background image

15

14

Important: 

Spent batteries should not be disposed of with normal household waste. Contact 

your local authority for information on waste disposal and recycling. 

1

(EN)

 A. Disconnect the water proof connector 

between the battery  box and the electronic 

unit.
B. Pull out the battery box from the battery box 

holder  by releasing the bottom clip.
C. Pull out the battery cover.

A

B

C

(ES) 

A. Desconecte el conector resistente al agua 

que hay entre la caja de pilas y la unidad 

electrónica.
B. Tire para sacar la caja de pilas de su soporte 

mientras libera la pestaña de la parte inferior.
C. Tire para sacar la cubierta de la pila.

2

(EN) 

D. Replace the used battery with a new 9V 

battery (Lithium battery is recommended).
E. Close the battery box and 

slide it back on the battery      

holder starting from the 

bottom upwards.
F.  Connect the connectors.

D

E

F

(ES) 

D. Sustituya la pila usada con una pila nueva 

de 9 V (se recomienda el uso de pilas de litio).
E. Cierre la caja de pilas y deslícela para 

colocarla en su soporte, de abajo hacia arriba.
F. Conecte los conectores.

3

(EN)  

IMPORTANT: Wait a few seconds before activating the product. 

Close the battery compartment and refit the cover plate.

(ES) 

IMPORTANTE: Espere unos segundos antes de activar el producto.

Cierre el compartimento de la pila y coloque de nuevo la cubierta.

(EN)

 When the battery weakens, the LED indicator will blink at a constant rate when the user’s hands are within the 

sensor range. The battery must be replaced within two weeks. 

(ES) 

Cuando la pila se esté agotando, la luz indicadora parpadeará a una velocidad constante cuando las manos del 

usuario estén en el rango del sensor. La pila debe reemplazarse en un plazo de dos semanas.

To replace the batteries in Green B, Green 1000 B / Para sustituir la pila en Green B, Green 1000 B: 

(EN)

FILTER CLEANING INSTRUCTIONS

This faucet is provided with one / two stainless steel filter(s) preventing foreign particles to enter the lines. If the water flow has 

decreased, this can be because the filter(s) is/are clogged. The filter(s) can be cleaned as follows:

1. Shut-off the water shut off valve (angle valve).

2. Disconnect the flexible pipe/s.

3. Remove the filter(s) and wash it/them under running water.

4. Reassemble the parts. 

5. Make sure that there is no water leakage.

SOLENOID VALVE SERVICING

The

 

solenoid valve diaphragm requires periodical cleaning every six (6) month. 

Remove the diaphragm from the solenoid valve and examine it for dirt. in case it is dirty or clogged, wash it under running water 

and reassemble it. 

Do not attempt to dismantle the solenoid valve if you are unfamiliar with electronic solenoid valves.

CARE AND CLEANING OF CHROME AND SPECIAL FINISHES

DO NOT

 use steel wool or cleansing agents containing alcohol, acid, abrasives, or the like. Use of any prohibited cleaning or 

maintenance products or substances could damage the surface of the faucet. For surface cleaning of faucet use ONLY soap 

and water, then wipe dry with clean cloth or towel. When cleaning bathroom tile, the faucets should be protected from any 

splattering of harsh cleansers.

(EN)

INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DE LOS FILTROS

Este grifo se suministra con uno o dos filtros de acero inoxidable que impiden la entrada de partículas externas en las tuberías. 

Si ha disminuido el caudal de agua, puede deberse a que el filtro esta obstruido. El/los filtro(s) puede(n) limpiarse de la 

siguiente forma:

1. Cierre la llave de paso del agua (válvula de angulo).

2. Desconecte el/las tubería(s) flexible(s).

3. Retire el/los filtro(s) y lávelo(s) bajo el agua corriente.

4. Monte las partes de nuevo.

5. Asegúrese de que no haya fugas de agua.

MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA SOLENOIDE

El diafragma de la válvula solenoide requiere una limpieza periódica cada seis (6) meses.

Retire el diafragma de la válvula solenoide y examínelo en busca de suciedad. Si está sucio u obstruido, lávelo bajo el agua 

corriente y móntelo de nuevo.

No intente desarmar la válvula solenoide si no está familiarizado con válvulas solenoides electrónicas.

CUIDADOS Y LIMPIEZA DEL CROMADO Y ACABADOS ESPECIALES.

NO UTILICE 

lana de acero o productos de limpieza que contengan alcohol, ácido, ingredientes abrasivos o similares. El uso 

de cualquier sustancia o producto prohibido para la limpieza o el mantenimiento puede dañar la superficie del grifo. Para la 

limpieza de la superficie utilice SOLO agua y jabon, y aclare y seque con un pano o toalla limpia. Cuando se lleve a cabo la 

limpieza de los azulejos, el grifo debe protegerse de las salpicaduras de los productos de limpieza.

MAINTENANCE / MANTENIMIENTO

BATTERY REPLACEMENT / SUSTITUCIÓN DE LA PILA

Importante: 

Las pilas usadas no deben desecharse junto con los residuos domésticos. 

Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre 

eliminación de residuos y reciclaje.

GREEN 1000 AB1953

Содержание 225801

Страница 1: ...L A V A T O R Y F A U C E T GRIFO ELECTR NICO PARA LAVABO GREEN GREEN 1000 INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA...

Страница 2: ...of any kind either expressed or implied including but not limited to any implied warranties of merchantability fitness for a particular purpose or non infringement Stern Engineering Ltd assumes no re...

Страница 3: ...X Tap and attachments with internal battery ES 1 X Grifo y accesorios con pila interna EN 1 X Tap and attachments with internal battery ES 1 X Grifo y accesorios con pila interna EN 1 X Tap and attac...

Страница 4: ...l this electronic faucet until you obtain the missing parts Warnings Do not install the faucet facing a mirror or any other electronic system operated by an infrared sensor To prevent reflection probl...

Страница 5: ...sformer into the electricity socket and connect the connectors ES Si su modelo es Green E o Green 1000 E Enchufe el transformador en la toma de corriente y conecte los conectores EN STEP 3 CONNECTING...

Страница 6: ...al usuario ajustar in situ la direcci n del chorro de agua en caso necesario para evitar salpicaduras Para modificar el ngulo del chorro de agua simplemente mueva la l mina basculante ajustable con un...

Страница 7: ...it ES TIEMPO DE SEGURIDAD El tiempo de seguridad evita la descarga continua de agua debida a reflejos o a actos de vandalismo Por defecto si el sensor est tapado durante m s de 90 segundos el flujo de...

Страница 8: ...ancelar esta funci n y volver al funcionamiento normal pulse de nuevo el bot n de encendido y apagado o espere un minuto EN RESET BUTTON This function restores all the factory settings except for the...

Страница 9: ...e diaphragm requires periodical cleaning every six 6 month Remove the diaphragm from the solenoid valve and examine it for dirt in case it is dirty or clogged wash it under running water and reassembl...

Страница 10: ...00005 Soap Water Remote Control Optional 07100014 Kit de v lvula solenoide Paquete de 10 07232000 Kit de juntas y tornillos para Green Green 1000 07210082 Kit de juntas y tornillos para Green B E 1000...

Страница 11: ...hands are within the sensor s range Decrease the range or eliminate cause of reflection 2 Sensor is picking up reflections from the washbasin or another object Remove clean re install Filter or aerat...

Страница 12: ...ern Engineering Ltd garantiza que sus productos electr nicos estar n libres de defectos tanto en material como en mano de obra con un uso normal durante dos a os a partir de la fecha de compra del pro...

Страница 13: ...777 Passaic Avenue Clifton NJ 07012 USA Tel 1 973 773 8011 Fax 1 973 779 8768 Toll Free 1 800 4364410 info sternfaucets com tech sternfaucets com 06 20 01500499 A...

Отзывы: