background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 ZS 73 HES Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter

Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de fin de course

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore anti-two-block

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Конечный выключатель подъема

3 / 16

English

Français

Utilisation des instructions de montage et de câblage

Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne 

doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la 

société exploitante. 

1.  Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.

2.  Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents en 

vigueur.

3.  Installer l’appareil et le mettre en service.

La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans 

les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie 

de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du 

fabricant de la machine.

En cas de doute, la version allemande fait référence.

Volume de livraison

1 appareil, 1 instruction de montage et de raccordement, carton.

Instructions de sécurité

=

Dans ce document, le triangle de présignalisa-

tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler 

les situations dangereuses.

Les mots-clés ont les significations suivantes: 

NOTICE

indique une situation qui pour-

rait entraîner un dommage 

matériel.

ATTENTION

indique une situation qui pour-

rait entraîner une blessure 

légère ou gravité modérée.

MISE EN GARDE

indique une situation qui pour-

rait entraîner la mort ou une 

blessure grave.

DANGER

indique une situation qui en-

traîne une blessure grave ou  

la mort.

Utilisation conforme

L’appareil est utilisé sur des grues et dans la technique de levage. 

Il limite la hauteur de levage. L’appareil empêche que le crochet de 

charge ne soit tiré contre la tête de flèche.

Une décharge de l'actionneur de traction ou du câble de traction dé-

clenche la fonction de commutation et interrompt le mouvement  

de levage.

Installation, montage, démontage

=

DANGER

Pièces sous tension. 

Risque d’électrocution! 

Rac-

cordement et débranchement que par du personnel 

qualifié et autorisé. Raccordement et débranche-

ment uniquement hors tension.

-  Use device only within the permitted electrical load limits (see  

technical data).

N.B.

The electrical connection may only be carried out by authorised per-

sonnel. Do not use the device as a mechanical endstop. Any mounting 

position is possible. Reconstruction and alterations to the device which 

might affect the safety function are not allowed. The described prod-

ucts were developed in order to assume safety functions as part of an 

entire plant or machine. A complete safety system normally covers 

sensors, monitoring modules, indicator switches and concepts for safe 

disconnection. For the integration of the device in the entire system: 

strictly observe and respect the control category determined in the 

risk assessment. Therefore, a validation according to EN ISO 13849-2 

or EN 62061 is necessary. 

Furthermore, the Performance Level ac-

cording to EN ISO 13849-1 and SIL CL Level according to EN 62061 

can be lower than the single level because of the combination of sev-

eral safety components and other safety-related devices, e.g. by se-

rial connection of sensors. 

It is the responsibility of the manufacturer 

of a plant or machine to guarantee the correct general function. steute 

does not assume any liability for recommendations made or implied 

by this description. Subject to technical modifications. New claims for 

guarantee, warranty or liability cannot be derived from this document 

beyond the general terms and conditions of delivery.

Service, maintenance, repair

=

DANGER

Live parts. 

Electric shock hazard! 

Do not repair de-

fective or damaged devices.

 

Replace them.

 

Excep-

tion: Use steute’s original spare parts only to repair 

the device.

 

Do not rebuild or modify the device in 

any way.

With careful mounting as described above, only minor maintenance is 

necessary. We recommend  routine maintenance as follows:

1. Check pull-wire function.

2. Removal of dirt.

3. Check sealing of the cable or conduit connections.

Cleaning

=

DANGER

Live parts. 

Electric shock hazard! 

Observe degree 

of protection.

-  In case of damp cleaning: Use water or mild, non-scratching, 

non-chafing cleaners.

-  Do not use any aggressive cleaners or solvents.

Disposal

- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.

-  Recycle each material separately. 

Содержание ZS 73 HES Extreme

Страница 1: ... Fachpersonal Anschluss und Ab klemmen nur in spannungsfreiem Zustand HINWEIS Undichtigkeit durch Montage bei tiefen Temperatu ren Bei tiefen Temperaturen achtsam anschließen Die Hubendschalter entsprechend angegebener Anschlussbezeich nungen anschließen Die angegebenen Kontaktsymbole beziehen sich auf einen unbetätigten Schalter Die Kontaktbezeichnungen sind im Schalterinnenraum benannt Zur Leitu...

Страница 2: ...election and installation of devices and their integration in control systems demand qualified knowledge of all the relevant laws as well as the normative requirements of the machine manufacturer In case of doubt the German language version of these instructions shall prevail Scope of delivery 1 device mounting and wiring instructions 1 carton Safety information In this document the warning triang...

Страница 3: ...èces sous tension Risque d électrocution Rac cordement et débranchement que par du personnel qualifié et autorisé Raccordement et débranche ment uniquement hors tension Use device only within the permitted electrical load limits see technical data N B The electrical connection may only be carried out by authorised per sonnel Do not use the device as a mechanical endstop Any mounting position is po...

Страница 4: ...tents peuvent effectuer le raccordement électrique L appareil ne peut pas servir de butée mécanique La posi tion de montage est indifférente Des transformations et modifications de l appareil qui altèrent la fonction de sécurité ne sont pas autori sées Les produits décrits dans ces instructions de montage ont été développés pour effectuer des fonctions de sécurité comme éléments d une machine ou i...

Страница 5: ...ensione Pericolo di scossa elettrica La copertura protettiva sui contatti deve essere intatta ATTENZIONE In caso di sovraccarico dei contatti temperature di esercizio troppo elevate Rischio di ustione Per la protezione da cortocircuito utilizzare un fusibile di dimensioni appropriate vedere i dati tecnici Utilizzare il dispositivo soltanto entro i limiti di carico elettrico con sentiti vedere i da...

Страница 6: ...ção adequada nas entradas do cabeamento Lim par a parte interna após efetuar as ligações Aplicação e operação PERIGO Partes vivas Risco de choque elétrico A tampa protetora sobre os contatos deve estar intacta CUIDADO Em caso de sobrecarga dos contatos podem ocor rer temperaturas de operação muito altas Risco de queimaduras Para proteção contra curto circuito utilize fusível apropriado ver dados t...

Страница 7: ...ivos com defeito e danos Substitua Exce ção Utilizar somente peças de reposição originais da steute para reparo do dispositivo Não recons truir ou alterar o dispositivo Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima apenas pequenas manutenções serão necessárias Recomendamos a manutenção de rotina da seguinte forma 1 Verifique a função de tração 2 Remover toda sujeira 3 Verificar o e...

Страница 8: ...едопустимы Описанные здесь продукты были разработаны так чтобы в качестве составной части целой установки или машины взять на себя выполнение функций безопасности Полная система безопасности обычно вклю чает в себя датчики контрольные модули инициирующие выклю чатели и возможности для безопасного разъединения Для встра ивания выключателя в общую систему непрерывно соблюдать определенную анализом р...

Страница 9: ...1S Zb ZS 73 2Ö Zb ZS 73 2Ö 1S Zb Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbetätigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteurs représentés contacts au repos pas actionnés I simboli grafici dei contatti si riferiscono allo stato inattivo dell interruttore Os símbolos de comutação representam o estado inativo Символы контактов показаны для невключенно...

Страница 10: ...ts 1 5 A Utilisation category AC 15 Ie Ue 2 contacts 6 A 400 VAC 3 contacts 1 5 A 230 VAC Short circuit protection 2 contacts 6 A gG gN fuse 3 contacts 1 5 A gG gN fuse Mechanical life 100 000 operations Ambient temperature 40 C 70 C see product label Deutsch Originalbetriebsanleitung Technische Daten Angewandte Normen EN 60947 5 1 Gehäuse Aluminium Druckguss hartcoatiert und pulverbeschichtet ähn...

Страница 11: ... com tinta em pó semelhante a RAL 1003 sinal amarelo Grau de proteção IP66 67 conforme IEC EN 60529 Contatos prata dourado Elementos de comutação 1 NF 1 NA 2 NF ou 2 NF 1 NA Sistema de comutação ação rápida Italiano Dati tecnici Norme applicate EN 60947 5 1 Custodia alluminio pressofuso rinforzato e verniciato a polvere simile RAL 7016 grigio antracite Coperchio acciaio inossidabile 1 4404 vernici...

Страница 12: ...zioni di montaggio e collegamento Interruttore anti two block Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso acionada por cabo Инструкция по монтажу и подключению Конечный выключатель подъема 12 16 Русский Ie Ue 2 контакта 6 A 400 VAC 3 контакта 1 5 A 230 VAC Защита от короткого замыкания 2 контакта 6 A gG gN предохранитель 3 контакта 1 5 A gG gN предохранитель Механ долговечность 100 000 ...

Страница 13: ...tch Description of the component Hiermit erklären wir dass das oben aufgeführte elektrische Betriebsmittel aufgrund der Konzipierung und Bauart der oben genannten Richtlinie entspricht We hereby declare that the above mentioned electrical equipment conforms to the named directive Relevante EG Richtlinie Relevant EC directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonized standards Anmerkungen ...

Страница 14: ...s instructions de montage et de câblage sont disponibles sur demande dans votre langue nationale ga Arna iarraidh sin gheobhaidh tú na treoracha tionóil agus na treorach seo i do theanga féin hr Na zahtjev ćete dobiti ova uputstva za montažu i priključenje i na svom jeziku hu Egyeztetés után kérésére ezt a szerelési és csatlakoztatási leírást biztosítjuk az ön anyanyelvén is it Questa istruzione d...

Страница 15: ...chalter Mounting and wiring instructions Anti two block switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de fin de course Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore anti two block Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso acionada por cabo Инструкция по монтажу и подключению Конечный выключатель подъема 15 16 ...

Страница 16: ...and wiring instructions Anti two block switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de fin de course Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore anti two block Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso acionada por cabo Инструкция по монтажу и подключению Конечный выключатель подъема 16 16 141 16 82 01 2021 140222 Index a ...

Отзывы: