background image

10

Normes, directives, réglementations et
régles de l’art local ou national applicables

Dispositions de l’entreprise de distribution
d’énergie locale.

La sortie de la robinetterie a la fonction
d’une entrée d’air. Ne pas obstruer la
tubulure de sortie ni le bras pivotant de la
robinetterie. 

Ne pas raccorder de

régulateur de jet à tuyau souple ni de
perleur.

L’appareil doit être raccordé sur une prise
avec terre (cf. 

2.7 – raccordement

électrique

).

2.4 Remarque importante

Si l’appareil est soumis à la pression
hydraulique du point de

raccordement, le réservoir peut fuir et
provoquer une inondation.

2.5 Lieu de montage

 

B

Le chauffe-eau doit être installé dans un local
hors gel, verticalement, avec les
raccordements d’eau vers le haut.

2.6 Montage de l’appareil

 

C

Monter la barre de fixation (

6

).

La conduite de raccordement peut être
placée dans le dépôt existant.

Accrocher l’appareil

Monter les raccords d’eau, régler sur un
débit max. de 5 l/min (cf. description
robinetterie).
Respecter le repérage de couleur des
tubes de raccordement de la robinetterie
et du chauffe-eau
bleu

= arrivée eau froide (

3

)

rouge = écoulement eau chaude (

4

)

En cas d’inversion des raccordements, le
chauffe-eau ne pourra pas fonctionner.

2. Instructions de montage

 pour l’installateur

2.1 Description de l’appareil
et de ses composants

 

A

Chauffe-eau ouvert (à écoulement libre) à
monter sous l’évier pour alimenter un seul
point d’eau. Le fonctionnement correct du
chauffe-eau n’est garanti que si des
robinetteries écoulement libre Stiebel Eltron
sont installées.

1

Sélecteur de température

2

Voyant lumineux

3

Arrivée eau froide

4

Sortie eau chaude

5

Cordon d’alimentation (long. 500 mm)

6

Barrette d’accrochage

7

Limiteur de sécurité avec bouton de

réarmement

8

Thermostat

2.3 Normes et réglementations

Le montage (plomberie et électricité) ainsi

que la première mise en service et la

maintenance de cet appareil ne doivent

être réalisés que par un installateur

qualifié, conformément à cette notice.

Le bon fonctionnement et la sécurité

d’utilisation de cet appareil ne sont

garantis que pour les accessoires et les

pièces de rechange d’origine destinées à
cet appareil.

Limitation de la température:
Si vous souhaitez limiter la température, il
faut afficher la température maximale
voulue à l’aide de la bague de limitation

 

E

située sous le sélecteur de la température.

2.7 Raccordement électrique

L’appareil doit être raccordé à une prise avec
terre. La prise doit rester accessible après
l’installation de l’appareil. Si on veut installer
une connexion fixe au réseau alternatif (prise
pour appareil), il doit être possible de
déconnecter l’appareil avec une distance de
séparation d’au moins 3 mm sur tous les
pôles. L’installation avec une ligne de
raccordement fixe n’est pas admise.

2.8 Première mise en service

D

 

 

(uniquement par un spécialiste!)

I.

Ouvrir la vanne d’eau chaude de la
robinetterie ou positionner le mitigeur
sur „chaud” jusqu’à ce qu’il n’y a plus de
bulles d’air dans l’eau qui s’écoule.

II.

Brancher la prise secteur et sélectionner
la température. 

Contrôler le bon

fonctionnement de l’appareil.

Danger de marche à sec!
En cas d’inversion des opérations, le

thermostat de sécurité déclenche.
Dans ce cas remplir d’eau l’appareil
et couper son alimentation.

Mise en main de l’appareil

Expliquer le fonctionnement de l’appareil à
l’utilisateur et le familiariser avec son
utilisation. Attirer son attention sur les
dangers potentiels (ébouillanter) et lui
signaler la formation de gouttes lors de la
montée en température (sauf pour le
WAT 5 et le WAT 5 K). Lui remettre la
présente instruction d’utilisation et de
montage qu’il doit conserver.

8812.01

I.

8810.01

8811.01

II.

7366.01

B

C

D

22

19

2.2 Caractéristiques

techniques

 Se référer aux indications

de la plaque signalétique de l’appareil

Type

UFP 5 t Si

Capacité

5 l

Construction

écoulement libre

Poids

3,2 kg

Puissance de chauffe

2 kW

Tension

230 V

Débit maximal

5 l/min

Plage de réglage de la tem- environ

pérature (réglage en continu) 35 °C - 85 °C

Содержание UFP 5 t Si

Страница 1: ...tage Nederlands Drukloze boiler met vrije uitloop Handleiding voor bedrijf en montage E 35 85 C Deutsch Gebrauchsanweisung 2 Montageanweisung 3 4 Umwelt Recycling 4 Kundendienst Garantie 4 English Operating instrutions 6 Installation instructions 7 8 Environment and recycling 8 Guarantee 8 Français Mode d emploi 9 Instructions de montage 10 11 Environnement et recyclage 11 Garantie 11 Nederlands G...

Страница 2: ...enden 1 6 Was tun wenn kein Warmwasser Temperaturwählknopf Einstellung überprü fen Stecker bzw Sicherung überprüfen Siedegeräusche im Speicher Gerät und Armatur vom Fachmann entkalken lassen 1 7 Gebrauchs und Montage anweisung Diese Anweisung sorgfältig aufbe wahren bei Besitzerwechsel dem Nachfolger aushändigen bei Wartungs und etwaigen Instandsetzungsarbeiten dem Fachmann zur Einsichtnahme überl...

Страница 3: ...cker ca 500 mm 6 Aufhängeleiste 7 Temperaturbegrenzer mit Reset Funktion 8 Temperaturregler 2 3 Vorschriften und Bestim mungen Die Montage Wasser und Elektroinstalla tion sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann ent sprechend dieser Anweisung ausgeführt werden Eine einwandfreie Funktion und Betriebs sicherheit ist nur mit den für das Ge...

Страница 4: ...zleiter kontakt der Anschlussleitung durchzuführen 2 10 Störungsbeseitigung durch den Fachmann Beim Ansprechen des Begrenzers im bestimmungsmäßigen Gebrauch muss die Störungsursache beseitigt und der Reg ler ausgetauscht werden Ein Garantieanspruch ist nur in dem Land in dem das Gerät gekauft wurde geltend zu machen Wenden Sie sich bitte an die jeweili ge Stiebel Eltron Ländergesellschaft oder den...

Страница 5: ...5 Deutsch Notizen ...

Страница 6: ...ere are sounds of boiling in the storage cylinder Arrange for a qualified installer to examine the device and the fitting 1 7 Instructions for installation and use Keep these instructions in a safe place and give them to the next user in the event of a change of ownership In the event of any maintenance or repair work being required provide them to the qualified installer for his reference 1 3 Ope...

Страница 7: ...ature limiter with reset function 8 Thermostat 2 3 Regulations and provisions Installation water and electrical installation of this appliance taking into service for the first time and maintenance may only be carried out by a qualified installer in accordance with these instructions Perfect function and operational safety can only be guaranteed if original accessories and spare parts are used whi...

Страница 8: ...rotective conductor acc BGV A3 Pull off the electric plug and the knob of the thermostat The survey has to be done on the fastening screw of the thermostat and on the protective conductor line of the power supply cabele 2 10 Faults to be cleared by an approved professional If the safety cut out operates by using the water heater normally the reason for the fault must rectified and the thermostat m...

Страница 9: ...eau chaude Vérifier le réglage du sélecteur de température le connecteur le fusible bruit d ébullition dans le chauffe eau Faire détartrer l appareil et la robinetterie par un spécialiste 1 7 Instructions d utilisation et de montage Conserver soigneusement cette notice et la remettre au nouveau propriétaire si le cas se présente La montrer au spécialiste pour tous travaux de maintenance et de répa...

Страница 10: ...t être réalisés que par un installateur qualifié conformément à cette notice Le bon fonctionnement et la sécurité d utilisation de cet appareil ne sont garantis que pour les accessoires et les pièces de rechange d origine destinées à cet appareil Limitation de la température Si vous souhaitez limiter la température il faut afficher la température maximale voulue à l aide de la bague de limitation ...

Страница 11: ...lever le bouton de réglage Ce test est à réaliser sur la vis de fixation sous le bouton de réglage et aux bornes de terre 2 10 Dépannage réalisé par un installateur Si lors d un usage de l appareil selon les normes le ou les défaut s doivent être éliminé s et le thermostat remplacé La garantie est à faire valoir dans le pays où l appareil a été acheté A cette fin il faut prendre contact avec la fi...

Страница 12: ...len gebruiken 1 6 Wat te doen als geen warmwater Temperatuurkeuzeknop instelling controleren Stekker resp zekering controleren Kookgeluiden in de boiler Toestel en armatuur door de installateur laten ontkalken 1 7 Gebruiks en montagehandleiding Deze handleiding zorgvuldig bewaren bij eigendomsovergang aan de opvolger overhandigen bij onderhouds en eventuele reparatiewerkzaamheden aan de vakman ter...

Страница 13: ...nd door een erkend installateur volgens deze voorschriften worden uitgevoerd Het correct functioneren en de bedrijfsveiligheid is alleen met de voor het toestel bestemde originele accessoires en reserveonderdelen gegarandeerd 2 2 Technische gegevens Geldig zijn de gegevens op het typeplaatje van het toestel Type UFP 5 t Si Inhoud 5 l Soort constructie lagedruk open Gewicht 3 2 kg Aansluitwaarde 2 ...

Страница 14: ...t dient via de thermostaat bevestigingsschroef en de aardcontacten van de steker 2 10 Oplossen van de storing door de installateur Indien de begrenzer aanspreekt onder normale gebruiksomstandig heden dient de oorzaak gevonden te worden en de thermostaat te worden vervangen Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in het land waar het toestel gekocht is U dient zich te wenden tot de vestiging van ...

Страница 15: ...15 Notizen Nederlands ...

Страница 16: ...m Internet www applied energy com Magyarország Stiebel Eltron Kft Pacsirtamezo u 41 H 1036 Budapest 012 50 60 55 Fax 013 68 80 97 E Mail info stiebel eltron hu Internet www stiebel eltron hu Nederland Stiebel Eltron Nederland B V Daviottenweg 36 Postbus 2020 NL 5202 CA s Hertogenbosch 073 6 23 00 00 Fax 073 6 23 11 41 E Mail stiebel stiebel eltron nl Internet www stiebel eltron nl Österreich Stieb...

Отзывы: