Stobag SRCR 180 A Скачать руководство пользователя страница 18

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

5  

4  

las instalaciones eléctricas y los automatismos deben 

ser instalados por personal experto y cualifi cado,  respe-

tando las normas de seguridad. Todas las conexiones de-

ben efectuarse sin que haya alimentación eléctrica. 

Para proceder a la instalación y a la fi jación de la caja, refi érase a la 
fi gura 5; para fi jar el fondo de la caja, perfórela utilizando las marcas 
correspondientes. Cuando se efectúa la perforación del fondo de la 
caja para pasar los cables, tome las medidas de precaución corres-
pondientes para garantizar el grado de protección IP requerido. La 
entrada de los cables debe realizarse siempre desde abajo utilizan-
do prensaestopas adecuados.  
La central SRCR 200 A puede accionar los 2 motores tanto de ma-
nera independiente como en modo sincronizado: 
1.  El modo sincronizado se usa cuando los 2 motores accionan el 

mismo cierre enrollable. En este caso, cuando el motor M1 alcanza 
el fi n de carrera y se detiene, también el motor M2 se detiene. Para 
controlar el funcionamiento es necesario regular sólo los fi nes de 
carrera en el motor M1, mientras que los fi nes de carrera en el motor 
M2 se regulan al máximo posible para que no se accionen nunca; 

2. El funcionamiento en modo independiente se usa cuando los 

2 motores accionan dos cierres enrollables separados; en este 
caso la central puede accionar solamente el movimiento de subi-
da o bajada contemporáneamente en ambos motores y los fi nes 
de carrera se regulan en cada motor.  

  

 

Las centrales de mando SRCR 180 A y SRCR 200 A permiten ac-
cionar motores asincrónicos monofásicos alimentados con tensión 
de red con conexiones tipo COMÚN-SUBIDA-BAJADA, utilizados 
para automatizar toldos, persianas, lumbreras y similares. La central 
SRCR 180 A puede accionar un motor solo mientras que la central 
SRCR 200 A puede accionar dos motores, tanto en modo indepen-
diente (cada motor se detiene con su fi n de carrera) como en modo 
sincronizado (se usa el fi n de carrera de un motor y el segundo motor 
se detiene sincronizado con el primero). Las centrales SRCR 180 A 
y SRCR 200 A incorporan un radiorreceptor que trabaja con una fre-
cuencia de 433.92 MHz con tecnología rolling code, la que garantiza 
niveles elevados de seguridad. Para cada central es posible memo-
rizar hasta 30 radiomandos de la serie SRCH (fi g. 1), SRCW (fi g. 2) o 
sensores por radio SKIROSOL SRCK 610 (fi g. 3). 
Después de cada mando, el motor es alimentado durante alrededor 
de 2.5 minutos, un fi n de carrera eléctrico instalado en el motor o en 
la automatización interrumpe el movimiento coincidiendo en la posi-
ción requerida. La programación de funciones adicionales se puede 

hacer directamente desde los transmisores, un “tono de aviso” le 
guiará en las diferentes etapas. 
Las centrales SRCR 180 A y SRCR 200 A pueden activarse con dos 
botones: uno con función de “subida” y el otro de “bajada”, o bien por 
medio de un Bus (TTBUS). Sensores opcionales de viento, sol y lluvia 
pueden accionar automáticamente la central cuando lo requieren las 
condiciones climáticas; los umbrales de accionamiento de “sol” y “vien-
to” pueden confi gurarse con dos trimmers montados en la central.  
 

1)

  Relé “bajada” motor M1. 

2)

  Relé “subida” motor M1. 

3)

  Relé “bajada” motor M2 (no montado en SRCR 180 A). 

4)

  Relé “subida” motor M2 (no montado en SRCR 180 A). 

5)

  Relé control alimentación motor M2 (no montado en SRCR 

180 A). 

6)

  LED umbral “VIENTO”. 

7)

  LED umbral “SOL”. 

8)

  Dip-switch de programación. 

9)

  Trimmer de regulación umbral “SOL”. 

10)

  Trimmer de regulación umbral “VIENTO”. 

11)

  Regleta de conexión antena. 

12)

  Regleta de conexión botones y sensores. 

13)

  Regleta de conexión alimentación y motores (bornes 5, 6, 7, 8 

no montados en la central SRCR 180 A). 

14)

  Fusible: 6,3 A tipo T en SRCR 200 A, 5 A tipo F en SRCR 

180 A.  

2) Instalación  

Advertencias 

Las centrales SRCR 180 A y SRCR 200 A están destinadas para accio-
nar motores asincrónicos monofásicos alimentados con tensión de red, 
destinados a la automatización de toldos, persianas y similares.   

Queda prohibido cualquier otro empleo diferente. La instalación tiene 
que ser efectuada por personal técnico cualifi cado, respetando las nor-
mativas vigentes.  

18

www.stobag.com

1) Descripción del producto

1

SKIMY SRCH

2

SKIMY SRCW

3

SKIROSOL SRCK 610

SRCR_180_A_200_A.indd   18

SRCR_180_A_200_A.indd   18

22.2.2010   8:28:12 Uhr

22.2.2010   8:28:12 Uhr

Содержание SRCR 180 A

Страница 1: ...enseiten Stay cool in the shade Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instructions et recommandations pour l installateur Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions and warnings...

Страница 2: ...ner Frequenz von 433 92 MHz mit Rolling Code Technologie arbeitet und ein hohes Sicherheitsniveau gew hr leistet F r jede Steuerung k nnen bis zu 30 Funksteuerungen der Serie SRCH Abb 1 SRCW Abb 2 ode...

Страница 3: ...uss kann schwere Defekte an der Steue rung verursachen Anmerkung Nur die Steuerung SRCR 200 A verf gt ber den Aus gang f r Motor M2 6 2 1 4 Eingang TTBUS Der Bus TTBUS wurde entwickelt damit Steuerung...

Страница 4: ...er erteilt werden Beispiel Wenn man nach einer durch den Sonnew chter verursachten Ab Bewegung einen Auf Befehl erteilt wird die Markise auch bei Vorhandensein von Sonnenlicht geschlossen bleiben Sonn...

Страница 5: ...CR 180 A SRCR 200 A Versorgung 230 Vac 50 60 Hz H chstleistung der Motoren 1000 W 2x600 W Spannung der Signale Auf Ab Sensoren ca 24 Vdc Betriebstemperatur 20 55 C Abmessungen Gewicht 128 5 x 111 5 x...

Страница 6: ...onisme avec le premier Les logiques SRCR 180 A et SRCR 200 A poss dent un r cepteur radio incorpor qui fonctionne la fr quence de 433 92 MHz avec technologie rolling code qui garantit des niveaux de s...

Страница 7: ...cter plus d un moteur utiliser ventuellement les cartes d extension EZ 210 2 1 2 Alimentation L alimentation principale de la logique de commande terre phase neutre doit tre effectu e en utilisant les...

Страница 8: ...e quelle autre commande pendant 1 minute durant cette p riode la led vent clignote et bloque la commande provoqu e par le soleil pendant 10 minutes Si durant les essais on souhaite liminer le blocage...

Страница 9: ...l faut effacer la m moire Contr ler et r p ter la m morisation des metteurs Avec les capteurs install s et en pr sence de lumi re ou de vent en tournant les trimmers les led ne s allument pas Contr le...

Страница 10: ...ta in sincronismo al primo Le centrali SRCR 180 A e SRCR 200 A incorporano un ricevitore ra dio che opera alla frequenza 433 92 MHz con tecnologia rolling code che garantisce elevati livelli di sicure...

Страница 11: ...1 2 Alimentazione L alimentazione principale delle centrali terra fase neutro deve es sere eseguita utilizzando i morsetti 9 10 11 2 1 4 Ingresso TTBUS Il TTBUS un Bus sviluppato per poter controllare...

Страница 12: ...rovocato dal vento la centrale blocca qualsiasi altro comando per 1 minuto du rante questo periodo il led vento lampeggia e blocca il comando provocato dal sole per 10 minuti Se durante le prove si de...

Страница 13: ...n memoria ha rilevato qualche anoma lia necessario effettuare una cancellazione della memoria Con trollare e ripetere la memorizzazione dei trasmettitori Con i sensori installati ed in presenza di luc...

Страница 14: ...80 A and SRCR 200 A control units incorporate a radio receiver operating at a frequency of 433 92 MHz with rolling code technology which guarantees high levels of security Up to 30 radio controls SRCH...

Страница 15: ...single phase asynchronous motors powered by the electrical mains must be connected be tween terminals 5 6 7 8 If the rotation direction is not correct invert the connections to terminals 5 and 7 In th...

Страница 16: ...caused by the wind the control unit will block any other command for 1 minute the wind LED will ash during this time and blocks the command caused by the sun for 10 minutes If during testing the user...

Страница 17: ...ory has detected a fault a memory deletion must be performed Control and repeat the transmitter memorization The sensors are installed and there is light or wind but the LEDs do not switch on when you...

Страница 18: ...r se detiene sincronizado con el primero Las centrales SRCR 180 A y SRCR 200 A incorporan un radiorreceptor que trabaja con una fre cuencia de 433 92 MHz con tecnolog a rolling code la que garantiza n...

Страница 19: ...correspondientes que est n disponibles en el sitio www stobag com Una co nexi n incorrecta puede provocar aver as graves a la cen tral Nota La salida para el motor M2 est disponible s lo en la central...

Страница 20: ...a central bloquea cualquier otro mando durante 1 minuto durante dicho per odo el led viento parpadea y bloquea el mando provocado por el sol durante 10 minutos Si durante los ensayos se desea eliminar...

Страница 21: ...necesario borrar completamente la memoria Controle y repita la memorizaci n de los transmisores Con los sensores instalados y ante la presencia de luz o vien to girando los trimmers no se encienden lo...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...2 362 074 info stobag at www stobag at STOBAG Italia S r l Via Marconi n 2 B I 37010 Affi VR Tel 39 045 620 00 66 Fax 39 045 620 00 82 info stobag it www stobag it STOBAG Iberia S L Isla Tabarca 31 Sa...

Страница 25: ...dance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does ca...

Страница 26: ...ux mont e descente capteurs environ 24 Vdc Temp rature de fonctionnement 20 55 C Dimensions poids 128 5 x 111 5 x 43 5mm 340g 128 5 x 111 5 x 43 5mm 400g Indice de protection IP44 bo tier intact Nivea...

Отзывы: