background image

9

8

STEP 4 – CONNECTING THE POWER SOURCE

PASO 4 - CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

4

(EN)

 Wait about 5 seconds in order to allow the system to set 

the ideal sensor range. After the self adjustment has taken 

place the solenoid valve will open and close for 1 second and 

a small amount of water will be leave the spout. Then the 

product will be ready for use. 

SECONDS/ SEGUNDOS

ABOUT/ APROX.

5

(ES)

 Espere unos 5 segundos para permitir que el sistema 

establezca el rango ideal del sensor. Una vez finalizado el 

autoajuste, la válvula solenoide se abrirá durante un segundo 

y se cerrará, y una pequeña cantidad de agua saldrá por el 

caño. El producto estará listo para su uso.

5

(EN)

 If the obtained range is unsatisfactory, refer to the section entitled “Settings adjustment”. 

(ES)

 Si el rango obtenido no es satisfactorio, consulte la sección titulada “Configuración de parámetros”.

(EN)

 NOTE: This model includes a special aerator that allows you to 

adjust the water stream direction on site in order to prevent water 

splashing if needed. To change the angle of the water stream, simply 

move the adjustable tilting plate by pressing it smoothly. 

ATTENTION! the aerator is tightened to prevent removal by hand.

(ES)

 NOTA: Este grifo incluye un aireador especial que permite 

al usuario ajustar in situ la dirección del chorro de agua en caso 

necesario, para evitar salpicaduras. Para modificar el ángulo del 

chorro de agua, simplemente mueva la lámina basculante ajustable 

con una ligera presion. 

¡ATENCIÓN! El aireador está fuertemente apretado para evitar que se 

pueda extraer manualmente.

TO REMOVE THE MIXING HANDLE / PARA RETIRAR LA PALANCA MEZCLADORA

1

(EN)

 Open the Allen screw at the the mixing 

handle using the 2mm Allen key provided, and 

remove the screw.

(ES) 

Suelte y retire el tornillo Allen de la 

palanca mezcladora con la llave Allen de 2 mm 

que se suministra.

2

(EN)

 Remove the mixing handle.

(ES)

 Retire la palanca mezcladora

3

(EN)

 Assemble the mixing handle cover.

(ES)

 Ponga la base de la palanza mezcladora.

4

(EN)

 Assemble the mixing handle Allen 

screw and tighten it using the 2mm Allen key 

provided.

(ES)

 Monte el tornillo Allen de la palanca 

mezcladora y apriétela con la llave Allen 

suministrada

.

(EN)

 If your model is Green 1000 with technician’s mixer, this model allows removing the mixing handle in order to 

allow the maintenance staff to adjust the water temperature without giving the same possibility to the end user.

(ES) 

Si su modelo es Green 1000 with technician’s mixer, este modelo permite retirar la palanca mezcladora para 

permitir al personal de mantenimiento ajustar la temperatura del agua sin dar esta opción al usuario.

GREEN 1000 TECHNICIAN’S MIXER / GREEN 1000 TECHNICIAN’S MIXER

INSTALLATION / INSTALACIÓN

Содержание 225801

Страница 1: ...L A V A T O R Y F A U C E T GRIFO ELECTR NICO PARA LAVABO GREEN GREEN 1000 INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA...

Страница 2: ...of any kind either expressed or implied including but not limited to any implied warranties of merchantability fitness for a particular purpose or non infringement Stern Engineering Ltd assumes no re...

Страница 3: ...X Tap and attachments with internal battery ES 1 X Grifo y accesorios con pila interna EN 1 X Tap and attachments with internal battery ES 1 X Grifo y accesorios con pila interna EN 1 X Tap and attac...

Страница 4: ...l this electronic faucet until you obtain the missing parts Warnings Do not install the faucet facing a mirror or any other electronic system operated by an infrared sensor To prevent reflection probl...

Страница 5: ...sformer into the electricity socket and connect the connectors ES Si su modelo es Green E o Green 1000 E Enchufe el transformador en la toma de corriente y conecte los conectores EN STEP 3 CONNECTING...

Страница 6: ...al usuario ajustar in situ la direcci n del chorro de agua en caso necesario para evitar salpicaduras Para modificar el ngulo del chorro de agua simplemente mueva la l mina basculante ajustable con un...

Страница 7: ...it ES TIEMPO DE SEGURIDAD El tiempo de seguridad evita la descarga continua de agua debida a reflejos o a actos de vandalismo Por defecto si el sensor est tapado durante m s de 90 segundos el flujo de...

Страница 8: ...ancelar esta funci n y volver al funcionamiento normal pulse de nuevo el bot n de encendido y apagado o espere un minuto EN RESET BUTTON This function restores all the factory settings except for the...

Страница 9: ...e diaphragm requires periodical cleaning every six 6 month Remove the diaphragm from the solenoid valve and examine it for dirt in case it is dirty or clogged wash it under running water and reassembl...

Страница 10: ...00005 Soap Water Remote Control Optional 07100014 Kit de v lvula solenoide Paquete de 10 07232000 Kit de juntas y tornillos para Green Green 1000 07210082 Kit de juntas y tornillos para Green B E 1000...

Страница 11: ...hands are within the sensor s range Decrease the range or eliminate cause of reflection 2 Sensor is picking up reflections from the washbasin or another object Remove clean re install Filter or aerat...

Страница 12: ...ern Engineering Ltd garantiza que sus productos electr nicos estar n libres de defectos tanto en material como en mano de obra con un uso normal durante dos a os a partir de la fecha de compra del pro...

Страница 13: ...777 Passaic Avenue Clifton NJ 07012 USA Tel 1 973 773 8011 Fax 1 973 779 8768 Toll Free 1 800 4364410 info sternfaucets com tech sternfaucets com 06 20 01500499 A...

Отзывы: