Steinberg Systems SBS-MT-42 Скачать руководство пользователя страница 12

22

23

09.07.2019

ES

b)  Cuando la humedad registrada supere el valor 

máximo, el indicador LED [2] se encenderá en color 

rojo.

c) 

Cuando la humedad registrada se encuentre dentro 

de  la  escala,  el  indicador  LED  [2]  se  encenderá  en 

color naranja.

d) 

Los valores de fábrica de humedad son los siguientes:

•  Para materiales duros: AL1 = 0,3 y AL2 = 0,8

•  Para materiales derivados de la madera: AL1 = 

13 y AL2 = 18

2. 

Programación de la escala de humedad.

a) 

Valor mínimo

•  Mantenga pulsado (3 segundos aprox.) el botón 

[4]. Aparecerá el mensaje AL1 en la pantalla.

•  Ajuste el valor deseado pulsando los botones [3] 

o [7].

•  Para confirmar su elección y salir del menú de 

ajuste del valor mínimo, vuelva a pulsar el botón 

[4].

b) 

Valor máximo

•  Mantenga pulsado (5 segundos aprox.) el botón 

[8]. Aparecerá el mensaje AL2 en la pantalla.

•  Ajuste el valor deseado pulsando los botones [4] 

o [7].

•  Para confirmar su elección y salir del menú de 

ajuste del valor máximo, vuelva a pulsar el botón 

[4].

3.3.  LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

b) 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

c)  Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y 

protegido de la humedad y la radiación solar directa.

d)  Prohibido rociar agua sobre el dispositivo 

o sumergirlo en agua.

e) 

En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles 

daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

f) 

Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.

g) 

No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar el 

aparato durante un tiempo.

ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS

En  el  aparato  se  utilizan  baterías  9V  (6F22).  Retire 

las  baterías  usadas  de  la  unidad  siguiendo  el  mismo 

procedimiento  que  para  la  instalación.  Para  deshacerse 

de  las  baterías,  entréguelas  en  una  instalación/empresa 

acreditada para el reciclaje. 

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS 

Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor 

de  basura  doméstico,  sino  que  ha  de  entregarse  en  el 

punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje 

de  aparatos  eléctricos.  Al  respecto  informa  el  símbolo 

situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el 

embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son 

reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, 

aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de 

los  aparatos  utilizados,  contribuirás  a  proteger  el  medio 

ambiente. Para obtener información sobre los puntos de 

recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales 

competentes.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El dispositivo está indicado para realizar mediciones de los 

valores de humedad porcentuales del material analizado. El 

usuario es responsable de los daños derivados de un uso 

inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

3.2.2 EJECUCIÓN DE LAS MEDICIONES

1. 

Encienda el aparato pulsando el botón [5].

2. 

Elija  el  modo  de  medición  de  la  humedad  con  el 

botón [4].

a) 

Seleccione el tipo de material: duro [E] o derivado 

de  la  madera  [F].  La  información  aparecerá  en  la 

pantalla [8] en forma del icono correspondiente.

b) 

Elija la escala Celsius [I] o Fahrenheit [H] pulsando el 

botón [3].

 

Atención:  La  temperatura  ambiente  actual  se 

muestra directamente en la pantalla [8].

c) 

Pulse el botón [4] para volver al modo de medición 

de humedad.

3. 

Antes de realizar las mediciones, prepare la superficie 

a analizar.

4. 

Seque la superficie del material analizado (retire la 

humedad visible) y límpiela.

 

Atención: Para que los resultados de las mediciones 

sean lo más fiables posible, sujete el aparato lo más 

lejos  que  pueda  de  la  sonda  de  medición  [1].  La 

humedad de sus manos puede alterar los resultados 

de la medición.

5. 

Retire la cubierta de la sonda de medición [9].

 

Atención:  Antes  de  realizar  la  medición,  limpie 

minuciosamente los pines de la sonda de medición 

[1]. Cualquier suciedad puede influir negativamente 

en la precisión de los resultados.

6. 

Coloque los pines de la sonda de medición [1] en el 

objeto analizado.

 

Atención: Recomendamos colocar el pin de la sonda 

de  medición  [1]  de  manera  que  se  conecten  en 

paralelo con la superficie del elemento medido.

7. 

Mantenga el aparato seco. 

3.2.3 INTERRUPTOR AUTOMÁTICO

Cuando  el  aparato  no  se  use  o  el  valor  de  la  medición 

no cambie durante aproximadamente 5 minutos, el 

humidímetro se apagará automáticamente. 

3.2.4 FUNCIÓN HOLD

Al realizar mediciones, es posible mantener el resultado de 

la medición en la pantalla del aparato pulsando el botón 

”HOLD” [7].

3.2.5 AJUSTE DE LAS SEÑALES DE CONTROL LED DE LA 

MEDICIÓN DE HUMEDAD

1

El usuario puede ajustar la escala de medición que le 

sea más conveniente. 

a) 

Cuando la humedad registrada sea menor que el 

valor  mínimo  establecido,  el  indicador  LED  [2]  se 

encenderá en color verde. 

¡ATENCIÓN! 

La  ilustración  de  este  producto  se 

encuentra en la última página de las instrucciones 

p. 24. 

3.1.1 DISPOSITIVO SBS-MT-42 

1. 

Sonda de medición

2. 

Indicador LED

3. 

Botón para cambiar la unidad / Botón de 

disminución de valor

4. 

Botón para seleccionar el modo de medición

5. 

Interruptor de encendido / apagado

6. 

Sensor de luz

7. 

Botón para mantener el resultado / Botón de 

aumento de valor

8. Pantalla

9. 

Cubierta de la sonda de medición

10.  Tapa de las pilas (oculta en la ilustración)

3.1.2 PANTALLA

A. Cero

B. 

Mantener el resultado de la medición

C. 

Indicador del valor máximo

D. 

Indicador del valor mínimo

E. 

Modo de medición de la humedad de un material 

duro

F. 

Modo de medición de la humedad de un material 

derivado de la madera

G. 

Nivel de pilas bajo

H. 

Escala Fahrenheit

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA/ 

MANEJO DEL APARATO 

3.2.1 INSTALACIÓN DE LA PILA

1. 

Retire los tornillos de la tapa de la pila [10].

2. 

Retire la tapa de la pila [10].

3. 

Coloque la pila en el lugar correspondiente 

prestando atención a la polaridad.

4. 

Vuelva a poner la tapa de la pila [10] y apriete los 

tornillos.

 

Atención:  Cuando  en  la  pantalla  del  aparato  [8] 

aparezca  información  sobre  el  desgaste  de  la  pila 

[G]  y  la  necesidad  de  recambiarla,  siga  los  pasos 

anteriores de manera análoga.

¡ATENCIÓN! 

Aunque  en  la  fabricación  de 

este aparato se ha prestado gran importancia 

a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común. 

ES

f) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente. 

g)  Este aparato no es un juguete. La limpieza y el 

mantenimiento no deben ser llevados a cabo por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

h) 

Se prohíbe realizar cambios en la construcción del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

i) 

Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

j) 

Nunca encienda el aparato justo después de moverlo 

de un lugar frío a uno caliente, ya que podría alterar 

los  resultados  de  la  medición.  Deje  el  aparato 

apagado hasta que alcance la temperatura ambiente.

k) 

No someta el producto a presión mecánica.

l) 

Sumergir el cabezal del sensor de humedad en 

líquido  puede  provocar  daños  permanentes  en  el 

sensor.

m)  Recomendamos tapar el sensor con la cubierta 

cuando  el  humidímetro  no  se  use  para  alargar  su 

vida útil.

n) 

Al cambiar la pila, preste atención a que los polos de 

las conexiones sean los adecuados.

o) 

Las pilas que no se usen deben almacenarse fuera 

del alcance de los niños.

I. 

Escala Celsius

J. 

Unidad de humedad

Содержание SBS-MT-42

Страница 1: ...UCHTEMESSGERÄT USER MANUAL MOISTURE METER INSTRUKCJA OBSŁUGI WILGOTNOŚCIOMIERZ NÁVOD K POUŽITÍ VLHKOMĚR MANUEL D UTILISATION ANALYSEUR D HUMIDITÉ ISTRUZIONI PER L USO IGROMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES HUMIDÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND V...

Страница 3: ...en Achtung Um die Messergebnisse so zuverlässig wie möglich zu gestalten fassen Sie das Gerät so weit wie möglich von der Messsonde entfernt 1 Feuchtigkeit in Ihren Händen kann die Richtigkeit des Messergebnisses beeinträchtigen 5 Entfernen Sie die Sondenabdeckung 9 Achtung Reinigen Sie vor dem Messen den Stift der Messsonde 1 Jegliche Verunreinigungen können die Richtigkeit des Ergebnisses beeint...

Страница 4: ...er manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement LEGEND 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury or even death REMEMBER When using the device protect children and other bystanders 2 3 PERSONAL SAFETY a ...

Страница 5: ...ostać przekazane osobom trzecim to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania d Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci e Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 1 OGÓLNY OPIS Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu Produkt jest zaprojekto...

Страница 6: ...erii G i potrzebie jej wymiany na nową należy postępować analogicznie do powyższych czynności UWAGA Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożn...

Страница 7: ...škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ 3 2 2 PROVÁDĚNÍ MĚŘENÍ 1 Spusťte zařízení pomocí tlačítka 5 2 Pomocí tlačítka 4 vyberte režim měření vlhkosti a Vyberte druh materiálu tvrdý E nebo ze dřeva F Informace se zobrazí na displeji 8 ve formě příslušné ikony POZNÁMKA Nákres tohoto produktu naleznete na konci návodu na str 24 3 1 1 PŘÍSTROJ SBS...

Страница 8: ...ricant b Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même c Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation d Tenez les éléments d emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des e...

Страница 9: ...t appareil n est pas un jouet Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu ils se trouvent sous la supervision d un adulte responsable h Il est défendu de modifier l appareil pour en changer les paramètres ou la construction i Gardez le produit à l écart des sources de feu et de chaleur j Ne jamais allumer l appareil immédiatement après l avoir déplacé d une...

Страница 10: ...endo il tasto 5 2 Premere il tasto 4 per selezionare la modalità di misurazione dell umidità a Selezionare il tipo di materiale duro E o a base di legno F Le informazioni appariranno sul display 8 come icona corrispondente b Selezionare la scala Celsius I o la scala Fahrenheit H premendo il tasto 3 Nota La temperatura attuale dell ambiente viene visualizzata direttamente sul display 8 c Premere il...

Страница 11: ...ertencias y descripciones de este manual se refieren a Humidímetro 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a No toque el dispositivo con las manos mojadas o húmedas b ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza o funcionamiento 2 2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente póngase en contacto con el servicio té...

Страница 12: ...La humedad de sus manos puede alterar los resultados de la medición 5 Retire la cubierta de la sonda de medición 9 Atención Antes de realizar la medición limpie minuciosamente los pines de la sonda de medición 1 Cualquier suciedad puede influir negativamente en la precisión de los resultados 6 Coloque los pines de la sonda de medición 1 en el objeto analizado Atención Recomendamos colocar el pin d...

Страница 13: ...ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de producción Número de serie NAMEPLATE TRANSLATI...

Страница 14: ...26 27 09 07 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: