background image

9

English

Français

1. Notice d’utilisation

 pour l’utilisateur et l’installateur

1.4 Remarque importante

Le chauffe-eau ne doit pas être mis
sous pression. Ne jamais obturer la

sortie de la robinetterie, et ne jamais
utiliser de brise-jet ou un flexible muni
d’un régulateur de jet.
Un dépôt de calcaire peut boucher
l’écoulement d’eau et produire ainsi une
mise sous pression du chauffe-eau.

Les signes d’un entartrage sont: des bruits
d’ébullition et un écoulement d’eau restreint.
Dans ce cas, faire détartrer le chauffe-eau et
la robinetterie par l’installateur.

Afin d’éviter tous désagrément
générer par un déclenchement

intempestif du limiteur de sécurité à
réarmement en case de panne, l’appareil
ne devra pas être alimenter au travers
d’une horloge de programmation.

Le retrait du sélecteur de température ne
doit être effectué que par un
installateur qualifié.Les informations de
cette notice de montage doivent
être respectées, elle contient de précieuses
informations qui garantissent
le bon fonctionnement, la sécurité, et la
longévité de votre appareil.

1.5 Entretien et maintenance

Les travaux de maintenance, comme
par ex. la surveillance de la sécurité

électrique doivent être effectués
exclusivement par un spécialiste.

Presque toutes les eaux dégagent du
calcaire à hautes températures. Ce calcaire
se dépose dans l’appareil et nuit au
fonctionnement et à la durée de vie de
l’appareil. C’est pourquoi les résistances
doivent être détartrées réguliérement.
L’installateur qui connaît la qualité de l’eau
où vous habitez vous indiquera la date
d’entretien suivante.

Un chiffon humide est amplement suffisant
pour l’entretien des pièces plastiques. Ne
pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou corrosifs.

1.6 Que faire si . . . ?

… pas d’eau chaude:

Vérifier le réglage du sélecteur de
température, le connecteur, le fusible.

… bruit d’ébullition dans le chauffe-eau:

Faire détartrer l’appareil et la robinetterie par
un spécialiste.

1.7 Instructions d’utilisation

et de montage

Conserver soigneusement cette
notice et la remettre au nouveau

propriétaire si le cas se présente.
La montrer au spécialiste pour tous
travaux de maintenance et de réparation.

Lorsque le réglage est supérieur à
45 °C, un écoulement d’eau à haute

température peut se produire.
Risque de brûlure!

Temps de montée en température

Si la totalité du contenu du chauffe-eau est
prélevé, le temps de la montée en
température est celui du schéma.
Exemple:
Position du sélecteur de température 65 °C

Temps de montée en température

environ 9,5 min

1.1 Description de l’appareil

Le chauffe-eau à écoulement libre (sans
pression) maintient la quantité d’eau qu’il
renferme à une température préréglée
constante.

1.2 Indications brèves, mais
importantes

Régler la température de l’eau voulue à
l’aide du sélecteur (

1

).

L’appareil chauffe dès que le voyant (

2

)

est allumé.

Pendant la montée en température, des
gouttes sortent de la robinetterie.
Exception: Robinetterie spéciale anti-
gouttes WAT 5 et WAT 5 K de Stiebel
Eltron.

2

E

35

85

°C

1

8816.01

Débit d’eau d’appoint

En affichant une température, vous choisissez
le débit d’eau d’appoint pour obtenir par
exemple 40 °C.
Exemple:
Sélecteur de température . . . . . . . . . . .  65 °C
Eau froide d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . .  15 °C

Débit d’eau d’appoint . . . . . .  environ 10 l.

30 l

25 l

20 l

15 l

10 l

5 l

0

40 °C

40 °C

55 °C E 65 °C

85 °C

40 °C

55 °C E 65 °C

85 °C

25 min

20 min

15 min

10 min

5 min

0

A

100 mm

140 mm

93

mm

418

mm

222 mm

70 mm

G 3/8

252 mm

29

mm

8809.01

4

3

1

6

2

5

7

8

1.3 Utilisation

Sélection de la température

= froid. Dans cette position, votre

chauffe-eau est protégé du gel, mais

pas la robinetterie ni les

canalisations d’eau.

E

= environ 60 °C, position économique

conseillée, moindre formation de
tartre.

85 °C

= température maxi réglable.

Содержание UFP 5 t Si

Страница 1: ...tage Nederlands Drukloze boiler met vrije uitloop Handleiding voor bedrijf en montage E 35 85 C Deutsch Gebrauchsanweisung 2 Montageanweisung 3 4 Umwelt Recycling 4 Kundendienst Garantie 4 English Operating instrutions 6 Installation instructions 7 8 Environment and recycling 8 Guarantee 8 Français Mode d emploi 9 Instructions de montage 10 11 Environnement et recyclage 11 Garantie 11 Nederlands G...

Страница 2: ...enden 1 6 Was tun wenn kein Warmwasser Temperaturwählknopf Einstellung überprü fen Stecker bzw Sicherung überprüfen Siedegeräusche im Speicher Gerät und Armatur vom Fachmann entkalken lassen 1 7 Gebrauchs und Montage anweisung Diese Anweisung sorgfältig aufbe wahren bei Besitzerwechsel dem Nachfolger aushändigen bei Wartungs und etwaigen Instandsetzungsarbeiten dem Fachmann zur Einsichtnahme überl...

Страница 3: ...cker ca 500 mm 6 Aufhängeleiste 7 Temperaturbegrenzer mit Reset Funktion 8 Temperaturregler 2 3 Vorschriften und Bestim mungen Die Montage Wasser und Elektroinstalla tion sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann ent sprechend dieser Anweisung ausgeführt werden Eine einwandfreie Funktion und Betriebs sicherheit ist nur mit den für das Ge...

Страница 4: ...zleiter kontakt der Anschlussleitung durchzuführen 2 10 Störungsbeseitigung durch den Fachmann Beim Ansprechen des Begrenzers im bestimmungsmäßigen Gebrauch muss die Störungsursache beseitigt und der Reg ler ausgetauscht werden Ein Garantieanspruch ist nur in dem Land in dem das Gerät gekauft wurde geltend zu machen Wenden Sie sich bitte an die jeweili ge Stiebel Eltron Ländergesellschaft oder den...

Страница 5: ...5 Deutsch Notizen ...

Страница 6: ...ere are sounds of boiling in the storage cylinder Arrange for a qualified installer to examine the device and the fitting 1 7 Instructions for installation and use Keep these instructions in a safe place and give them to the next user in the event of a change of ownership In the event of any maintenance or repair work being required provide them to the qualified installer for his reference 1 3 Ope...

Страница 7: ...ature limiter with reset function 8 Thermostat 2 3 Regulations and provisions Installation water and electrical installation of this appliance taking into service for the first time and maintenance may only be carried out by a qualified installer in accordance with these instructions Perfect function and operational safety can only be guaranteed if original accessories and spare parts are used whi...

Страница 8: ...rotective conductor acc BGV A3 Pull off the electric plug and the knob of the thermostat The survey has to be done on the fastening screw of the thermostat and on the protective conductor line of the power supply cabele 2 10 Faults to be cleared by an approved professional If the safety cut out operates by using the water heater normally the reason for the fault must rectified and the thermostat m...

Страница 9: ...eau chaude Vérifier le réglage du sélecteur de température le connecteur le fusible bruit d ébullition dans le chauffe eau Faire détartrer l appareil et la robinetterie par un spécialiste 1 7 Instructions d utilisation et de montage Conserver soigneusement cette notice et la remettre au nouveau propriétaire si le cas se présente La montrer au spécialiste pour tous travaux de maintenance et de répa...

Страница 10: ...t être réalisés que par un installateur qualifié conformément à cette notice Le bon fonctionnement et la sécurité d utilisation de cet appareil ne sont garantis que pour les accessoires et les pièces de rechange d origine destinées à cet appareil Limitation de la température Si vous souhaitez limiter la température il faut afficher la température maximale voulue à l aide de la bague de limitation ...

Страница 11: ...lever le bouton de réglage Ce test est à réaliser sur la vis de fixation sous le bouton de réglage et aux bornes de terre 2 10 Dépannage réalisé par un installateur Si lors d un usage de l appareil selon les normes le ou les défaut s doivent être éliminé s et le thermostat remplacé La garantie est à faire valoir dans le pays où l appareil a été acheté A cette fin il faut prendre contact avec la fi...

Страница 12: ...len gebruiken 1 6 Wat te doen als geen warmwater Temperatuurkeuzeknop instelling controleren Stekker resp zekering controleren Kookgeluiden in de boiler Toestel en armatuur door de installateur laten ontkalken 1 7 Gebruiks en montagehandleiding Deze handleiding zorgvuldig bewaren bij eigendomsovergang aan de opvolger overhandigen bij onderhouds en eventuele reparatiewerkzaamheden aan de vakman ter...

Страница 13: ...nd door een erkend installateur volgens deze voorschriften worden uitgevoerd Het correct functioneren en de bedrijfsveiligheid is alleen met de voor het toestel bestemde originele accessoires en reserveonderdelen gegarandeerd 2 2 Technische gegevens Geldig zijn de gegevens op het typeplaatje van het toestel Type UFP 5 t Si Inhoud 5 l Soort constructie lagedruk open Gewicht 3 2 kg Aansluitwaarde 2 ...

Страница 14: ...t dient via de thermostaat bevestigingsschroef en de aardcontacten van de steker 2 10 Oplossen van de storing door de installateur Indien de begrenzer aanspreekt onder normale gebruiksomstandig heden dient de oorzaak gevonden te worden en de thermostaat te worden vervangen Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in het land waar het toestel gekocht is U dient zich te wenden tot de vestiging van ...

Страница 15: ...15 Notizen Nederlands ...

Страница 16: ...m Internet www applied energy com Magyarország Stiebel Eltron Kft Pacsirtamezo u 41 H 1036 Budapest 012 50 60 55 Fax 013 68 80 97 E Mail info stiebel eltron hu Internet www stiebel eltron hu Nederland Stiebel Eltron Nederland B V Daviottenweg 36 Postbus 2020 NL 5202 CA s Hertogenbosch 073 6 23 00 00 Fax 073 6 23 11 41 E Mail stiebel stiebel eltron nl Internet www stiebel eltron nl Österreich Stieb...

Отзывы: