background image

6

7

PL

Termin  „urządzenie”  lub  „produkt”  w  ostrzeżeniach 

i w opisie instrukcji odnosi się do wagi hakowej. Nie należy 

używać  urządzenia  w  pomieszczeniach  o  bardzo  dużej 

wilgotności/w  bezpośrednim  pobliżu  zbiorników  z  wodą. 

Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Ryzyko 

porażenia prądem!

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

Waga hakowa

Model

SBS-KW-200C

Maksymalne obciążenie [kg]

200

Minimalne obciążenie [kg]

0,5

Podziałka [kg]

0,1

Typ baterii

2x AAA

Zakres tarowania

100% F.S. 

Czas stabilizacji odczytu

≤10 s 

Automatyczne wyłączenie 

podświetlenia ekranu

Po 10 s bezczynności

Automatyczne wyłączenie

Po 15 min 

bezczynności

Przeciążenie

100% F.S. + 9e 

Jednostki

N, kg, lb

Temperatura otoczenia [°C] 

podczas pracy

-10÷40 

Wilgotność otoczenia [%] 

podczas pracy

≤90 

Wymiary [mm]

320x100x37 

Ciężar [kg]

0,46

DANE TECHNICZNE

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja  przeznaczona  jest  do  pomocy  w  bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ

I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne.  Producent  zastrzega  sobie  prawo  dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości. 
Objaśnienie symboli

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm 

bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.

Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! 

opisująca daną sytuacje (ogólny znak 

ostrzegawczy).
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem 

elektrycznym.

2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY

a) 

razie 

stwierdzenia 

uszkodzenia 

lub 

nieprawidłowości  w  pracy  urządzenia  należy  je 

bezzwłocznie  wyłączyć  i  zgłosić  to  do  osoby 

uprawnionej.

b) 

W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie, 

należy skontaktować się z serwisem producenta.

c) 

Naprawy  urządzenia  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

a) 

Urządzenie  nie  jest  przeznaczone  do  tego,  by 

było  użytkowane  przez  osoby  (w  tym  dzieci) 

ograniczonych 

funkcjach 

psychicznych, 

sensorycznych  i  umysłowych  lub  nieposiadające 

odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że 

są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za 

ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki 

dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.

2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Nie należy używać urządzenia jeśli przełącznik ON/

OFF  nie  działa  sprawnie  (nie  załącza  i  nie  wyłącza 

się).  Urządzenia,  które  nie  mogą  być  kontrolowane 

za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą 

pracować i muszą zostać naprawione.

b) 

Nieużywane  urządzenia  należy  przechowywać 

w  miejscu  niedostępnym  dla  dzieci  oraz  osób 

nie  znających  urządzenia  lub  tej  instrukcji 

obsługi.  Urządzenia  są  niebezpieczne  w  rękach 

niedoświadczonych użytkowników.

c) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

d) 

Aby  zapewnić  zaprojektowaną  integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

e) 

Należy  regularnie  czyścić  urządzenie,  aby  nie 

dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

f) 

Przekroczenie obciążenia maksymalnego wagi może 

spowodować uszkodzenie urządzenia. 

g) 

Przed każdym użyciem należy sprawdzać stan haka 

wagi.

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

UWAGA!

  Przeczytaj  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała lub śmierć.

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

EN

3.1. DEVICE DESCRIPTION

1. 

Display

2. 

On/off button

3. 

Tare button

4. 

Unit change/ calibration button

5. 

Hook

3.2. PREPARING FOR USE 

The scale may only be operated in an environment free of 

draughts, corrosion, vibrations, high temperatures or high 

humidity.

3.3. DEVICE USE 

Switching the device on/off:

• 

Press the On/Off button.

Taring

• 

Press the [TARE] button until the value on the display 

is reset.

Change unit of measurement

• 

Press  the  [UNIT]  button  to  change  the  unit  of 

measurement. Units change in a cyclical order. 

Calibration

1. 

Switch the scale on and wait until zero value is shown.

2. 

Press the UNIT button and hold it for several seconds 

(about 2).

3. 

The display will show “CAL” and then, the value 100. 

Load the scale with a 100 kg weight. 

4. 

Once the scale is stabilized, the display will show 200. 

Load the scale with 200 kg weight. 

5. 

Wait until the scale is stabilized and the display shows 

“PASS” and then 200.

6. 

If calibration fails, the display will show “ERR” and then 

the device will switch off automatically. If this is the 

case, repeat the calibration process. 

7. 

To interrupt the calibration, press the ON/OFF button.

Directions for use:

• 

Do not weigh too heavy objects. If the message “ERR” 

appears,  then  the  item  being  weighed  should  be 

removed from the scale hook immediately to prevent 

damage to the device.

• 

Do not leave any item on the scale for a long time.

• 

Avoid environments with strong electric or magnetic 

fields.

• 

The  device  will  indicates  low  battery  status  by 

displaying the message. „Lo“. In this case, turn off the 

device and replace the battery.

• 

Do  not  expose  the  scale  to  atmospheric  conditions 

such as: storm, rain, snowfall, strong sunlight. 

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a) 

Only use non-corrosive cleaners to clean the surfaces.

b) 

After  cleaning  the  device,  all  parts  should  be  dried 

before reusing it.

c) 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight.

d) 

Never spray the device with water jets.

e) 

Use a soft cloth for cleaning.

f) 

Do not leave the battery in the device if it will not be 

used for a longer period.

SAFE  REMOVAL  OF  BATTERIES  AND  RECHARGEABLE 

BATTERIES

The  device  uses  1.5V  AAA  batteries.  Dead  batteries  must 

be removed from the device in the same way as they are 

installed. Dispose of batteries with the appropriate recycling 

facility.

DISPOSING OF USED DEVICES

Do not dispose of this device in municipal waste systems. 

Hand it over to an electrical device recycling and collection 

point. Check the symbol on the product, user manual and 

packaging.  The  plastics  used  to  construct  the  device  can 

be recycled in accordance with their markings. By choosing 

to recycle, you are making a significant contribution to the 

protection of our environment.

Contact  local  authorities  for  information  on  your  local 

recycling facility.

1

2
3

4

5

Rev. 10.09.2018

Rev. 10.09.2018

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

Содержание SBS-KW-200C

Страница 1: ...TUNG KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBS UGI WAGA HAKOWA N VOD K POU IT H KOV V HA MANUEL D UTILISATION BALANCE GRUE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DA GRU MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA D...

Страница 2: ...rachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind bersetzungen aus der deutschen Sprache 2 NUTZUNGSSICHERHEIT Das Produkt erf llt die geltenden Sicherheitsnormen Vor Inbetriebnahme die Anleitung beachten...

Страница 3: ...terms device or product used in the warnings and instructions refer to the crane scale Do not use in very humid environments or in the direct vicinity of water tanks Prevent the device from getting w...

Страница 4: ...dzenie aby nie dopu ci do trwa ego osadzenia si zanieczyszcze f Przekroczenie obci enia maksymalnego wagi mo e spowodowa uszkodzenie urz dzenia g Przed ka dym u yciem nale y sprawdza stan haka wagi I...

Страница 5: ...n uveden ch v tomto n vodu Technick daje a specifikace uveden v n vodu k obsluze jsou aktu ln V robce si vyhrazuje pr vo prov d t zm ny kter povedou ke zlep en kvality v robku Vysv tlen symbol PL 3 ZA...

Страница 6: ...er des r parations Ne tentez pas de le r parer le produit par vous m me 2 2 S CURIT DES PERSONNES a Cette machine n est pas con ue pour tre utilis e par les personnes dont les facult s physiques senso...

Страница 7: ...critto in tedesco Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca 2 SICUREZZA NELL IMPIEGO AVVERTENZA Le immagini in questo manuale sono puramente dimostrative per cui i singoli detta...

Страница 8: ...calidad Explicaci n de los s mbolos El texto en alem n corresponde a la versi n original Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alem n 2 SEGURIDAD ATENCI N Lea todas las instrucc...

Страница 9: ...LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO a Para limpiar la superficie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas b Despu s de cada limpieza deje secar bien todas las piezas antes de volver a utili...

Страница 10: ...CE PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono con...

Страница 11: ...biet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber...

Отзывы: