background image

//

 Ex ZS 75 SR

4 / 16

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter

Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro

Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель перекоса движения ленты

Français

La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans 

les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie 

de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du 

fabricant de la machine.

En cas de doute, la version allemande fait référence.

Volume de livraison

1 appareil, 1 instruction de montage et de câblage, carton.

Instructions de sécurité

=

Dans ce document, le triangle de présignalisa-

tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler 

les situations dangereuses.

Les mots-clés ont les significations suivantes: 

NOTICE

indique une situation qui pour-

rait entraîner un dommage 

matériel.

ATTENTION

indique une situation qui pour-

rait entraîner une blessure 

légère ou gravité modérée.

MISE EN GARDE

indique une situation qui pour-

rait entraîner la mort ou une 

blessure grave.

DANGER

indique une situation qui en-

traîne une blessure grave ou  

la mort.

Utilisation conforme

=

DANGER

D’utilisations non conformes et un environnement 

potentiellement explosif. 

Risque d'explosion! 

Risque de brûlure!

 Ne doit pas être utilisé dans la 

catégorie 1/zone 0 et zone 20. Utiliser uniquement 

dans les catégories/zones autorisées. N’utiliser 

l’appareil qu’en conformité avec les conditions de 

fonctionnement stipulées dans ces instructions 

de montage et de câblage. Utiliser uniquement en 

conformité avec les applications stipulées dans ces 

instructions de montage et de câblage.

L’appareil est conforme aux normes Européennes pour la protection 

contre les explosions EN 60079-0, -1 et -31. Il est prévu pour l‘utilisa-

tion en environnements à risque d‘explosion des zones 1 et 2 ainsi qu’à 

la zones 21 et 22 selon EN 60079-14. Observer les exigences de EN 

60079-14, par ex. en rapport avec les dépôts de poussières et limites 

de températures. L’appareil est approprié pour l'utilisation dans la 

technique de convoyage. Il est monté, par exemple, sur les deux côtés 

d’une bande transporteuse pour surveiller le désalignement de la 

bande. L’appareil est actionné si la bande transporteuse sort de son 

axe. Selon l’équipement de l’installation, ce signal peut amener à l’ar-

rêt du système ou démarrer une correction automatique de la bande, 

tout comme déclencher des signaux d’alarme ou de signalisation 

acoustiques ou optiques. L’appareil dispose des contacts NF à guidage 

forcé et, en option, d’un verrouillage mécanique. En actionnant l’appa-

reil, les contacts NF s’ouvrent et se verrouillent mécaniquement. L’ap-

pareil avec verrouillage dispose d'un réarmement par bouton-pous-

soir. Le réarmement par bouton-poussoir déverrouille l’appareil. De 

cette façon, un redémarrage involontaire automatique de la bande 

transporteuse est évité.

Conditions particulières et marquage »X«

-  Poser et fixer le câble de raccordement et le protéger suffisamment 

contre tout dommage mécanique.

-  Brancher le câble de raccordement du dispositif dans un boîtier qui 

répond aux exigences d'un mode de protection reconnu selon EN 

60079-0, alinéa 1, si la connexion se trouve dans un environnement 

potentiellement explosif.

Installation, montage et démontage

=

DANGER

Pièces sous tension et atmosphère potentiellement 

explosive. 

Risque d’électrocution! Risque d'explo-

sion!

 Contrôler l’installation correcte de l’appareil 

avant sa mise en service. Se conformer aux dispo-

sitions en vigueur dans le pays. 

=

DANGER

Pièces sous tension. Atmosphère potentiellement 

explosive. 

Risque d’électrocution! Risque de brû-

lure!

 Raccordement et débranchement que par du 

personnel qualifié et autorisé. Raccordement et dé-

branchement uniquement dans un environnement  

non explosif.

Monter les interrupteurs de déport de bande sur les deux côtés de la 

bande transporteuse à proximité de la poulie de renvoi et le du tam-

bour d’entraînement. Pour des bandes transporteuses plus longues 

monter des interrupteurs de déport de bande supplémentaires.

Utilisation et opération

-  N’utiliser l’appareil que dans les limites des charges électriques au-

torísées (voir données techniques).

-  Pour une protection contre les courts-circuits utiliser un fusible de  

6 A (gG/gN).

-  N’utiliser l’appareil que dans la plage de température ambiante au-

torisée (voir plaque d’identification et données techniques).

-  Pour éviter la charge électrostatique: Intégrer l'appareil dans la 

liaison équipotentielle (mise à la terre) via l'attache ou la fixation ou 

bien la connexion à la terre externe.

Nettoyage

-  Pour éviter une charge électrostatique, l’appareil ne doit être nettoyé 

qu’avec un chiffon humide dans des environnements  

potentiellement explosifs.

-  Pour un nettoyage humide: utiliser de l’eau ou un nettoyant doux, 

non abrasif, qui ne raye pas.

- Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.

Содержание 1166692

Страница 1: ...und 31 Es ist f r den Einsatz in explosionsge f hrdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerun...

Страница 2: ...ist auch eine Va lidierung nach EN ISO 13849 2 bzw nach EN 62061 erforderlich Des weiteren kann der Performance Level nach EN ISO 13849 1 bzw SIL CL Level nach EN 62061 durch Verkettung von mehreren...

Страница 3: ...quipoten tial bonding earthing via the mounting or bracket or the external earthing connection Cleaning Use a damp cloth to clean devices in explosive areas This prevents electrostatic charge English...

Страница 4: ...ransporteuse sort de son axe Selon l quipement de l installation ce signal peut amener l ar r t du syst me ou d marrer une correction automatique de la bande tout comme d clencher des signaux d alarme...

Страница 5: ...zioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese guite esclusivamente da personale qualificato addestrato e autorizza to dall azienda di gestione 1 Leggere e comprendere le presenti istruz...

Страница 6: ...tilizzare acqua oppure detergenti delicati non abrasivi non graffianti Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi Manutenzione assistenza e riparazione PERICOLO Componenti sotto tensione Atmosfer...

Страница 7: ...esma O dispositivo acionado com o movimento da correia de transporte De pendendo do escopo escolhido a chave libera um sinal que provoca o desligamento do equipamento ou ent o inicializa o processo au...

Страница 8: ...corresponda s exig ncias do tipo de prote o encapsulamento contra igni o acendimento conforme nor mas EN 60079 0 Par grafo 1 isto quando a liga o for feita em reas em que h riscos de explos o Modific...

Страница 9: ...tructions Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e...

Страница 10: ...ndschieflaufhebel in 12 Schritten mittels Verzahnung einstellbar Belt alignment lever adjustable in 12 steps using a self locking mechanism Levier de d port de bande r glable par pas de 12 par engrena...

Страница 11: ...NC contacts A Connection cable H05VV F Cable cross section 4 x 0 75 mm2 incl conductor ferrules Cable entry 2 x M25 x 1 5 B10d 10 nominal load Ex ZS 75 SR 2 millions Ex ZS 75 SR VD 200000 TM max 20 y...

Страница 12: ...ano Dati tecnici Norme applicate EN 60947 5 1 EN 60947 5 5 EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 31 EN ISO 13849 1 Custodia alluminio pressofuso verniciato a polvere Coperchio alluminio pressofuso verniciato...

Страница 13: ...02 Dienstag Tuesday mardi marted ter a 03 Mittwoch Wednesday mercredi mercoled quarta 04 Donnerstag Thursday jeudi gioved quinta 05 Freitag Friday vendredi venerd sexta Categoria de utiliza o AC 15 D...

Страница 14: ...verbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindl...

Страница 15: ...Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Untersc...

Страница 16: ...ijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Der...

Отзывы: