression doit imp rativement rester mont sur la valve de compensation de pression pour la st rilisation et le transport afin d assurer l quilibre de pression 0 0 ATTENTION Endommagement du disposi...

Страница 41: ...on afin d viter tout dommage sur l endoscope Un bac en plastique vite en outre la corrosion lectrolytique qui peut se produire si diff rents m taux se trouvent dans une solution 0 0 AVERTISSEMENT Risq...

Страница 42: ...e sodium un contact m me bref pouvant provoquer l apparition de piq res de corrosion ou de corrosion D finitions Eau de distribution Eau du robinet r pondant aux exigences d finies dans le tableau ci...

Страница 43: ...es avec des passages int rieurs 11301BNX 11302BDX 11303BNX Seringue Adaptateur de nettoyage n de cde 11301CD1 Valve d aspiration st rile n de cde 11301CE1 Jeu de tuyaux de rin age n de cde 11301CDT Br...

Страница 44: ...ttoyage pr alable au chevet du patient REMARQUE viter les chocs et les tractions pour ne pas ab mer la chemise REMARQUE Ne pas utiliser pour le nettoyage pr alable de produits de d sinfection car ils...

Страница 45: ...du raccord de purge le cas ch ant avant d immerger le dispositif dans du liquide REMARQUE la place du v rificateur d tanch it KARL STORZ n de cde 13242XL il est possible d utiliser un v rificateur d...

Страница 46: ...n v rificateur d tanch it automatique r gler la pression sur 160 mmHg et le mettre en marche 0 0 AVERTISSEMENT Si le v rificateur d tanch it ne parvient pas maintenir une pression de 160 mmHg ne pas p...

Страница 47: ...es bulles sont visibles utiliser une seringue remplie d eau pour les liminer et v rifier si de nouvelles bulles se forment La formation de nouvelles bulles indique une fuite dans l endoscope au niveau...

Страница 48: ...s ch ant avant d immerger le dispositif dans du liquide 0 0 AVERTISSEMENT Risque d infection Pour viter la formation d a rosols enti rement immerger l endoscope sous l eau lors de toutes les tapes de...

Страница 49: ...visibles Qualit s recommand es de l eau Eau de distribution ou eau ayant subi un traitement sp cial 11 6 1 Nettoyage manuel pour 11301BNX 11302BDX 11303BNX 1 Pr parer la solution de nettoyage enzymati...

Страница 50: ...l aide d un chiffon doux non pelucheux Proc der au moins un essuyage complet de toutes les surfaces ext rieures de l endoscope vid o souple Si des salet s sont visibles continuer essuyer jusqu ce qu...

Страница 51: ...e la brosse aux deux extr mit s de cette derni re pour liminer toutes les salet s et brosser nouveau jusqu ce qu il ne reste plus aucune salet visible sur les poils de la brosse au moins 3 fois 18 Fix...

Страница 52: ...es raccords ou fermer les robinets du canal d instruments 29 Aspirer au moins 50 ml d eau dans la seringue et l injecter dans le canal Puis retirer les obturations ou ouvrir les robinets du canal d in...

Страница 53: ...ient disparu 7 Laisser l endoscope immerg pendant la dur e recommand e par le fabricant par ex au moins 1 minute pour une immersion dans de l Enzol 8 Une fois la dur e d immersion recommand e coul e r...

Страница 54: ...uer et l tiqueter imm diatement comme tant endommag pour viter toute nouvelle utilisation sur un patient Pour de plus amples informations voir Consignes relatives au retour des endoscopes p 67 5 Un ch...

Страница 55: ...sidus de solution de d sinfection ou de nettoyage sur la face distale peuvent alt rer l clairage ou la qualit d image 11 8 1 Accessoires de d sinfection manuelle pouss e Solution de d sinfection pous...

Страница 56: ...age l alcool et de s chage comme d crit dans les paragraphes suivants 0 0 AVERTISSEMENT S assurer d une ventilation correcte pendant la d sinfection manuelle pouss e conform ment aux instructions du...

Страница 57: ...de d sinfection pouss e dans le canal de mani re le remplir compl tement 11 Pendant l immersion retirer le jeu de tuyaux de rin age n de cde 11301CDT et l adaptateur de nettoyage n de cde 11301CD1 de...

Страница 58: ...but les seringues utilis es pour la d sinfection pouss e 11 8 3 Rin age apr s la d sinfection manuelle pouss e pour 11301BNX 11302BDX 11303BNX Recommandations concernant l eau Eau ayant subi un traite...

Страница 59: ...fect st rile 10 l aide d une seringue et le cas ch ant d accessoires de nettoyage rincer tous les canaux avec au moins 30 ml d alcool isopropylique 70 11 8 4 S chage apr s la d sinfection pouss e pour...

Страница 60: ...utes les bulles d air coll es sur les surfaces de l appareil Les bulles peuvent tre limin es en injectant dans les cavit s ou passages int rieurs une solution l aide d une seringue en essuyant avec la...

Страница 61: ...r au moins une fois le processus d immersion de remplissage des cavit s ou passages int rieurs de rin age pour les solutions Revital Ox Resert ou Resert XL HLD 4 Retirer l endoscope souple et tous les...

Страница 62: ...ment du dispositif Le capuchon d quilibre de pression doit imp rativement rester mont sur la valve de compensation de pression pour la st rilisation et le transport afin d assurer l quilibre de pressi...

Страница 63: ...essus de st rilisation STERRAD suivants ont t v rifi s et valid s par KARL STORZ pour 11301BNX 11302BDX 11303BNX STERRAD NX Advanced Cycle APTIMAX tray SteriTite container STERRAD 100NX Flex Cycle APT...

Страница 64: ...isation du syst me de st rilisation STERRAD qui fournit des instructions d taill es sur l emploi du st rilisateur STERRAD ou contacter le service technique d Advanced Sterilization Products ASP au 888...

Страница 65: ...rilisation Amsco V PRO maX 60 ATTENTION L endoscope souple doit tre enti rement S CH avant d tre charg dans le st rilisateur V PRO ATTENTION Utiliser uniquement des emballages de st rilisation en pol...

Страница 66: ...on ne doit pas tre mont sur la valve de compensation de pression 1 Placer l endoscope sur le plateau pour SS1E appropri 2 Connecter le Quick Connect appropri l endoscope 3 Placer le couvercle sur le p...

Страница 67: ...ise alors un plateau de st rilisation et de rangement sp cialement pr vu cet effet 0 0 ATTENTION Endommagement du dispositif Ne pas ranger les endoscopes souples dans un lieu directement expos au sole...

Страница 68: ...vant et apr s chaque emploi ult rieur en appliquant des m thodes de traitement valid es 0 0 AVERTISSEMENT Risque d infection Lors de toute op ration sur des dispositifs m dicaux contamin s respecter l...

Страница 69: ...par KARL STORZ ou par le fabricant des produits chimiques peut entra ner un risque de dommage mat riel pour les dispositifs m dicaux Utiliser pour le traitement uniquement les produits chimiques vali...

Страница 70: ...cation IIa quipement Offre une protection de type BF en cas d utilisation avec une unit lectronique de contr le de la cam ra KARL STORZ pr sentant le symbole BF sur le raccord Conditions de service de...

Страница 71: ...ipement Offre une protection de type BF en cas d utilisation avec une unit lectronique de contr le de la cam ra KARL STORZ pr sentant le symbole BF sur le raccord Conditions de service de stockage Con...

Страница 72: ...protection de type BF en cas d utilisation avec une unit lectronique de contr le de la cam ra KARL STORZ pr sentant le symbole BF sur le raccord Conditions de service de stockage Conditions 15 C 40 C...

Страница 73: ...vez demander un service de maintenance aupr s de votre repr sentant r gional ou aupr s du fabricant Ind pendamment des r glementations nationales en vigueur sur la protection contre les accidents ou d...

Страница 74: ...it conform ment la directive m dicale MDD 93 42 CEE Un code plac apr s le sigle CE de conformit fait r f rence l organisme responsable 19 Remarques importantes Nettoyer et st riliser d sinfecter les o...

Страница 75: ...remarques importantes concernant la com patibilit lectromagn tique CEM au chapitre Remarques sur la compatibilit lectromagn tique CEM dans les manuels d utilisation de ces appareils de base Appareil d...

Страница 76: ...cope vid o d intubation souple KARL STORZ pour le faire r parer Causa posible Fibras conductoras de luz deterioradas Soluci n Env e el videoendoscopio flexible para intubaci n a KARL STORZ para su rep...

Страница 77: ...L STORZ pour le faire r parer Cause possible Le r glage des couleurs sur le moniteur C MAC n est pas correct Solution Proc der au r glage des couleurs du moniteur C MAC voir manuel d utilisation du mo...

Страница 78: ...t de 20 unit s utiliser avec les endoscopes vid o d intubation souples 11301BNX et 11302BDX Porte tube 11301CFX utiliser avec les endoscopes vid o d intubation souples 11301ABX 11302BDX 11301BNX et 11...

Страница 79: ...Electromagnetic Compatibility Compatibilit lectromagn tique Compatibilidad electromagn tica 74...

Страница 80: ...hone 90 216 442 9500 Fax 90 216 442 9030 Sales for Industrial Endoscopy OOO KARL STORZ Endoskopy WOSTOK Derbenyevskaya nab 7 building 4 115114 Moscow Russia Phone 7 495 983 02 40 Fax 7 495 983 02 41 E...

Страница 81: ......

Страница 82: ...KARL STORZ SE Co KG Dr Karl Storz Stra e 34 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon 49 7461 708 0 Telefax 49 7461 708 105 E Mail info karlstorz com Web www karlstorz com...

Отзывы: