background image

//

 SRM 21 Multi

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

9 / 20

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein

Mounting and wiring instructions / Safety relay module

Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Relés de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Релейный модуль безопасности

Schaltungsbeispiel 1

Wiring example 1

Exemple de raccordement 1

Esempio di circuito 1

Exemplo de comutação 1

Пример включения 1

-  zweikanalig: Überwachung eines Magnetsicherheitssensors  

  mit 2 Öffnerkontakten

-  Querschlusserkennung, überwachter Start und Rückführkreis

-  S31 ist high bei Freigabe

-  bis PL e

-  two-channel: monitoring of one magnetic safety sensor with 

  2 NC contacts

-  cross-wire detection, monitored start and feedback circuit

-  S31 is high on authorisation

-  up to PL e

-  2 canaux d’entrée: surveillance d’un capteur magnétique de 

  sécurité avec 2 contacts NF

-  contrôle de court-circuit, surveillance du réarmement et boucle    

  de retour

-  contact S31 actif lorsque relais validé

-  jusqu'à niveau PL e

-  a due canali: controllo di un sensore di sicurezza magnetico con  

  2 contatti NC

-  riconoscimento di cortocircuito trasversale, start controllato e  

  circuito di ritorno 

-  S31 è high in caso di libero

-  fino a PL e

-  dois canais: monitoramento de um sensor magnético de  

  segurança com 2 contatos NF

-  reconhecimento de curto circuito, circuito monitorado de partida  

  e realimentação

-  na liberação S31 está alto = »high«

-  até PL e

-  двухканальный: контроль магнитного сенсора безопасности  

  с 2 нормальнозамкнутыми контактами

-  обнаружение перекрестного замыкания, контроль старта и  

  цепи обратной связи

-  S31 активирован при разблокировании

-  до PL e

Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den spannungs-

losen und unbetätigten Zustand.

Contact symbols are shown for the current-free and not actuated 

state.

Les contacts sont symbolisés récepteur hors tension et pas acti-

onné.

I simboli di commutazione si riferiscono ad un ricevitore in assenza 

di tensione ed in stato di riposo.

Os símbolos de comutação indicados estão relacionados ao status 

inativo e sem energia.

Представленные условные обозначения относятся к обесто чен-

ному и не приведенному в действие состоянию.

Содержание SRM 21 Multi

Страница 1: ...drahtung entsprechend des Ver wendungszweckes durch Orientieren Sie sich dabei an den Anwen dungsbeispielen Sorgen Sie f r eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitiven und induktiven Lasten an...

Страница 2: ...ntsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuf hren Deutsch Originalbetriebsanleitung LED is lit the safety outputs are open The...

Страница 3: ...deux contacts NF Montage Raccordement Les contacts d activation et d entr e les entr es de marche et les bornes op rantes doivent tre c bl s selon la fonction pr vue Les sorties de s curit S11 et S12...

Страница 4: ...In stato inattivo solo il LED Power illuminato i contatti del rel sono aperti L attivazione degli ingressi di sicurezza viene segnala ta attraverso i LED IN1 e IN2 Se adesso si attiva lo start si acc...

Страница 5: ...SIL CL Level secondo DIN EN 62061 pu essere inferiore rispetto al singolo livello a causa della combinazione di diversi componenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza come ad esempio il col...

Страница 6: ...nectado da rede el trica para ent o dar uma nova partida Reset Modifica es e alte ra es no dispositivo n o s o permitidas Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as fun es de segur...

Страница 7: ...Rel s de seguran a 1 1 SRM 21 Multi 2 S11 S21 IN1 IN2 CH1 CH2 13 14 23 24 Fault Manuten o Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi es ambientes adversas recomendado que seja real...

Страница 8: ...wiring instructions Safety relay module Instructions de montage et de c blage Bloc logique de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Modulo rel di sicurezza Instru es de montagem e instala o...

Страница 9: ...naux d entr e surveillance d un capteur magn tique de s curit avec 2 contacts NF contr le de court circuit surveillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu n...

Страница 10: ...rt circuit surveillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un sensore Hall di sicurezza con 2 uscite a semiconduttore...

Страница 11: ...eillance du r armement et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un interruttore di sicurezza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocirc...

Страница 12: ...r armement automatique et boucle de retour contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un interruttore di sicurezza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocirc...

Страница 13: ...urveillance du r armement contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e a due canali controllo di un pulsante di arresto d emergenza con 2 contatti NC riconoscimento di cortocircuito trasve...

Страница 14: ...e retour surveill e contact S31 actif lorsque relais valid jusqu niveau PL e comandi a due mani circuito di ritorno monitorato S31 high in caso di libero fino a PL e atua o bimanual circuito de retorn...

Страница 15: ...sspannung 2 A tr ge Freigabepfade 6 3 A flink 4 A tr ge Anzug Abfallverz ge rungszeit 125 ms Risikozeit 0 5 s Einschaltverz gerung Gleichzeitigkeit der Eingangskreise 0 5 s bei Zweihandschaltung Mech...

Страница 16: ...arge 0 125 A Tension assign e d isolement Ui 250 VAC Tenue aux chocs lec triques assign s Uimp 4 kV Entr es 2 entr es NF 1 entr e de la boucle de retour 1 entr e de d marrage surveill e Sorties 2 sort...

Страница 17: ...alimentazione 1 LED per errore Livello di inquinamento 2 Categoria di sovratensione III Temperatura circo stante 25 C 55 C Temperatura di stoc caggio e trasporto 25 C 75 C Resistenza d urto 10 g Indi...

Страница 18: ...2 15 x 10 9 1 SFF 0 9465 EN ISO 13849 1 PL e 4 TM a c 20 e MTTFd 100 e DC DCavg 99 Ue 24 VDC 20 25 Ie 0 125 A Ui 250 VAC Uimp 4 kV 2 1 1 2 1 Ie Ue 3 A 230 VAC 5 A 24 VDC AC 15 DC 13 5 A 6 A 5 V 250 V...

Страница 19: ...tsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbin...

Страница 20: ...n Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres e...

Отзывы: