Step 2 774600 Скачать руководство пользователя страница 24

RETENGA ESTA INFORMACION PARA REFERENCIA FUTURA

PRIERE DE GARDER CETTE FEUILLE POUR FUTURE REFERENCE

PLEASE SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE

The 

Step2

 Company 10010 Aurora-Hudson Rd.

Streetsboro, OH  44241  USA

1-800-347-8372

(330)656-0440

Valid only in U.S.A. and Canada
Nombre valide á U.S. à Canada
Numero valido solo en EUA à Canada

1/06/03

Consumer  Information Sheet For Playground Surfacing Materials
Renseignements aux Consommateurs sur les Matériels qui Couvrent la Surface d’un Terrain de Jeu
Información para el Consumidor Sobre los Materiales de la Superficie de Juego

• X3.1  The U.S. Consumer Product Safety Commission estimates that about 100,000 playground equipment related injuries
resulting from falls to the ground surface are treated annually in U.S. hospital emergency rooms. Injuries involving this
hazard pattern tend to be among the most serious of all playground injuries,  and  have the potential  to be fatal, particularly
when the injury is to the head. The surface under and  around playground equipment can be a major factor in determining
the injury-causing potential of a fall. It is self evident that a fall onto a shock absorbing surface is less likely to cause a
serious injury than a fall onto a hard surface.

Playground equipment should never be placed on hard surfaces such as concrete or asphalt and while grass may appear
to be acceptable it may quickly turn to hard packed earth in areas of high traffic. Shredded bark mulch, wood chips, fine
sand or fine gravel are considered to be acceptable shock absorbing surfaces when installed and maintained at a sufficient
depth under and around playground equipment.

• X3.2 Table X3.1 lists the maximum height from which a child would not be expected to sustain a life-threatening head
injury in a fall onto four different loose-fill surfacing materials if they are installed and maintained at depths of 6, 9, and 12
in. However, it should be recognized that all injuries due to falls can not be prevented no matter what surfacing material is
used.

• X3.3 It is recommended that a shock absorbing material should extend a minimum of 6 ft. in all directions from the
perimeter of stationary equipment such as climbers and slides. However, because children may deliberately jump from a
moving swing, the shock absorbing mterial should extend in the front and rear of swing a minimum distance of 2 times the
height of the pivot point measured from  a point directly beneath the pivot on the supporting structure.

Ne jamais placer l’équipement de terrain de jeu sur des surfaces dures comme du ciment ou de l’asphalte et bien que le
gazon vous paraisse convenable, il peut vite devenir un sol tassé et dur où l’on piétine fréquemment.  On considère le
paillis d’écorce déchiqueté, les copeaux, le sable fin ou le gravier fin comme des surfaces qui absorbent  le choc de façon
acceptable quand installés et maintenus à une profondeur suffisante en dessous et tout autour de l’équipement du terrain
de jeu.

• X3.2 Table X3.1 liste la hauteur maximum de laquelle un enfant ne risquerait pas d’éprouver une blessure à la tête qui
pourrait mettre sa vie en danger s’il tombe sur quatre matériels de surfaces différents non-tassés s’ils sont installés et bien
entretenus à des profondeurs de 15,24, 22,86, et 30,48 cm.  Mais, on doit reconnaître qu’on ne peut empêcher toutes
blessures causées par des chutes quoi que soit le matériel employé.

• X3.3  Il est recommandé que le matériel qui amortit le choc soit étendu un minimum de 1,83 m dans toutes les directions
du périmètre de l’équipement stationnaire comme les escalades et les toboggans.  Mais, comme les enfants peuvent sauter
exprès de la balançoire en mouvement, le matériel qui amortit le choc doit être étendu à l’avant et à l’arrière de la
balançoire à une distance minimum de 2 fois la hauteur du point du pivot mesuré d’un point directement sous le pivot de
la structure de soutien.

• X3.4  L’intention de ces renseignements est pour vous aider à comparer plusieurs matériels d’après leurs propriétés pour
amortir le choc.  Aucun matériel en particulier est recommandé par rapport à un autre.  Cependant chaque matériel est
efficace que s’il est bien entretenu.  Périodiquement il faut vérifier les matériels et en ajouter davantage pour maintenir la
profondeur suffisante déterminée nécessaire à votre équipement.  Le choix d’un matériel dépend du type et de la hauteur
de l’équipement du terrain de jeu, ce qui est disponible où vous résidez et le coût.

• X3.1  La Comisión a cargo de la Seguridad de los Productos para el Consumidor de los E.U. estima que anualmente son
tratadas en las salas de emergencia de los Estados Unidos cerca de 100,000 lesiones ocasionadas por caídas desde
equipos de recreo  Las lesiones de este tipo tienden a ser de las mas severas y tienen el potencial de ser fatales,
particularmente cuando ocurren lesiones a la cabeza.  La superficie debajo y alrededor de los equipos de recreo es un gran
factor al determinar el potencial de gravedad de una caída.  Es evidente que una caída sobre una superficie que amortigua
el impacto tiene menos posibilidad de ocasionar lesiones graves que una  caída sobre una superficie dura.

Los equipos de recreo nunca deben ser colocados sobre superficies duras como concreto o asfalto y aún cuando el césped
aparenta ser suave puede estar duro y apisonado en las zonas transitadas.  Se aceptan como superficies que amortiguan
el impacto, la corteza de madera triturada, astillas de madera, arena fina o grava, siempre que estos materiales sean
instalados y mantenidos con suficiente espesor debajo y alrededor de los equipos de recreo.

• X3.2  La tabla X3.1 indica la altura máxima desde donde una caída, sobre cualquiera de los cuatro materiales para
amortiguar el impacto, no debe ocasionar lesiones a la cabeza con resultados fatales, siempre que estos materiales sean
instalados y mantenidos a un espesor de 6”, 9” o 12” .  Es evidente que las lesiones producidas por caídas no se pueden
evitar sin que importe el tipo de material instalado sobre la superficie.

• X3.3  Se recomienda que el material para amortiguar el impacto cubra un perímetro de 6 pies alrededor de los equipos
estacionarios de recreo como las canales y los trepadores. Debido a que los niños suelen saltar intencionalmente de un
columpio en movimiento, el material para amortiguar el impacto debe extenderse, delante y detrás del columpio, una
distancia mínima  equivalente al doble de la altura del punto de pivote medida desde un punto directamente debajo del punto
de pivote en la estructure de soporte.

• X3.4  Esta información está suministrada para ayudar a comparar las propiedades relativas de los distintos materiales para
amortiguar impactos. No se recomienda especificamente ningún material mas que otro; los materiales sólo son efectivos
cuando se mantienen apropiadamente.  Los materiales deben ser examinados periodicamente y reaprovisionados para
mantener el espesor correcto que su equipo requiere.  La selección del material debe ser de acuerdo con el tipo de equipo
de recreo y de su altura y dependerá del tipo de material disponible y de su costo.

• X3.4 This information is intended to assist in comparing the relative shock-absorbing properties of various materials. No
particular material is recommended over another. However, each material is only effective when properly maintained.
Materials should be checked periodically and replenished to maintain correct depth as deternined necessary for your
equipment. The choice of a material depends on the type and height of the playground equipment, the availablity of the
material in your area, and its cost.

Fall Height in Feet From Which a Life Threatening Head Injury Would Not Be Expected

Type of Material

6 in. depth

9 in. depth

12 in. depth

Double Shredded Bark Mulch

6

10

11

Wood Chips

6

7

12

Fine Sand

5

5

9

Fine Gravel

6

7

10

Table X3.1

Chute d’une Hauteur en Centimètres d’où On Ne S’Attendrait Pas à ce qu’une

Blessure à la Tête Pourrait Mettre la Vie En Danger

Type de Matériel

15,24 cm de Profondeur

Paillis d’Ecorce Déchiqueté Deux Fois

6

10

11

Copeaux

6

7

12

Sable Fin

5

5

9

Gravier Fin

6

7

10

Table X3.1

• X3.1   Le Conseil de Sécurité des Etats-Unis pour Produits aux Consommateurs estime
qu’environ 100.000 blessures résultant de chute à terre d’un équipement de terrain de jeu
sont soignées annuellement dans les salles d’urgences des hôpitaux américains.  On
remarque que sur le terrain de jeu les blessures ont tendance à être parmi les plus graves
et peuvent être fatales, surtout quand la blessure est à la tête. La surface sous et autour
de l’équipement du terrain de jeu peut jouer un rôle majeur en limitant la possibilité de se
blesser en cas de chute. Il est évident qu’une chute sur une surface qui amortit le choc
diminuera la possibilité d’une grave blessure par rapport à une chute sur surface dure.

22,86 cm

30,48 cm

Altura de una caída, tomada en pies, desde donde dicha caída no debe ocasionar

lesiones peligrosas a la cabeza.

Tipo de Material

Espesor de 6”

La corteza de madera triturada fina

6

10

11

Astillas de madera

6

7

12

Arena fina

5

5

9

6

7

10

La tabla X3.1

Espesor de 9”

Espesor de12”

Grava

www.step2.com

This information has been
extracted from the CPSC
publications “Playground
Surfacing – Technical Information
Guide” and “Handbook for Public
Playground Safety.”
Copies of these reports can be
obtained by sending a postcard to
the: Office of Public Affairs, U.S.
Consumer Product Safety
Commission, Washington, D.C.,
20207 or call the toll-free hotline:
1-800-638-2772.

Ces renseignements sont
extraits des publications du
“Guide de Renseignements
Techniques pour Recouvrir la
Surface de Terrains de Jeux”
CPSC publications  “Playground
Surfacing – Technical Information
Guide” et du “Manuel sur la
Sécurité des Terrains de Jeux
Publics” (“Handbook for Public
Playground Safety”).
Pour vous procurer des copies
de ces comptes rendus, écrivez
au : Office of Public Affairs, U.S.
Consumer Product Safety
Commission, Washington, D.C.,
20207 (Bureau des Affaires
Publiques, Conseil de Sécurité
des Etats-Unis pour Produits aux
Consommateurs, Washington,
D.C., 20207) ou appelez le
numéro gratuit 1-800-638-2772
accessible jour et nuit.

Esta información ha sido extraída
de las publicaciones de CPSC
“Superficie para Terrenos de
Juego – Guía de Información
Técnica” y “Manual para la
Seguridad de los Terrenos
Públicos de Juego.” 

Copias

de este reporte se pueden
obtener enviando una tarjeta
postal a la: Oficina de Asuntos
Públicos, Comisión de Seguridad
de Productos para el Consumidor
de los E.U., Washington, D.C.,
20207, o llame gratis al 1-800-
638-2772.

24

Содержание 774600

Страница 1: ...u fabricant Poncez les zones rouillées sur les parties tubulaires et peignez les en utilisant une peinture sans plomb conformément à la norme 16CFR 1303 Vérifiez que les cordes suspendues les chaînes ou les câbles sont fixés solidement à chaque extrémité et ne peuvent pas s enrouler lors de l utilisation Outils Requis Tournevis Cruciforme Marteau La Clé à molette la Clé plate de Douille le Bloc de...

Страница 2: ...es al mes durante la temporada de uso que las cubiertas de tornillos y bordes puntiagudos estén en su lugar Reemplácelas cuando sea necesario Es especialmente importante que se haga esto al principio de cada temporada Verifique mensualmente durante la temporada de uso que los asientos cuerdas cables y cadenas del columpio no estén deteriorados Se deberán reemplazar según las instrucciones del fabr...

Страница 3: ...6 1325 cm Verrouiller la rondelle 33 x 5 16 1325 cm Cierre arandela 5 x Bolt Nut washer set 5 12 7 cm 5 x Ensemble écrous boulons 5 12 7 cm 5 x Juego de perno arandela de tuerca 5 12 7 cm 19 x Bolt Nut washer set 3 1 2 8 89 cm 19 x Ensemble écrous boulons 3 1 2 8 89 cm 19 x Juego de perno arandela de tuerca 3 1 2 8 89 cm 4 x 5 16 Small Washer 4 x 5 16 1325 cm Petite rondelle 4 x 5 16 1325 cm Arand...

Страница 4: ...pio en la pared lateral de la escalera F Repeat step 4 to the other side of the Periscope Wall assembly to the Door Wall W Répétez l étape 4 de l autre côté du mur avec périscope pour le fixer sur le mur latéral W Repita el paso 4 del otro lado del conjunto de la pared del periscopio en la pared de la puerta W Slide the Platform D into the wall assembly ensuring the 3 tabs slide into the 3 wall re...

Страница 5: ... through the Platform Brace Z1 and Platform D Vissez à la main un boulon de 12 7 cm une rondelle moyenne de 5 16 po et une rondelle de blocage de 5 16 po dans la cale de plate forme Z1 et dans la plate forme D Enrosque a mano un perno de 12 7 cm una arandela mediana de 5 16 pulg y una arandela de traba de 5 16 pulg por el refuerzo de la plataforma Z1 y la plataforma D Using the Allen Wrench C and ...

Страница 6: ... d escalade Deslice la pared para alpinismo X en el extremo abierto de la plataforma asegurándose que las 2 clavijas de traba entren en las ranuras de dicha pared Place a Barrel Nut into the designated hole on the platform as shown Installez un écrou à portée cylindrique dans le trou correspondant sur la plate forme tel qu illustré Pase una tuerca de cubo por el orificio designado en la plataforma...

Страница 7: ...he foot of the Tower assembly Insérez l échelle H dans l ensemble tour tel qu illustré en veillant à ce que les taquets de blocage au pied de l échelle soient bien enfoncés dans les trous correspondants situés au pied de l ensemble tour Deslice la escalera H en el conjunto de la torre tal y como se muestra asegurándose que las clavijas de traba al pie de la escalera queden en los orificios designa...

Страница 8: ...nto del gancho del columpio FF por la misma From the Other side hand thread a 1 2 Lock Washer and Barrel Nut to the Swing Hook De l autre côté du mât vissez à la main une rondelle de blocage 1 2 po et un écrou à portée cylindrique sur le crochet Desde el otro lado enrosque a mano en el gancho de columpio una arandela de traba de 5f pulg y una tuerca de cubo Before Tightening ensure the Swing Hook ...

Страница 9: ...ium Washer and 5 16 Lock Washer through the Canopy Pole M and Middle Roof Cap Brace GG Vissez à la main un boulon 6 35 cm une rondelle moyenne et une rondelle de blocage 5 16 po que vous avez insérez dans le mât de l auvent M et dans la cale d embout médian GG Enrosque a mano un perno de 6 35 cm una arandela mediana y una de traba de 5 16 pulg por el poste del techo M y el refuerzo de cumbrera cen...

Страница 10: ...osto en el poste de la escalera Repita del otro lado NOTA Asegúrese que el lado de goma del techo quede hacia abajo Slide the Canopy Side Pole into the hole at the end of the Roof End Cap and hand thread a 3 1 4 Pan Head bolt and Small Washer as shown Insérez le mât latéral de l auvent dans le trou situé à l extrémité de l embout du toit et vissez à la main un boulon à tête cylindrique de 8 25 cm ...

Страница 11: ...ll Installez l ensemble auvent sur l ensemble tour en veillant à ce que l auvent côté échelle soit placé à l opposé du mur avec périscope Coloque el conjunto del techo en el conjunto de la torre asegurándose que el extremo de la escalera del techo quede en el lado opuesto a la pared del periscopio Ensure all 3 locking pegs are settled into their designated recess on each side Veillez à insérer les...

Страница 12: ...s de traba en las tuercas de cubo 1325 cm Place a Barrel Nuts into place Installez 2 écrous à portée cylindrique Coloque 2 tuercas de cubo en su lugar 48 49 50 Place a Barrel Nuts into place Installez 2 écrous à portée cylindrique Coloque 2 tuercas de cubo en su lugar Hand thread a 3 1 2 Bolts Medium Washer and 5 16 Lock Washer into the Barrel Nuts Vissez à la main en boulons moyens de 8 89 cm une...

Страница 13: ...he other side Fixez l ensemble au moyen de la cléAllen et de la clé à douilles Répétez les étapes 52 à 54 de l autre côté Asegúrelos con la llave Allen y la de cubo Repita los pasos 52 54 en el otro lado Below the Middle End Cap ends hand thread together a Barrel Nut 3 1 2 bolt Medium Washer and 5 16 Lock Washer Sous les embouts moyens vissez à la main un écrou à portée cylindrique un boulon de 8 ...

Страница 14: ...and thread a 3 1 2 Bolt Medium Washer and Lock Washer then tighten with your Allen Wrench and Socket Wrench Retournez l armature A et insérez un écrou à portée cylindrique dans le trou du gousset droit et vissez à la main un boulon de 8 89 cm une rondelle moyenne et une rondelle de blocage Serrez au moyen de la clé Allen et de la clé à douilles De vuelta el conjunto del armazón A y pase una tuerca...

Страница 15: ...n A y muévala hacia abajo en dirección a la escuadra derecha Ensure the A Frame Legs align at the gusset Veillez à aligner le pied d armature A sur le gousset Asegúresequelaspatasdelarmazón A quedenalineadasenlaescuadra Place a Left Gusset P onto the assembly as shown Insérez un gousset gauche P dans l ensemble tel qu illustré Coloque una escuadra izquierda P en el conjunto tal y como se muestra S...

Страница 16: ... de traba quede colocada entre la cabeza del perno y la otra arandela Tighten with the Allen Wrench C provided and a Socket Wrench Repeat steps 66 69 Refer to the diagram in step 67 for the correct bolt size Serrez avec la cléAllen C incluse et la clé à douilles Répétez les étapes 66 à 69 Reportez vous à l étape 67 pour connaître les dimensions des boulons Ajústelos con la llave Allen C que se sum...

Страница 17: ...r d auvent installez une cale de mât de balançoire d auvent EE et un écrou à portée cylindrique de chaque côté du mât de balançoire En el lugar donde se unen el poste de columpios y la torre del techo coloque un refuerzo de poste de columpios techo EE y una tuerca de cubo a ambos lados del poste From the other side hand thread 2 x 3 1 2 Bolts 2 x Medium Washers and 2 x 5 16 Lock Washers into the B...

Страница 18: ...andela mediana y otra de traba Asegúrelos con la llave Allen y la de cubo Stretch the canopy into position Dépliez l auvent Estire el techo hasta que quede en su lugar 81 82 Sucure all bolts with your Allen Wrench and Socket Wrench in 5 loctions Fixez tous les boulons au moyen de la clé Allen et de la clé à douilles dans 5 emplacements Asegure con la llave Allen y la de cubo todos los pernos en lo...

Страница 19: ...ta los pasos 88 91 para los 3 ganchos de columpios restantes Swing Assembly and Ball Toss assembly steps 87 99 Montage de la balançoire et du lance balle étapes 87 99 Ensamblaje de columpios y del conjunto para lanzamiento de pelota pasos 87 99 19 92 93 Slide a 5 bolt Medium Washer and 5 16 Lock washer through the Left Ball Toss Bracket CC and gusset NOTE The Left Ball Toss Bracket has the smaller...

Страница 20: ...echa Sucure all bolts with your Allen Wrench and Socket Wrench in 4 loctions Fixez tous les boulons au moyen de la cléAllen et de la clé à douilles dans 4 emplacements Asegure con la llave Allen y la de cubo todos los pernos en los 4 lugares indicados Rotate the Ball Toss Hoop Z into the recessees on the Ball Toss Backboard Y as shown Faites pivoter le panier lance balle Z de manière à l encastrer...

Страница 21: ...your Socket Wrench Insérez la clé Allen dans les boulons à œ cfil pour stabiliser l ensemble et serrez au moyen de la clé à douilles Pase la llave Allen por el perno de gancho para que el conjunto quede estable y ajústelo con la llave de cubo Lift the Canopy Tower and slide the Rope Ladder assembly underneath the designated recess on the Canopy Tower climbing wall NOTE You may need two persons to ...

Страница 22: ...th six 1 7 8 screw as shown in steps 107a 107c Avant de déplacer la loge d Aventure à un emplacement désiré premièrement obtenir la base de tour avec six vis selon les étapes 107a 107c Antes mover el alojamiento de la Aventura a una ubicación deseada asegura primero la base de torre con seis tornillo como mostrado en pasos 107a 107c Lower Periscope Wall Section inférieure du mur avec périscope Par...

Страница 23: ... équipements de jeux la surveillance des enfants par un adulte est nécessaire lors de l utilisation de la TimberLast Swingset Il est important d expliquer aux enfants comment utiliser l équipement de manière appropriée et de leur expliquer de ne pas grimper sur l équipement lorsqu il est mouillé ou couvert de neige Les enfants doivent porter des vêtements et des chaussures appropriés et bien ajust...

Страница 24: ...os de recreo nunca deben ser colocados sobre superficies duras como concreto o asfalto y aún cuando el césped aparenta ser suave puede estar duro y apisonado en las zonas transitadas Se aceptan como superficies que amortiguan el impacto la corteza de madera triturada astillas de madera arena fina o grava siempre que estos materiales sean instalados y mantenidos con suficiente espesor debajo y alre...

Отзывы: