background image

//

 SRM 21 Multi

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

7 / 20

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein

Mounting and wiring instructions / Safety relay module

Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Relés de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Релейный модуль безопасности

Русский

Использование Инструкции по монтажу и подключению

Целевая группа: специально уполномоченный персонал.

Все операции, описанные в данной Инструкции по монтажу и под-

ключению, должны выполняться только квалифицированным пер-

соналом, уполномоченным эксплуатационником оборудования. Ин-

сталлируете и водите устройство в эксплуатацию только, если Вы 

прочитали и поняли  Инструкцию по монтажу и подключению и Вы 

ознакомлены с действующими предписаниями по технике безопас-

ности и предотвращению несчастных случаев. Выбор и установка 

устройств, а также их интеграция в системы управления связаны с 

квалифицированными знаниями соответствующих законов и нор-

мативных требований производителя оборудования.

Комплект поставки

1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.

Предназначение и использование

Релейный модуль безопасности SRM 21 Multi предназначен для 

приме не ния в двухканальных системах для аварийной остановки 

или для за щитной двери, двуручного включения, в качестве пос ле-

до ва тель но  вклю чен ного  прибора  для  защитных  фоторелейных 

завес, фото релей ных решеток и синхронизируемых выключателей 

без опас нос ти Мак симально могут быть подключены 2 нормально 

замкнутых  кон такта.

Монтаж / Подключение

Активирующие и входные контакты, стартовые входы и клеммы вы-

бора рабочего режима должны подключаться в соответствии с 

целью применения. Активирующие выходы прибора S11, S21 за щи-

щены от короткого замыкания. Они синхронизируются и кон тро ли-

руются независимым внутренним контроллером. В неактивном сос-

тоянии светится только сетевой светодиод - контакты реле откры-

ты. Активирование входов безопасности сигнализируют светодио-

ды IN1 и IN2. При активации старта светятся светодиоды CH1, CH2 

и контакты реле 13-14 и 23-24 замкнуты. При сбое в работе светится 

светодиод Fault. Кабельное соединение проводите в соответствии с 

целевым назначением. Ориентируйтесь при этом на примеры ис-

поль зования. Обеспечивайте достаточную схемотехническую за щи-

Manutenção

Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-

ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-

vação obedecendo os passos seguintes:

1. Aperte novamente os terminais de conexão por parafuso. 

Descarte

- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis. 

Português

ту при емкостной и индуктивной нагрузке на выходные контакты. 

Необходимо регулярно производить срабатывание реле и про вер-

ять его на правильность функционирования, по меньшей мере каж-

дые полгода или в соответствии с циклом обслуживания обо рудо-

ва ния.

Замечания

 

Электрические соединения, должны осуществляться только спе ци-

аль но уполномоченным персоналом. В случае сообщения об ошиб-

ке перезапуск прибора заново может быть осуществлен по со обра-

же ниям безопасности только отключением питания (Reset). Пере-

делки и изменения в устройстве недопустимы. Описанные здесь 

продукты были разработаны так, чтобы в качестве составной части 

целой установки или машины взять на себя выполнение функций 

безопасности. Полная система безопасности обычно включает в 

себя датчики, контрольные модули, инициирующие выключатели и 

возможности для безопасного разъединения. Для встраивания 

устройства в общую систему необходимо сквозное соблюдение 

определенной анализом рис-ка категории управления. Для этого 

необходима проверка на соответствие нормам DIN EN ISO 13849-2 

либо DIN EN 62061. 

Кроме того в результате последовательного 

включения в цепь нескольких модулей безопасности и других ори-

ентированных на безопасность приборов, например последова-

тельное включение датчиков, уровень Performance Level по DIN 

EN ISO 13849-1 либо SIL CL Level по DIN EN 62061 может оказаться 

ниже уровня отдельного прибора. 

Обеспечение корректной общей 

работы входит в круг обязанностей изготовителя установки или ма-

шины. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за 

рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. 

Возможны технические изменения. Из этого описания новые тре-

бования к гарантии, гарантия или ответственность не могут быть 

получены вне основных терминов и условий поставки.

Сигналы светодиодов

PWR

IN 1

IN 2

CH 1 / 

CH 2

Fault

Функция

све-

тится

Подключено 

питающее на-

пряжение

мигает

Некор ректное 

напряжение 

питания

све-

тится

Вход S12 ак-

тивен

све-

тится

Вход S22 ак-

тивен

мигает

мигает

Нарушена 

син хрон ность

мигает

мигает

све-

тится

Перекрестное 

замыкание 

S11-S21

Содержание SRM 21 Multi

Страница 1: ...drahtung entsprechend des Ver wendungszweckes durch Orientieren Sie sich dabei an den Anwen dungsbeispielen Sorgen Sie f r eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitiven und induktiven Lasten an...

Страница 2: ...ntsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuf hren Deutsch Originalbetriebsanleitung LED is lit the safety outputs are open The...

Страница 3: ...deux contacts NF Montage Raccordement Les contacts d activation et d entr e les entr es de marche et les bornes op rantes doivent tre c bl s selon la fonction pr vue Les sorties de s curit S11 et S12...

Страница 4: ...In stato inattivo solo il LED Power illuminato i contatti del rel sono aperti L attivazione degli ingressi di sicurezza viene segnala ta attraverso i LED IN1 e IN2 Se adesso si attiva lo start si acc...

Страница 5: ...SIL CL Level secondo DIN EN 62061 pu essere inferiore rispetto al singolo livello a causa della combinazione di diversi componenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza come ad esempio il col...

Страница 6: ...nectado da rede el trica para ent o dar uma nova partida Reset Modifica es e alte ra es no dispositivo n o s o permitidas Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as fun es de segur...

Страница 7: ...Rel s de seguran a 1 1 SRM 21 Multi 2 S11 S21 IN1 IN2 CH1 CH2 13 14 23 24 Fault Manuten o Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi es ambientes adversas recomendado que seja real...

Страница 8: ...wiring instructions Safety relay module Instructions de montage et de c blage Bloc logique de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Modulo rel di sicurezza Instru es de montagem e instala o...

Страница 9: ...naux d entr e surveillance d un capteur magn tique de s curit avec 2 contacts NF contr le de court circuit surveillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu n...

Страница 10: ...rt circuit surveillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un sensore Hall di sicurezza con 2 uscite a semiconduttore...

Страница 11: ...eillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un interruttore di sicurezza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocirc...

Страница 12: ...r armement automatique et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un interruttore di sicurezza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocirc...

Страница 13: ...urveillance du r armement contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un pulsante di arresto d emergenza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocircuito trasve...

Страница 14: ...e retour surveill e contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e comandi a due mani circuito di ritorno monitorato S31 high in caso di libero fino a PL e atua o bimanual circuito de retorn...

Страница 15: ...sspannung 2 A tr ge Freigabepfade 6 3 A flink 4 A tr ge Anzug Abfallverz ge rungszeit 125 ms Risikozeit 0 5 s Einschaltverz gerung Gleichzeitigkeit der Eingangskreise 0 5 s bei Zweihandschaltung Mech...

Страница 16: ...arge 0 125 A Tension assign e d isolement Ui 250 VAC Tenue aux chocs lec triques assign s Uimp 4 kV Entr es 2 entr es NF 1 entr e de la boucle de retour 1 entr e de d marrage surveill e Sorties 2 sort...

Страница 17: ...alimentazione 1 LED per errore Livello di inquinamento 2 Categoria di sovratensione III Temperatura circo stante 25 C 55 C Temperatura di stoc caggio e trasporto 25 C 75 C Resistenza d urto 10 g Indi...

Страница 18: ...2 15 x 10 9 1 SFF 0 9465 EN ISO 13849 1 PL e 4 TM a c 20 e MTTFd 100 e DC DCavg 99 Ue 24 VDC 20 25 Ie 0 125 A Ui 250 VAC Uimp 4 kV 2 1 1 2 1 Ie Ue 3 A 230 VAC 5 A 24 VDC AC 15 DC 13 5 A 6 A 5 V 250 V...

Страница 19: ...tsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbin...

Страница 20: ...n Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres e...

Отзывы: