•
Pazite, da bodo kosi prtljage in drugi
predmeti primerno pritrjeni, ƒe posebej
na zadnji polici vozila, ker lahko sicer v
primeru trßenja povzroßijo poƒkodbe.
•
Bodite dober zgled ostalim in se pred
vo®njo pripnite z varnostnim pasom. Za
otroka lahko nevarnost pomeni tudi odras-
la oseba, ki ni pripeta z varnostnim pasom.
•
Opozorilo:
Dovoljeno je uporabljati le
originalni pribor oziroma rezervne dele.
•
Otroka nikoli ne puħajte brez nadzora.
•
Otroka vedno pripnite z varnostnim pa-
som.
•
Poskrbite, da na otroƒki sede® ne bodo
neposredno sijali sonßni ®arki, da otrok
ne bi dobil opeklin in da bo prevleka
sede®a ohranila lepo barvo.
•
Otroƒkega sede®a nikoli ne uporabljajte
brez prevleke. Sede®ne prevleke se nikoli
ne sme zamenjati z drugo, ki je ne pri-
poroßa proizvajalec otroƒkega sede®a,
ker je originalna prevleka sestavni del
varovalnega ußinka sistema.
6978-6-00
•
Należy zwrócić uwagę na to, aby bagaże
i inne przedmioty były wystarczająco
zabezpieczone, szczególnie na półeczce
pod tylną szybą, ponieważ w razie zderzenia
mogą być one przyczyną obrażeń ciała.
•
Należy dawać dziecku dobry przykład
i zawsze przypinać się pasami. Nieprzypięta
pasami dorosła osoba może być
niebezpieczeństwem dla dziecka.
•
Wskazówka: Używać wyłącznie
oryginalnych cześci zapasowych i
akcesoriów.
•
Nigdy dziecka nie pozostawiać bez nadzoru.
•
Zawsze należy zapinać dziecku pas
bezpieczeństwa.
•
Fotelik należy chronić przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych, aby
zapobiec oparzeniu dziecka lub zmianie
koloru poszycia.
•
Fotelika nigdy nie wolno używać bez
poszycia. Poszycie nie może zostać
wymienione na poszycie, którego nie zalecał
producent, ponieważ stanowi ono element
zabezpieczający systemu.
sto6978-6-00 disk Recaro Ipai, Sicherheitshinweis2 SLOPL Montageanleitung,
Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 09.06.10 ps / geänd. am
PL
SLO