Steinberg SBS-KW-200C Скачать руководство пользователя страница 9

16

17

ES

3. INSTRUCCIONES DE USO

La balanza de grúa es un dispositivo diseñado para medir 

la masa de los elementos enganchados a la misma.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1. 

Pantalla

2. 

Botón On/Off

3. 

Botón para la tara

4. 

Botón de cambio de unidad/calibración

5. 

Gancho

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

La balanza puede ser utilizada únicamente en ambientes 

libres  de  corrientes  de  aire,  corrosión,  vibraciones, 

temperaturas altas y humedad.

3.3. MANEJO DEL APARATO 

Activación/desactivación del aparato:

• 

Pulse el botón On/Off

Tara

• 

Mantenga pulsado el botón [TARE] hasta que el valor 

en pantalla quede a cero.

Cambio de unidad

• 

Pulse el botón [UNIT] para cambiar de unidad. Las 

unidades cambian en orden cíclico. 

Calibrado 

1. 

Encienda la balanza y espere a que esta muestre el 

valor cero.

2. 

Mantenga  pulsado  el  botón  UNIT  durante  unos 

segundos (aproximadamente 2).

3. 

La  pantalla  indicará  „CAL“  y  a  continuación  el  valor 

“100”. Coloque la pesa de 100 kg sobre la balanza. 

4. 

Una  vez  estabilizada  la  balanza,  la  pantalla  indicará 

“200”. Coloque sobre la balanza pesas con un peso 

total de 200 kg. 

5. 

Espere  a  que  la  balanza  se  estabilice  y  la  pantalla 

indique primero „PASS“ y a continuación “200”.

6. 

Si  la  calibración  falla,  la  pantalla  indicará  “ERR”  y  el 

aparato se apagará automáticamente a continuación. 

En este caso, deberá repetirse la calibración. 

7. 

Para  interrumpir  la  calibración,  pulse  el  botón  ON/

OFF.

Indicaciones de uso:

• 

No  pese  objetos  demasiado  pesados.  Si  aparece  el 

mensaje  „Err“,  quite  inmediatamente  el  objeto  del 

gancho de la balanza para evitar daños en el aparato.

• 

No deje ningún peso colgado de la balanza por un 

tiempo prolongado.

• 

Evite  entornos  con  campos  eléctricos  o  magnéticos 

fuertes.

• 

El  dispositivo  informa  del  bajo  nivel  de  carga  de  la 

batería. En la pantalla aparecerá el mensaje „Lo“. En 

este caso, apague el aparato y cambie la batería por 

una nueva.

• 

No exponga la balanza a condiciones climáticas tales 

como tormenta, lluvia, nieve o radiación solar fuerte. 

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no 

contengan sustancias corrosivas.

b) 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

c) 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido 

de la humedad y la radiación solar directa.

d) 

Se  prohíbe  rociar  la  máquina  con  agua  u  otros 

líquidos.

e) 

Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.

f) 

No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar el 

aparato durante un tiempo.

ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS

En el aparato se utilizan baterías AAA 1,5V. Retire las baterías 

usadas  de  la  unidad  siguiendo  el  mismo  procedimiento 

que  para  la  instalación.  Para  deshacerse  de  las  baterías, 

entréguelas en una instalación/empresa acreditada para el 

reciclaje.

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS

Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor 

de  basura  doméstico,  sino  que  debe  entregarse  en  el 

punto  limpio  correspondiente  para  recolección  y  reciclaje 

de  aparatos  eléctricos.  Sobre  esto  informa  el  símbolo 

colocado  sobre  el  producto,  instrucciones  de  uso 

o  embalaje.  Los  materiales  utilizados  en  este  aparato  son 

reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, 

aprovechamiento  de  materiales  u  otras  formas  de  uso  de 

los  aparatos  utilizados,  contribuirás  a  proteger  el  medio 

ambiente.

Para  obtener  información  sobre  los  puntos  de  recogida 

y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes.

1

2
3

4

5

NAMEPLATE TRANSLATIONS

Rev. 10.09.2018

Rev. 10.09.2018

1

2

3

4

5
6

7

1

2

3

4

DE

Hersteller

Produktname

Modell

Ablesbarkeit

EN Manufacturer

Product Name

Model

Division

PL

Producent

Nazwa produktu

Model

Podziałka

CZ

Výrobce

Název výrobku

Model

Dělení

FR

Fabriquant

Nom du produit

Modèle

Divisions

IT

Produttore

Nome del prodotto

Modello

Incrementi

ES

Fabricante

Nombre del producto

Modelo

Pasos

5

6

7

DE

Maximale Kapazität

Produktionsjahr

Ordnungsnummer

EN Capacity

Production year

Serial No.

PL

Maksymalne obciążenie 

Rok produkcji

Numer serii

CZ Rozsah vážení

Rok výroby

Sériové číslo

FR

Capacité maximale

Année de production

Numéro de serie

IT

Capacità massima 

Anno di produzione

Numero di serie

ES

Capacidad de carga máxima

Año de producción

Número de serie

Содержание SBS-KW-200C

Страница 1: ...TUNG KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBS UGI WAGA HAKOWA N VOD K POU IT H KOV V HA MANUEL D UTILISATION BALANCE GRUE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DA GRU MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA D...

Страница 2: ...rachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind bersetzungen aus der deutschen Sprache 2 NUTZUNGSSICHERHEIT Das Produkt erf llt die geltenden Sicherheitsnormen Vor Inbetriebnahme die Anleitung beachten...

Страница 3: ...terms device or product used in the warnings and instructions refer to the crane scale Do not use in very humid environments or in the direct vicinity of water tanks Prevent the device from getting w...

Страница 4: ...dzenie aby nie dopu ci do trwa ego osadzenia si zanieczyszcze f Przekroczenie obci enia maksymalnego wagi mo e spowodowa uszkodzenie urz dzenia g Przed ka dym u yciem nale y sprawdza stan haka wagi I...

Страница 5: ...n uveden ch v tomto n vodu Technick daje a specifikace uveden v n vodu k obsluze jsou aktu ln V robce si vyhrazuje pr vo prov d t zm ny kter povedou ke zlep en kvality v robku Vysv tlen symbol PL 3 ZA...

Страница 6: ...er des r parations Ne tentez pas de le r parer le produit par vous m me 2 2 S CURIT DES PERSONNES a Cette machine n est pas con ue pour tre utilis e par les personnes dont les facult s physiques senso...

Страница 7: ...critto in tedesco Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca 2 SICUREZZA NELL IMPIEGO AVVERTENZA Le immagini in questo manuale sono puramente dimostrative per cui i singoli detta...

Страница 8: ...calidad Explicaci n de los s mbolos El texto en alem n corresponde a la versi n original Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alem n 2 SEGURIDAD ATENCI N Lea todas las instrucc...

Страница 9: ...LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO a Para limpiar la superficie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas b Despu s de cada limpieza deje secar bien todas las piezas antes de volver a utili...

Страница 10: ...CE PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono con...

Страница 11: ...biet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber...

Отзывы: