background image

7

6

(EN) STEP 4 – CONNECTING THE POWER SOURCE

(ES) PASO 4 - CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

(EN)

 This product includes a self adjusting sensor. The ideal sensor range for the specific location will be set 

automatically. 

(EN)

 Este producto incluye un sensor autoadaptativo. Se establecerá de forma automática el rango ideal del 

sensor para su ubicación concreta.

1

(EN)

 Important: Check that no objects are in front of the 

sensor besides the washbasin. 

(ES)

 Importante: Compruebe que no haya objetos delante 

del sensor aparte del lavabo.

2

(EN)

 Now, remove the protecting sticker that covers the 

sensor.

(ES)

 Retire la pegatina protectora que cubre el sensor.

3

(EN)

 

If your model is Green or Green 1000:

Wait about 30 seconds in order to allow the system to set 

the ideal sensor range. After the self adjustment has taken 

place the the solenoid valve will open and close for 1 second 

and a small amount of water will be leave the spout. Then the 

product will be ready for use. 

SECONDS/ SEGUNDOS

ABOUT/ APROX.

3O

(ES) Si su modelo es Green B o Green 1000 B:

Espere unos 30 segundos para permitir al sistema 

establecer el rango idóneo del sensor. Una vez completado 

el autoajuste, la vállvula solenoide se abrirá durante un 

segundo y se cerrará y saldrá una pequena cantidad de agua 

por el caño. En ese momento el producto estará listo para 

su uso.

(EN)

 

If your model is Green B or Green 1000 B: 

Install the battery box on the wall underneath the sink using the two sided adhesive foam tape. The 

cable connection must point down. (You can use an optional extension cable in order to assemble the 

battery box up to 10ft. away from 

the sink.) 

(ES)

 

Si su modelo es Green B o Green 1000 B: 

Instale la caja de pilas sobre la pared debajo del lavabo, utilizando la cinta adhesiva acolchada de dos 

caras. La conexión del cable debe apuntar hacia abajo (puede utilizar la extensión de cable opcional 

para instalar la caja de pilas a una distancia de hasta 3 metros (10 ft) del lavabo).

(EN)

 

If your model is Green E or Green 1000 E: 

Plug the transformer into the electricity socket and 

connect the connectors.

(ES)

 

Si su modelo es Green E o Green 1000 E:  

Enchufe el transformador en la toma de corriente y 

conecte los conectores.

(EN) STEP 3 – CONNECTING THE WATER SUPPLY

(ES) PASO 3 - CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA

1

(EN)

 

For Green / Green B/E AB1953

Connect the flexible pipe to the water supply.

For Green 1000 B/E AB1953 versions

Connect the red flexible pipe to the hot water supply 

and the blue flexible pipe to the cold water supply.

Para Green / Green B/E AB1953: 

Conecte la tubería flexible a la entrada de agua.Para 

Green 1000 B/E AB1953: 

Conecte la tuberia flexible roja a la entrada de agua 

caliente y el tubo flexible azul a la entrada de agua 

fría.

(EN) MAKE SURE THAT THE FILTER(S) IS/ARE INSTALLED BETWEEN THE FLEXIBLE PIPE(S) 

AND THE SHUT OFF VALVE(S) (ANGLE VALVE) (NOT SUPPLIED).

(ES) ASEGÚRESE DE QUE EL/LOS FILTRO(S) QUEDE(N) INSTALADO(S) ENTRE LA(S) TUBERÍA(S) 

FLEXIBLE(S) Y LA(S) LLAVE(S) DE PASO (VÁLVULA(S) DE ÁNGULO) (NO SUMINISTRADAS)

2

(EN)

 Turn on the central water supply and the shut-off 

valves (angle valves) and check for leaks.

(ES)

 Conecte el suministro central de agua y las llaves 

de paso (valvulas de angulo) y verifique que no haya 

fugas.

3

(EN)

 

Connect the power source.

(ES)

 Conecte la fuente de alimentación.

4

(EN)

  Once the power source is connected, wait 15 

seconds to allow the system to set the ideal sensor 

range. A red LED will flash continously to indicate this 

adjustment period. The solenoid valve will open for 1 

second to indicate that the ideal sensor range was set.

15 

SECONDS/ SEGUNDOS

(ES)

  Una vez conectada la fuente de alimentación, 

espere 15 segundos para permitir al sistema establecer 

el rango del sensor idóneo. La luz LED roja parpadeará 

de forma continua para indicar que se está realizando 

el ajuste. La válvula solenoide se abrirá durante un 

segundo para indicar que el rango se ha establecido

5

(EN)

 If the automatically adjusted sensor range is not satisfactory to your purposes, please refer to the 

section entitled “Settings adjustment”.

(ES)

 Si el rango establecido automáticamente no le satisface, consulte la sección “Configuración de 

parámetros”.

1 INLET VERSION

2 INLETS VERSION

INSTALLATION / INSTALACIÓN

INSTALLATION / INSTALACIÓN

Содержание 225801

Страница 1: ...L A V A T O R Y F A U C E T GRIFO ELECTR NICO PARA LAVABO GREEN GREEN 1000 INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA...

Страница 2: ...of any kind either expressed or implied including but not limited to any implied warranties of merchantability fitness for a particular purpose or non infringement Stern Engineering Ltd assumes no re...

Страница 3: ...X Tap and attachments with internal battery ES 1 X Grifo y accesorios con pila interna EN 1 X Tap and attachments with internal battery ES 1 X Grifo y accesorios con pila interna EN 1 X Tap and attac...

Страница 4: ...l this electronic faucet until you obtain the missing parts Warnings Do not install the faucet facing a mirror or any other electronic system operated by an infrared sensor To prevent reflection probl...

Страница 5: ...sformer into the electricity socket and connect the connectors ES Si su modelo es Green E o Green 1000 E Enchufe el transformador en la toma de corriente y conecte los conectores EN STEP 3 CONNECTING...

Страница 6: ...al usuario ajustar in situ la direcci n del chorro de agua en caso necesario para evitar salpicaduras Para modificar el ngulo del chorro de agua simplemente mueva la l mina basculante ajustable con un...

Страница 7: ...it ES TIEMPO DE SEGURIDAD El tiempo de seguridad evita la descarga continua de agua debida a reflejos o a actos de vandalismo Por defecto si el sensor est tapado durante m s de 90 segundos el flujo de...

Страница 8: ...ancelar esta funci n y volver al funcionamiento normal pulse de nuevo el bot n de encendido y apagado o espere un minuto EN RESET BUTTON This function restores all the factory settings except for the...

Страница 9: ...e diaphragm requires periodical cleaning every six 6 month Remove the diaphragm from the solenoid valve and examine it for dirt in case it is dirty or clogged wash it under running water and reassembl...

Страница 10: ...00005 Soap Water Remote Control Optional 07100014 Kit de v lvula solenoide Paquete de 10 07232000 Kit de juntas y tornillos para Green Green 1000 07210082 Kit de juntas y tornillos para Green B E 1000...

Страница 11: ...hands are within the sensor s range Decrease the range or eliminate cause of reflection 2 Sensor is picking up reflections from the washbasin or another object Remove clean re install Filter or aerat...

Страница 12: ...ern Engineering Ltd garantiza que sus productos electr nicos estar n libres de defectos tanto en material como en mano de obra con un uso normal durante dos a os a partir de la fecha de compra del pro...

Страница 13: ...777 Passaic Avenue Clifton NJ 07012 USA Tel 1 973 773 8011 Fax 1 973 779 8768 Toll Free 1 800 4364410 info sternfaucets com tech sternfaucets com 06 20 01500499 A...

Отзывы: