background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 ZS 73 HES Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter

Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de fin de course

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore anti-two-block

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Конечный выключатель подъема

11 / 16

Русский

Технические данные

Примененные нормы 

EN 60947-5-1 

Корпус 

алюминиевый сплав, литой под давлением,  

 

с твердым покрытием и c порошковым по-  

 

крытием, схожий по цвету с RAL 7016,  

 

 

серый антрацит

Kрышка 

нержавеющая сталь 1.4404, c порошковым   

 

покрытием, схожий по цвету с RAL 1003,    

 сигнально-желтый

Класс защиты 

IP66/67 по IEC/EN 60529 

Материал контактов 

серебро,  позолочено

Коммутирующие 

элементы 

1 НЗ/1 НР, 2 НЗ или 2 НЗ/1 НР 

Коммутирующая  

система 

скачковое переключение

Вид подключения 

резьбовые клеммы 

Сечение проводов 

подключения 

макс. 2,5 мм² (включая наконечники) 

Кабельный ввод 

1 x M16 x 1,5 

B

10d

 (10 % номиналь-

ной нагрузки) 

200.000 

T

M

 

мaкc. 20 лeт 

U

imp

 

6 kV 

U

i

  

2 контакта: 400 V * 

 

3 контакта: 230 V *

I

the 

2 контакта: 6 A *  

 

3 контакта: 1,5 A *

Категории 

использования 

AC-15 

Português

Dados técnicos

Normas aplicáveis 

EN 60947-5-1 

Invólucro 

alumínio fundido sob pressão, invernizado  

 

e pintadas com tinta em pó, semelhante a  

 

RAL 7016, cinzento antracite 

Tampa 

aço inoxidável 1.4404, pintadas com tinta em  

 

pó, semelhante a RAL 1003, sinal amarelo

Grau de proteção 

IP66/67 conforme IEC/EN 60529 

Contatos 

prata, dourado 

Elementos de  

comutação 

1 NF/1 NA, 2 NF ou 2 NF/1 NA

Sistema de comutação 

ação rápida 

Italiano

Dati tecnici

Norme applicate 

EN 60947-5-1 

Custodia 

alluminio pressofuso, rinforzato e verniciato  

 

a polvere, simile RAL 7016, grigio antracite 

Coperchio 

acciaio inossidabile 1.4404, verniciato a  

 

polvere, simile RAL 1003, segnale giallo

Grado di protezione 

IP66/67 secondo IEC/EN 60529 

Materiale contatti 

argento, placcato oro

Elementi di  

commutazione 

1 NC/1 NA, 2 NC oppure 2 NC/1 NA 

Sistema di  

commutazione 

commutazione rapida 

Collegamento 

morsetti a vite 

Sezione di  

collegamento 

max. 2,5 mm² (compreso capocorda) 

Passacavo 

1 x M16 x 1,5 

B

10d

 (10 % carico  

nominale) 

200.000 

T

M

 

max. 20 anni 

U

imp 

6 kV 

U

i

  

2 contatti: 400 V * 

 

3 contatti: 230 V *

I

the 

2 contatti: 6 A * 

 

3 contatti: 1,5 A *

Categoria d'impiego 

AC-15 

I

e

/U

e

 

2 contatti: 6 A/400 VAC * 

 

3 contatti: 1,5 A/230 VAC *

Protezione da  

cortocircuito 

2 contatti: 6 A gG/gN fusibile * 

 

3 contatti: 1,5 A gG/gN fusibile *

Durata meccanica 

>100.000 di manovre

Temperatura 

circostante 

-40 °C … +70 °C

* vedere l’etichetta del prodotto

Conexão 

bornes a parafuso 

Seção máx. cabo 

máx. 2,5 mm² (incl. terminal) 

Entrada de cabo 

1 x M16 x 1,5 

B

10d

 (10 % carga  

nominal) 

200.000 

T

M

 

máx. 20 anos 

U

imp 

6 kV 

U

i

  

2 contatos: 400 V * 

 

3 contatos: 230 V *

I

the 

2 contatos: 6 A * 

 

3 contatos: 1,5 A *

Categoria de utilização 

AC-15 

I

e

/U

e

 

2 contatos: 6 A/400 VAC * 

 

3 contatos: 1,5 A/230 VAC *

Proteção contra  

curto-circuito  

2 contatos: fusível 6 A gG/gN * 

 

3 contatos: fusível 1,5 A gG/gN *

Durabilidade mecânica 

>100.000 de operações

Temperatura ambiente 

-40 °C … +70 °C 

* veja a etiqueta do produto

Содержание ZS 73 HES Extreme

Страница 1: ... Fachpersonal Anschluss und Ab klemmen nur in spannungsfreiem Zustand HINWEIS Undichtigkeit durch Montage bei tiefen Temperatu ren Bei tiefen Temperaturen achtsam anschließen Die Hubendschalter entsprechend angegebener Anschlussbezeich nungen anschließen Die angegebenen Kontaktsymbole beziehen sich auf einen unbetätigten Schalter Die Kontaktbezeichnungen sind im Schalterinnenraum benannt Zur Leitu...

Страница 2: ...election and installation of devices and their integration in control systems demand qualified knowledge of all the relevant laws as well as the normative requirements of the machine manufacturer In case of doubt the German language version of these instructions shall prevail Scope of delivery 1 device mounting and wiring instructions 1 carton Safety information In this document the warning triang...

Страница 3: ...èces sous tension Risque d électrocution Rac cordement et débranchement que par du personnel qualifié et autorisé Raccordement et débranche ment uniquement hors tension Use device only within the permitted electrical load limits see technical data N B The electrical connection may only be carried out by authorised per sonnel Do not use the device as a mechanical endstop Any mounting position is po...

Страница 4: ...tents peuvent effectuer le raccordement électrique L appareil ne peut pas servir de butée mécanique La posi tion de montage est indifférente Des transformations et modifications de l appareil qui altèrent la fonction de sécurité ne sont pas autori sées Les produits décrits dans ces instructions de montage ont été développés pour effectuer des fonctions de sécurité comme éléments d une machine ou i...

Страница 5: ...ensione Pericolo di scossa elettrica La copertura protettiva sui contatti deve essere intatta ATTENZIONE In caso di sovraccarico dei contatti temperature di esercizio troppo elevate Rischio di ustione Per la protezione da cortocircuito utilizzare un fusibile di dimensioni appropriate vedere i dati tecnici Utilizzare il dispositivo soltanto entro i limiti di carico elettrico con sentiti vedere i da...

Страница 6: ...ção adequada nas entradas do cabeamento Lim par a parte interna após efetuar as ligações Aplicação e operação PERIGO Partes vivas Risco de choque elétrico A tampa protetora sobre os contatos deve estar intacta CUIDADO Em caso de sobrecarga dos contatos podem ocor rer temperaturas de operação muito altas Risco de queimaduras Para proteção contra curto circuito utilize fusível apropriado ver dados t...

Страница 7: ...ivos com defeito e danos Substitua Exce ção Utilizar somente peças de reposição originais da steute para reparo do dispositivo Não recons truir ou alterar o dispositivo Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima apenas pequenas manutenções serão necessárias Recomendamos a manutenção de rotina da seguinte forma 1 Verifique a função de tração 2 Remover toda sujeira 3 Verificar o e...

Страница 8: ...едопустимы Описанные здесь продукты были разработаны так чтобы в качестве составной части целой установки или машины взять на себя выполнение функций безопасности Полная система безопасности обычно вклю чает в себя датчики контрольные модули инициирующие выклю чатели и возможности для безопасного разъединения Для встра ивания выключателя в общую систему непрерывно соблюдать определенную анализом р...

Страница 9: ...1S Zb ZS 73 2Ö Zb ZS 73 2Ö 1S Zb Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbetätigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteurs représentés contacts au repos pas actionnés I simboli grafici dei contatti si riferiscono allo stato inattivo dell interruttore Os símbolos de comutação representam o estado inativo Символы контактов показаны для невключенно...

Страница 10: ...ts 1 5 A Utilisation category AC 15 Ie Ue 2 contacts 6 A 400 VAC 3 contacts 1 5 A 230 VAC Short circuit protection 2 contacts 6 A gG gN fuse 3 contacts 1 5 A gG gN fuse Mechanical life 100 000 operations Ambient temperature 40 C 70 C see product label Deutsch Originalbetriebsanleitung Technische Daten Angewandte Normen EN 60947 5 1 Gehäuse Aluminium Druckguss hartcoatiert und pulverbeschichtet ähn...

Страница 11: ... com tinta em pó semelhante a RAL 1003 sinal amarelo Grau de proteção IP66 67 conforme IEC EN 60529 Contatos prata dourado Elementos de comutação 1 NF 1 NA 2 NF ou 2 NF 1 NA Sistema de comutação ação rápida Italiano Dati tecnici Norme applicate EN 60947 5 1 Custodia alluminio pressofuso rinforzato e verniciato a polvere simile RAL 7016 grigio antracite Coperchio acciaio inossidabile 1 4404 vernici...

Страница 12: ...zioni di montaggio e collegamento Interruttore anti two block Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso acionada por cabo Инструкция по монтажу и подключению Конечный выключатель подъема 12 16 Русский Ie Ue 2 контакта 6 A 400 VAC 3 контакта 1 5 A 230 VAC Защита от короткого замыкания 2 контакта 6 A gG gN предохранитель 3 контакта 1 5 A gG gN предохранитель Механ долговечность 100 000 ...

Страница 13: ...tch Description of the component Hiermit erklären wir dass das oben aufgeführte elektrische Betriebsmittel aufgrund der Konzipierung und Bauart der oben genannten Richtlinie entspricht We hereby declare that the above mentioned electrical equipment conforms to the named directive Relevante EG Richtlinie Relevant EC directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonized standards Anmerkungen ...

Страница 14: ...s instructions de montage et de câblage sont disponibles sur demande dans votre langue nationale ga Arna iarraidh sin gheobhaidh tú na treoracha tionóil agus na treorach seo i do theanga féin hr Na zahtjev ćete dobiti ova uputstva za montažu i priključenje i na svom jeziku hu Egyeztetés után kérésére ezt a szerelési és csatlakoztatási leírást biztosítjuk az ön anyanyelvén is it Questa istruzione d...

Страница 15: ...chalter Mounting and wiring instructions Anti two block switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de fin de course Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore anti two block Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso acionada por cabo Инструкция по монтажу и подключению Конечный выключатель подъема 15 16 ...

Страница 16: ...and wiring instructions Anti two block switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de fin de course Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore anti two block Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso acionada por cabo Инструкция по монтажу и подключению Конечный выключатель подъема 16 16 141 16 82 01 2021 140222 Index a ...

Отзывы: