background image

1.   For shipping purposes, the UV lamp is shipped in a separate cardboard 

tube. Carefully remove the UV lamp from the shipping tube being careful 

not to touch the “glass” portion with your fingers. Insert the UV lamp into 

the quartz sleeve and chamber making sure the connection end is inserted 

last. Mount the disinfection system to the wall or cabinet.

2.   If the disinfection system is to be hard plumbed, make sure you leave 

enough clearance in front of the lamp connector to facilitate lamp service 

(a length equal to the length of the unit should suffice).

3.   Mount the system to the wall using the two mounting holes in the back of 

the disinfection system with appropriate fastening devices. (See Fig. 3)

4.   Final tubing connections: 

 

With all components in place, complete final tubing connections using 

these guidelines:

 

a. Cut tubing to desired length using square cuts and 

 

proper cutting device

 

b. Make no sharp bends

 

c. Keep tubing from the supply line to the unit and faucet as short as 

practical for good flow

 

d. Connect tubing from faucet to DWS

 

e. Connect tubing from water supply adaptor to DWS

5.   Prior to connecting the power source, check all connections to ensure that 

they are indeed secure, turn on water supply and check for any leaks. 

 

If satisfied that there are no leaks, proceed with the following steps. 

6.   The power source provided with your disinfection system must be located 

within (5) feet of an electrical outlet. DO NOT USE AN OUTLET THAT 

CAN BE SWITCHED OFF (IE. A WASTE DISPOSAL OUTLET). Install the 

UV lamp as outlined on pages 8, 9. Plug the ballast into the outlet and 

ensure the POWER-ON LED is illuminated. The audible ballast will enter a 

self test mode when power is first applied to verify ballast operation.

Note:

 If ballast enters alarm condition, power must be removed for 30 seconds to 

allow ballast to reset.

Note

:

 As the system requires time to reach its full operating capacity,please allow 

the disinfection system to operate 3 - 5 minutes prior to using the water from the 

unit. In addition, to clear any air or debris from the system, open the faucet and  

allow water to run through the disinfection system for 2 - 3 minutes (when using  

an RO application, run the water for 30 - 45 seconds).

1. 

La lampe UV est expédiée séparément, dans un tube de carton. Retirez 

prudemment la lampe UV du tube d’emballage en veillant à ne pas toucher la partie 

en « verre » avec les doigts. Insérez la lampe UV dans la gaine de quartz et la 

chambre d’irradiation, l’extrémité comportant le connecteur vers le haut. Montez le 

système de désinfection sur un mur ou une armoire.

2.     Si le système de désinfection est installé en permanence, veillez à laisser assez  

           

        d’ espace libre devant le connecteur de la lampe pour pouvoir remplacer la lampe   

        (il suffit d’une longueur égale à la longueur de l’appareil).

3.     Montez le système sur le mur en insérant des fixations appropriées dans les deux    

        trous de montage à l’arrière du système. (Voir la figure 3.)

4.     Raccordement à la tuyauterie :

        Une fois tous les composants en place, raccordez les canalisations en respectant    

 

        les directives suivantes.

 

a.     Coupez les tuyaux à la longueur désirée en faisant des coupes droites à  

 

 

l’aide d’un outil de coupe approprié.

 

b.     Ne pliez pas excessivement les tuyaux.

 

c.     Veillez à ce que le tuyau raccordant l’alimentation en eau à l’appareil et au  

 

 

robinet soit le plus court possible pour avoir un bon débit.

 

d.     Raccordez le tuyau du robinet à l’appareil de désinfection.

 

e.     Raccordez le tuyau de l’adaptateur de l’alimentation en eau à l’appareil 

         

de désinfection.

5.     Avant de brancher l’appareil sur la prise de courant, vérifiez que toutes les  

    

        connexions ont été correctement exécutées. Ouvrez l’alimentation en eau et  

 

        recherchez les fuites. S’il n’y a pas de fuite, passez aux étapes suivantes.

6.  

La source d’ alimentation électrique fournie avec le systéme de désinfection doit 

être située à moins de 5 pi d’ une prise de courant. NE PAS UTILISER UNE PRISE 

DE COURANT DESTINÉE À UN BROYEUR À DÉCHETS, DONT L’ALIMENTATION 

PEUT ÊTRE CONTRÔLÉE PAR UN INTERRUPTEUR. Faire installer la lampe 

UV comme indiquer sur les pages 8 & 9. Le connecteur comporte un repère 

de positionnement qui empêche un branchement incorrect. Veiller à ce que le 

connecteur soit parfaitement enfoncé sur la lampe UV. Faire glisser le connecteur 

par dessus l’écrou de retenue en aluminium. Branchez le régulateur dans la prise 

et vérifiez que la diode électroluminescente (DEL) POWER-ON est allumée. Le 

régulateur audible entrera dans un mode de test automatique lorsqu’il sera mis 

sous tension pour en vérifier le bon fonctionnement. 

Note :

 si le régulateur passe en condition d’alarme, coupez l’électricité pendant  

30 secondes pour permettre au régulateur de se réinitialiser.

Note :

 Comme le système n’atteint le maximum de sa capacité de traitement qu’après 

quelques instants, laisser le systéme de désinfectionfonctionner pendant 3 à 5 minutes 

avant d’ utiliser l’eau traitée par l’appareil. De plus, pour éliminer tous débris ou résidu 

d’air du système, ouvrir le robinet et laisser l’eau circuler à travers le systéme de 

désinfection pendant 2 à 3 minutes (dans le cas d’ une application avec osmose inverse, 

laisser l’ eau couler pendant 30 à 45 secondes).

4. DWS Unit Installation

7

7

4. Installation de l’unité de désinfection

Содержание S1Q-DWS

Страница 1: ...al D utilisation 520030 RevE 2450 Business Park Dr Vista CA 92081 760 727 3711 760 727 4427 www appliedmembranes com sales appliedmembranes com Industry Leader in RO Expertise and Membrane Applications since 1983 Distributed By 2450 Business Park Dr Vista CA 92081 760 727 3711 760 727 4427 www appliedmembranes com sales appliedmembranes com Industry Leader in RO Expertise and Membrane Applications...

Страница 2: ......

Страница 3: ... disposal of mercury waste Water leak Use proper plumbing materials to avoid potential material degradation from UV exposure Danger potentiel Des meaures de sécurité Exposition aux rayons UV N allumez jamais la lampe à rayons UV en dehors de la chambre UV Ne regardez jamais directement la lampe à rayons UV allumée même si vous disposez d un équipement de protection Servez vous toujours d un équipe...

Страница 4: ...Prudence Conducteur de terre Attention courant électrique Fragile Lunettes de sécurité S ymboles Caution Protective Ground Electrical Warning Fragile Eye Protection Symbols ...

Страница 5: ...EDIMENT FILTER FOR S1Q DWS AND S2Q DWS AWP110 2 SEDIMENT FILTER FOR S5Q DWS IEC POWER CORDS FOR BALLASTS 260010 NORTH AMERICAN NEMA 5 15P 3 PRONG GROUNDED 602637 CONTINENTAL EUROPEAN CEE 7 7 2 PIN WITH GROUND SCHUKO 260012 UK VERSION BS 1363 3 PRONG GROUNDED 5 AMP FUSE 260013 AUSTRALIAN VERSION AS 3112 3 PRONG GROUNDED 260019 NO CONNECTOR 3 WIRE BARE LEADS CORDONS ÉLECTRIQUES IEC POUR RÉGULATEURS ...

Страница 6: ...r flow and release water pressure before servicing 2 D irectives de sécutité AVERTISSEMENT Pour la protection contre les blessures on doit toujours observer quelques mesures de sécurité fondamentales dont les suivantes 1 LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 2 AVERTISSEMENT Débrancher de la prise de courant avant toute intervention d entretien 3 DANGER Pour éviter les possibilités d...

Страница 7: ...mande les niveaux suivants pour l installation Fer 0 3 ppm 0 3 mg L Dureté 7 gpg 120 mg L Turbidité 1 unité NTU Manganèse 0 05 ppm 0 05 mg L Tannins 0 1 ppm 0 3 mg L Transmittance UV 75 demander les recommandations du fabricant pour les applications dans lesquelles la transmittance UV est inférieure à 75 Lorsque la valeur de dureté totale est inférieure à 7 gpg 120 mg L l appareil peut fonctionner...

Страница 8: ... les raccords de plomberie doivent être faits conformément au code de plomberie en vigueur dans votre région 1 Installation du robinet Si l évier a une douchette celle ci peut être déconnectée pour permettre l installation du robinet Il faut alors poser un bouchon ou capuchon de tuyau pour sceller la connexion de la douchette Pour faire le trou de montage du robinet lorsqu on n utilise pas la douc...

Страница 9: ...the supplied 1 4 tube 5 5 2 Montage du robinet Démontez les fixations du mamelon fileté sauf pour la plaque de base chromée et les rondelles de caoutchouc Vous pouvez remplacer les rondelles de caoutchouc par un filet de mastic de plomberie pour améliorer l apparence Enfilez le mamelon fileté dans le trou de l évier ou du comptoir et orientez le robinet Sous l évier ou le comptoir montez la rondel...

Страница 10: ...8 3 8 1 4 1 4 Connection from water w w supply Figure 3 Installation du système de désinfection Adaptateur d alimentation d eau 3 8 x 3 8 x 1 4 Connexion 1 4 po de l alimentation en eau Adaptateur de robinet 7 16 UNS à tuyau 3 8 po Adaptateur d alimentation d eau 3 8 x 3 8 x 1 4 Connexion 1 4 po de l alimentation en eau Adaptateur de robinet 7 16 UNS à tuyau 3 8 po 6 6 ...

Страница 11: ...ème de désinfection sur un mur ou une armoire 2 Si le système de désinfection est installé en permanence veillez à laisser assez d espace libre devant le connecteur de la lampe pour pouvoir remplacer la lampe il suffit d une longueur égale à la longueur de l appareil 3 Montez le système sur le mur en insérant des fixations appropriées dans les deux trous de montage à l arrière du système Voir la f...

Страница 12: ...dant toutes les étapes de la désinfection 2 Fermez la soupape d alimentation en eau 3 Retirez les cartouches de filtration des boîtiers 4 Utilisez un javellisant non parfumé de 5 25 comme le Clorox N UTILISEZ PAS du peroxyde d hydrogène 5 Ajoutez un capuchon complet 2 c à thé ou 10 ml de javellisant dans chaque boîtier de filtration 6 Ouvrez lentement l alimentation en eau et laissez couler l eau ...

Страница 13: ...près replacement de la lampe pg 11 Référer à www lamprecycle org pour la disposition de la lampe 1 Le remplacement de la lampe est une opération simple et rapide qui ne nécessite aucun outillage spécial Pour garantir une désinfection adéquate on doit remplacer la lampe UV à intervalles de 9 000 heures de service continu environ 1 fois par an 2 Interrompre l alimentation électrique et laisser le pr...

Страница 14: ...és minéraux comme calcium ou magnésium eau dure fer ou manganèse la gaine de quartz nécessitera un nettoyage périodique Pour retirer la gaine de quartz retirer d abord la lampe UV comme ceci est décrit à l étape 1 4 et exécuter les étapes suivantes a Fermer l arrivée d eau et purger toutes les canalisations b Ouvrir la connexion la plus basse sur le stérilisateur et drainer la chambre d irradiatio...

Страница 15: ...on de la lampe et du contrôleur La valeur par défaut de l afficheur indiquera la durée d opération résiduelle de la lampe en nombre de jours Le contrôleur compte à rebours le nombre de jours qui restent avant que la lampe nécessite un changement de 365 jours à 1 jour Une fois à zéro 0 le contrôleur affichera et émettra un signal sonore intermittent à toutes les cinq 5 secondes indiquant que la lam...

Страница 16: ...he presence of any air return the system to use R emplacement de la cartouche Il est conseillé de changer régulièrement les cartouches de filtration de trois à quatre fois par année selon la qualité de l eau et la consommation d eau Une baisse graduelle de la pression de l eau après l unité de filtration est une indication que les cartouches de filtration approchent de la fin de leur durée utile S...

Страница 17: ... retourner la pièce défectueuse à votre revendeur qui traitera votre réclamation 13 Our Commitment VIQUA is committed to ensuring your experience with our products and organization exceeds your expectations We have manufactured your UV purification system to the highest quality standards and value you as our customer Should you need any support or have questions about your system please contact ou...

Страница 18: ...n lui semble les pièces défectueuses couvertes par la garantie Votre revendeur traitera votre réclamation et vous avisera si vous devez retourner la pièce défectueuse pour une analyse de défaillance REMARQUE IMPORTANTE N utilisez que des lampes et des manchons de rechange d origine Sterilight dans votre système Tout manquement à cet égard peut grave ment compromettre la capacité de désinfection de...

Страница 19: ...ications 15 MODÈLE S1Q DWS S2Q DWS S5Q DWS Débit 16 mJ cm 2 Sante publique É U 12 lpm 3 3 gpm 0 8 m 3 Hr 15 lpm 5 gpm 1 1 m 3 Hr 42 lpm 11 gpm 2 5 m 3 Hr 30 mJ cm 2 Standard VIQUA 7 5 lpm 2 gpm 0 5 m 3 Hr 11 lpm 3 gpm 0 7 m 3 Hr 23 lpm 6 gpm 1 4 m 3 Hr 40 mJ cm 2 Standard NSF APE 5 5 lpm 1 5 gpm 0 3 m 3 Hr 7 lpm 2 gpm 0 4 m 3 Hr 17 lpm 4 5 gpm 1 0 m 3 Hr Dimensions Longueur 42 cm 16 5 po 39 cm 15 ...

Отзывы: