background image

3

3

Water quality is extremely important for the optimum performance of your 

UV system. The following levels are recommended for installation:

•  Iron: < 0.3 ppm (0.3 mg/L)
•  Hardness*: < 7 gpg (120 mg/L)
•  Turbidity: < 1 NTU
•  Manganese: < 0.05 ppm (0.05 mg/L)
•  Tannins: < 0.1 ppm (0.1 mg/L)
•  UV Transmittance: > 75% (call factory for 

 recommendations on applications where UVT < 75%)

* Where total hardness is less than 7 gpg, the UV unit should operate 

efficiently provided the quartz sleeve is cleaned 

 periodically. If total hardness is over 7 gpg, the water should be softened.

If your water chemistry contains levels in excess of those mentioned above, 

proper pre-treatment is recommended to correct these water problems 

prior to the installation of your UV disinfection system. These water quality 

parameters can be tested by your local dealer, or by most private analytical 

laboratories. Proper pre-treatment is essential for the UV disinfection 

system to operate as intended.

 w

aTer

 C

hemisTry

:

 d

rinking

 w

aTer

 s

ysTems

 

and

 C

omPonenTs

 

loCaTions

:

• 

System Location

 

Your DWS may be installed under a sink (S1Q-DWS and S2Q-DWS 

only), in a basement or other location, depending on available space. 

Do not install unit where temperatures fall below freezing; otherwise, 

damage will result.

•  Faucet should be placed near the sink where drinking/cooking water 

is normally required. A 2” diameter flat surface is required to mount 

the faucet if an existing hole for a second faucet is not available. The 

thickness of the mounting surface should not exceed 1-1/4”.

•  Feed water connection is accomplished with a 3/8” x 3/8” x 1/4” 

adaptor. Locate this assembly as close to the DWS as possible. 

Connect to a potable, cold water supply line only.

La qualité de l’eau est un facteur extrêmement important pour la 

performance du système UV. On recommande les niveaux suivants pour 

l’installation :

• 

Fer : < 0,3 ppm (0,3 mg/L) 

• 

Dureté* : < 7 gpg (120 mg/L) 

• 

Turbidité : < 1 unité NTU 

• 

Manganèse : < 0,05 ppm (0,05 mg/L) 

• 

Tannins : < 0,1 ppm (0,3 mg/L) 

• 

Transmittance UV : > 75% (demander les recommandations du

 fabricant pour les applications dans lesquelles la transmittance UV est 

inférieure à 75%) 

* Lorsque la valeur de dureté totale est inférieure à 7 gpg (120 mg/L), l’appareil 

peut fonctionner efficacement si on nettoie périodique ment le manchon de quartz. 

Lorsque la valeur de dureté totale est supérieure à 7 gpg (120 mg/L), on doit 

soumettre l’eau à un adoucissement.

 

Si certains composants de l’eau sont présents en quantités supérieures à 

celles indiquées ci-dessus, un pré-traitement approprié est recommandé 

pour la correction de la composition de l’eau avant l’installation du systéme 

de désinfection UV. Ces paramètres de qualité de l’eau peuvent être 

examinés par votre revendeur local, ou par la plupart des laboratoires 

analytiques privés. Il est essentiel pour que le système de désinfection UV 

fonctionne traitement préparatoire approprié comme prévu. 

 C

araCT

érisT

iques

 

Chimiques

 

de

 

l

eau

 :

 e

mP

laC

emenT

 

du

 

sysT

ème

 

eT

 

des

 

Com

Posan

Ts

 :

• 

Emplacement du système

 

Votre système de désinfection de l’eau peut être monté sous un évier 

(S1Q-DWS et S2Q-DWS seulement), au sous-sol ou ailleurs, selon 

l’espace disponible. Pour éviter de l’endommager, ne le montez pas 

dans un endroit où la température baisse sous le point de congélation.

• 

Le robinet doit être placé près de l’évier où l’on prend l’eau de cuisson 

et de boisson. Une surface plate de 2 po de diamètre est nécessaire 

pour monter le robinet lorsqu’il n’y a pas déjà un trou pour un deuxième 

robinet. L’épaisseur maximale de la surface de montage est 

 

de 1 1/4 po.

• 

Le raccordement de l’alimentation en eau se fait à l’aide d’un adaptateur 

3/8 po x 3/8 po x 1/4 po. Placez cet assemblage le plus près possible 

de votre système de désinfection. Raccordez le système uniquement à 

une conduite d’eau potable froide.

Содержание S1Q-DWS

Страница 1: ...al D utilisation 520030 RevE 2450 Business Park Dr Vista CA 92081 760 727 3711 760 727 4427 www appliedmembranes com sales appliedmembranes com Industry Leader in RO Expertise and Membrane Applications since 1983 Distributed By 2450 Business Park Dr Vista CA 92081 760 727 3711 760 727 4427 www appliedmembranes com sales appliedmembranes com Industry Leader in RO Expertise and Membrane Applications...

Страница 2: ......

Страница 3: ... disposal of mercury waste Water leak Use proper plumbing materials to avoid potential material degradation from UV exposure Danger potentiel Des meaures de sécurité Exposition aux rayons UV N allumez jamais la lampe à rayons UV en dehors de la chambre UV Ne regardez jamais directement la lampe à rayons UV allumée même si vous disposez d un équipement de protection Servez vous toujours d un équipe...

Страница 4: ...Prudence Conducteur de terre Attention courant électrique Fragile Lunettes de sécurité S ymboles Caution Protective Ground Electrical Warning Fragile Eye Protection Symbols ...

Страница 5: ...EDIMENT FILTER FOR S1Q DWS AND S2Q DWS AWP110 2 SEDIMENT FILTER FOR S5Q DWS IEC POWER CORDS FOR BALLASTS 260010 NORTH AMERICAN NEMA 5 15P 3 PRONG GROUNDED 602637 CONTINENTAL EUROPEAN CEE 7 7 2 PIN WITH GROUND SCHUKO 260012 UK VERSION BS 1363 3 PRONG GROUNDED 5 AMP FUSE 260013 AUSTRALIAN VERSION AS 3112 3 PRONG GROUNDED 260019 NO CONNECTOR 3 WIRE BARE LEADS CORDONS ÉLECTRIQUES IEC POUR RÉGULATEURS ...

Страница 6: ...r flow and release water pressure before servicing 2 D irectives de sécutité AVERTISSEMENT Pour la protection contre les blessures on doit toujours observer quelques mesures de sécurité fondamentales dont les suivantes 1 LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 2 AVERTISSEMENT Débrancher de la prise de courant avant toute intervention d entretien 3 DANGER Pour éviter les possibilités d...

Страница 7: ...mande les niveaux suivants pour l installation Fer 0 3 ppm 0 3 mg L Dureté 7 gpg 120 mg L Turbidité 1 unité NTU Manganèse 0 05 ppm 0 05 mg L Tannins 0 1 ppm 0 3 mg L Transmittance UV 75 demander les recommandations du fabricant pour les applications dans lesquelles la transmittance UV est inférieure à 75 Lorsque la valeur de dureté totale est inférieure à 7 gpg 120 mg L l appareil peut fonctionner...

Страница 8: ... les raccords de plomberie doivent être faits conformément au code de plomberie en vigueur dans votre région 1 Installation du robinet Si l évier a une douchette celle ci peut être déconnectée pour permettre l installation du robinet Il faut alors poser un bouchon ou capuchon de tuyau pour sceller la connexion de la douchette Pour faire le trou de montage du robinet lorsqu on n utilise pas la douc...

Страница 9: ...the supplied 1 4 tube 5 5 2 Montage du robinet Démontez les fixations du mamelon fileté sauf pour la plaque de base chromée et les rondelles de caoutchouc Vous pouvez remplacer les rondelles de caoutchouc par un filet de mastic de plomberie pour améliorer l apparence Enfilez le mamelon fileté dans le trou de l évier ou du comptoir et orientez le robinet Sous l évier ou le comptoir montez la rondel...

Страница 10: ...8 3 8 1 4 1 4 Connection from water w w supply Figure 3 Installation du système de désinfection Adaptateur d alimentation d eau 3 8 x 3 8 x 1 4 Connexion 1 4 po de l alimentation en eau Adaptateur de robinet 7 16 UNS à tuyau 3 8 po Adaptateur d alimentation d eau 3 8 x 3 8 x 1 4 Connexion 1 4 po de l alimentation en eau Adaptateur de robinet 7 16 UNS à tuyau 3 8 po 6 6 ...

Страница 11: ...ème de désinfection sur un mur ou une armoire 2 Si le système de désinfection est installé en permanence veillez à laisser assez d espace libre devant le connecteur de la lampe pour pouvoir remplacer la lampe il suffit d une longueur égale à la longueur de l appareil 3 Montez le système sur le mur en insérant des fixations appropriées dans les deux trous de montage à l arrière du système Voir la f...

Страница 12: ...dant toutes les étapes de la désinfection 2 Fermez la soupape d alimentation en eau 3 Retirez les cartouches de filtration des boîtiers 4 Utilisez un javellisant non parfumé de 5 25 comme le Clorox N UTILISEZ PAS du peroxyde d hydrogène 5 Ajoutez un capuchon complet 2 c à thé ou 10 ml de javellisant dans chaque boîtier de filtration 6 Ouvrez lentement l alimentation en eau et laissez couler l eau ...

Страница 13: ...près replacement de la lampe pg 11 Référer à www lamprecycle org pour la disposition de la lampe 1 Le remplacement de la lampe est une opération simple et rapide qui ne nécessite aucun outillage spécial Pour garantir une désinfection adéquate on doit remplacer la lampe UV à intervalles de 9 000 heures de service continu environ 1 fois par an 2 Interrompre l alimentation électrique et laisser le pr...

Страница 14: ...és minéraux comme calcium ou magnésium eau dure fer ou manganèse la gaine de quartz nécessitera un nettoyage périodique Pour retirer la gaine de quartz retirer d abord la lampe UV comme ceci est décrit à l étape 1 4 et exécuter les étapes suivantes a Fermer l arrivée d eau et purger toutes les canalisations b Ouvrir la connexion la plus basse sur le stérilisateur et drainer la chambre d irradiatio...

Страница 15: ...on de la lampe et du contrôleur La valeur par défaut de l afficheur indiquera la durée d opération résiduelle de la lampe en nombre de jours Le contrôleur compte à rebours le nombre de jours qui restent avant que la lampe nécessite un changement de 365 jours à 1 jour Une fois à zéro 0 le contrôleur affichera et émettra un signal sonore intermittent à toutes les cinq 5 secondes indiquant que la lam...

Страница 16: ...he presence of any air return the system to use R emplacement de la cartouche Il est conseillé de changer régulièrement les cartouches de filtration de trois à quatre fois par année selon la qualité de l eau et la consommation d eau Une baisse graduelle de la pression de l eau après l unité de filtration est une indication que les cartouches de filtration approchent de la fin de leur durée utile S...

Страница 17: ... retourner la pièce défectueuse à votre revendeur qui traitera votre réclamation 13 Our Commitment VIQUA is committed to ensuring your experience with our products and organization exceeds your expectations We have manufactured your UV purification system to the highest quality standards and value you as our customer Should you need any support or have questions about your system please contact ou...

Страница 18: ...n lui semble les pièces défectueuses couvertes par la garantie Votre revendeur traitera votre réclamation et vous avisera si vous devez retourner la pièce défectueuse pour une analyse de défaillance REMARQUE IMPORTANTE N utilisez que des lampes et des manchons de rechange d origine Sterilight dans votre système Tout manquement à cet égard peut grave ment compromettre la capacité de désinfection de...

Страница 19: ...ications 15 MODÈLE S1Q DWS S2Q DWS S5Q DWS Débit 16 mJ cm 2 Sante publique É U 12 lpm 3 3 gpm 0 8 m 3 Hr 15 lpm 5 gpm 1 1 m 3 Hr 42 lpm 11 gpm 2 5 m 3 Hr 30 mJ cm 2 Standard VIQUA 7 5 lpm 2 gpm 0 5 m 3 Hr 11 lpm 3 gpm 0 7 m 3 Hr 23 lpm 6 gpm 1 4 m 3 Hr 40 mJ cm 2 Standard NSF APE 5 5 lpm 1 5 gpm 0 3 m 3 Hr 7 lpm 2 gpm 0 4 m 3 Hr 17 lpm 4 5 gpm 1 0 m 3 Hr Dimensions Longueur 42 cm 16 5 po 39 cm 15 ...

Отзывы: