Stobag SRCR 180 A Скачать руководство пользователя страница 7

6  

7  

ALIMENT

A

TION

 DE SECTEUR 

COMMUN 

DESCENTE 

DESCENTE 

MONTÉE 

CAPTEURS CLIMA

T

IQ

UES 

ANTENNE

MONTÉE   / TTB

US 

TERRE 

COMMUN 

DESCENTE 

MONTÉE 

TERRE 

PAS-À-PAS 

2.1) Branchements électriques 
 

Respecter scrupuleusement les connexions prévues, 

en cas de doute, NE PAS tenter en vain mais consulter les 

notices techniques d’approfondissement disponibles éga-

lement sur le site www.stobag.com. Une connexion erro-

née peut endommager la logique de commande.

Note. La sortie pour le moteur M2 est disponible uniquement sur la 
logique de commande SRCR 200 A.  

 

2.1.1) Branchement moteur 

Le moteur M1 asynchrone monophasé, alimenté à la tension de 
secteur, doit être connecté entre les bornes 1-2-3-4. DESCENTE 
correspond à la touche 

▼ 

des émetteurs, MONTÉE à la touche 

 

des émetteurs (direction intervention anémomètre). Si le sens de ro-
tation n’est pas correct, inverser les connexions des bornes 1 et 
3. Le moteur M2 asynchrone monophasé, alimenté à la tension de 
secteur, doit être connecté entre les bornes 5-6-7-8. Si le sens de 
rotation n’est pas correct, inverser les connexions des bornes 5 et 
7. Dans le mode de fonctionnement synchronisé, le moteur M1 est 
celui dans lequel sont réglés les fi ns de course; sur M2 les fi ns de 
course ne sont pas utilisés et doivent être réglés de manière à ce 
qu’ils n’interviennent jamais.  

Dans la logique de commande SRCR 200 A avec fonc-

tionnement en mode “synchronisé”, c’est-à-dire avec les 

deux moteurs montés sur les côtés opposés du même volet 

ou store, il faut effectuer les connexions électriques de ma-

nière que les sens de rotation correspondent à la même 

direction; cela s’obtient normalement en inversant les 

connexions de M2 par rapport à ceux de M1. Avec le fonc-

tionnement en mode “synchronisé”, il n’est pas possible de 

connecter plus d’un moteur pour chaque sortie et il n’est 

pas possible d’utiliser les cartes d’extension EZ 210.  

Dans la logique de commande SRCR 200 A avec fonc-

tionnement à moteurs “indépendants” et dans la logique 

SRCR 180 A: ne pas connecter plus d’un moteur, utiliser 

éventuellement les cartes d’extension EZ 210.  

2.1.2) Alimentation  

L’alimentation principale de la logique de commande (terre, phase, 
neutre) doit être effectuée en utilisant les bornes 9-10-11.  

2.1.3) Entrées MONTÉE et DESCENTE 

Pour commander l’automatisme, il faut connecter deux touches com-
me sur la fi g. 6. Il est possible de commander une manœuvre de mon-
tée (correspondant à la touch 

 des émetteurs) ou une manœuvre de 

descente (correspondant à la touche 

 des émetteurs). En alternative, 

il est possible d’utiliser une seule touche en la connectant comme sur 
la fi g. 7. Avec ce type de connexion, le mode de fonctionnement est 
“pas-à-pas” qui exécute la séquence: montée-stop-descente-stop. 
Si la touche “pas-à-pas” est maintenue enfoncée pendant plus de 3 
secondes (mais moins de 10) c’est toujours une manœuvre de mon-
tée qui s’active. Si la touche reste enfoncée plus de 10 secondes, 
c’est toujours une manœuvre de descente qui s’active. Cette particu-
larité peut être utile pour commander plusieurs moteurs vers la même 
manœuvre indépendamment de l’état dans lequel ils se trouvaient.   

2.1.4) Entrée TTBUS  

Le TTBUS est un Bus développé pour pouvoir contrôler les logiques 
de commande pour stores et volets roulants et les moteurs avec 
logique prédisposée. Le Bus prévoit la possibilité de contrôler de  

manière indépendante jusqu’à 100 unités en les connectant simple-
ment en parallèle avec seulement 2 conducteurs (bornes 13-15). 
D’autres informations sont disponibles dans les instructions pour les 
télécommandes par TTBUS.  

2.1.5) CAPTEURS CLIMATIQUES 

Dans l’entrée “Capteurs climatiques” (bornes 14-15) on peut connec-
ter un capteur de vent-soleil (“SKIROSOL SRCK 601”) ou vent-so-
leil-pluie (“SKIROSOL SRCK 630”). Il est possible de connecter à 
un même capteur jusqu’à 5 logiques de commande en parallèle en 
respectant la polarité des signaux (sur toutes les logiques la borne 14 
doit être connectée avec la 14 et la borne 15 avec la 15).
  

Une intervention du capteur “vent” provoque une com-

mande de “montée” équivalant à la touche 

 des émet-

teurs; une intervention du capteur “soleil” provoque une 

commande de “descente” équivalant à la touche 

▼ 

des 

émetteurs.  

F

7

www.stobag.com

SRCR_180_A_200_A.indd   7

SRCR_180_A_200_A.indd   7

22.2.2010   8:28:02 Uhr

22.2.2010   8:28:02 Uhr

Содержание SRCR 180 A

Страница 1: ...enseiten Stay cool in the shade Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instructions et recommandations pour l installateur Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions and warnings...

Страница 2: ...ner Frequenz von 433 92 MHz mit Rolling Code Technologie arbeitet und ein hohes Sicherheitsniveau gew hr leistet F r jede Steuerung k nnen bis zu 30 Funksteuerungen der Serie SRCH Abb 1 SRCW Abb 2 ode...

Страница 3: ...uss kann schwere Defekte an der Steue rung verursachen Anmerkung Nur die Steuerung SRCR 200 A verf gt ber den Aus gang f r Motor M2 6 2 1 4 Eingang TTBUS Der Bus TTBUS wurde entwickelt damit Steuerung...

Страница 4: ...er erteilt werden Beispiel Wenn man nach einer durch den Sonnew chter verursachten Ab Bewegung einen Auf Befehl erteilt wird die Markise auch bei Vorhandensein von Sonnenlicht geschlossen bleiben Sonn...

Страница 5: ...CR 180 A SRCR 200 A Versorgung 230 Vac 50 60 Hz H chstleistung der Motoren 1000 W 2x600 W Spannung der Signale Auf Ab Sensoren ca 24 Vdc Betriebstemperatur 20 55 C Abmessungen Gewicht 128 5 x 111 5 x...

Страница 6: ...onisme avec le premier Les logiques SRCR 180 A et SRCR 200 A poss dent un r cepteur radio incorpor qui fonctionne la fr quence de 433 92 MHz avec technologie rolling code qui garantit des niveaux de s...

Страница 7: ...cter plus d un moteur utiliser ventuellement les cartes d extension EZ 210 2 1 2 Alimentation L alimentation principale de la logique de commande terre phase neutre doit tre effectu e en utilisant les...

Страница 8: ...e quelle autre commande pendant 1 minute durant cette p riode la led vent clignote et bloque la commande provoqu e par le soleil pendant 10 minutes Si durant les essais on souhaite liminer le blocage...

Страница 9: ...l faut effacer la m moire Contr ler et r p ter la m morisation des metteurs Avec les capteurs install s et en pr sence de lumi re ou de vent en tournant les trimmers les led ne s allument pas Contr le...

Страница 10: ...ta in sincronismo al primo Le centrali SRCR 180 A e SRCR 200 A incorporano un ricevitore ra dio che opera alla frequenza 433 92 MHz con tecnologia rolling code che garantisce elevati livelli di sicure...

Страница 11: ...1 2 Alimentazione L alimentazione principale delle centrali terra fase neutro deve es sere eseguita utilizzando i morsetti 9 10 11 2 1 4 Ingresso TTBUS Il TTBUS un Bus sviluppato per poter controllare...

Страница 12: ...rovocato dal vento la centrale blocca qualsiasi altro comando per 1 minuto du rante questo periodo il led vento lampeggia e blocca il comando provocato dal sole per 10 minuti Se durante le prove si de...

Страница 13: ...n memoria ha rilevato qualche anoma lia necessario effettuare una cancellazione della memoria Con trollare e ripetere la memorizzazione dei trasmettitori Con i sensori installati ed in presenza di luc...

Страница 14: ...80 A and SRCR 200 A control units incorporate a radio receiver operating at a frequency of 433 92 MHz with rolling code technology which guarantees high levels of security Up to 30 radio controls SRCH...

Страница 15: ...single phase asynchronous motors powered by the electrical mains must be connected be tween terminals 5 6 7 8 If the rotation direction is not correct invert the connections to terminals 5 and 7 In th...

Страница 16: ...caused by the wind the control unit will block any other command for 1 minute the wind LED will ash during this time and blocks the command caused by the sun for 10 minutes If during testing the user...

Страница 17: ...ory has detected a fault a memory deletion must be performed Control and repeat the transmitter memorization The sensors are installed and there is light or wind but the LEDs do not switch on when you...

Страница 18: ...r se detiene sincronizado con el primero Las centrales SRCR 180 A y SRCR 200 A incorporan un radiorreceptor que trabaja con una fre cuencia de 433 92 MHz con tecnolog a rolling code la que garantiza n...

Страница 19: ...correspondientes que est n disponibles en el sitio www stobag com Una co nexi n incorrecta puede provocar aver as graves a la cen tral Nota La salida para el motor M2 est disponible s lo en la central...

Страница 20: ...a central bloquea cualquier otro mando durante 1 minuto durante dicho per odo el led viento parpadea y bloquea el mando provocado por el sol durante 10 minutos Si durante los ensayos se desea eliminar...

Страница 21: ...necesario borrar completamente la memoria Controle y repita la memorizaci n de los transmisores Con los sensores instalados y ante la presencia de luz o vien to girando los trimmers no se encienden lo...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...2 362 074 info stobag at www stobag at STOBAG Italia S r l Via Marconi n 2 B I 37010 Affi VR Tel 39 045 620 00 66 Fax 39 045 620 00 82 info stobag it www stobag it STOBAG Iberia S L Isla Tabarca 31 Sa...

Страница 25: ...dance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does ca...

Страница 26: ...ux mont e descente capteurs environ 24 Vdc Temp rature de fonctionnement 20 55 C Dimensions poids 128 5 x 111 5 x 43 5mm 340g 128 5 x 111 5 x 43 5mm 400g Indice de protection IP44 bo tier intact Nivea...

Отзывы: