Steinberg Systems SBS-KW-1000/10G Скачать руководство пользователя страница 6

11

Rev. 07.11.2018

Rev. 07.11.2018

10

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Produkt podlegający recyklingowi.
Spełnia wymagania odpowiednich norm 

bezpieczeństwa.

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu urządzenia.

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

OGÓLNE  WSKAZÓWKI  BEZPIECZEŃSTWA  PRZY 

UŻYTKOWANIU WAGI

Dla  dobrej  wydajności  i  dokładnych  wyników  pomiarów 

zachować ostrożność przy codziennej pracy i konserwacji.

• 

Unikać otoczenia z silnymi polami elektrycznymi lub 

magnetycznymi.

• 

Nie  stosować  wagi  w  otoczeniu  o  znacznych 

wahaniach temperatury.

• 

Nie  rozkładać  wagi  na  części  –  gwarancja  nie 

obejmuje powstałych z tego powodu szkód.

• 

Nie stosować nadmiernej siły przy wymianie baterii.

• 

W przypadku nieużywania przez ponad 4 tygodnie 

wyjąć baterie z wagi.

• 

Nie  przeładowywać  wagi.  Ogniwa  mogą  zostać 

uszkodzone i wyklucza to gwarancję.

• 

Nigdy  nie  pozostawiać  wagi  w  stanie  obciążonym. 

Wpływa to trwale na wyniki pomiarów ogniw.

• 

Regularnie kontrolować baterie. Po ich wyczerpaniu, 

naładować je odpowiednią ładowarką lub wymienić.

• 

Nie próbować samodzielnie naprawiać wagi. W celu 

naprawy zwrócić się do sprzedawcy.

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Kontrola po otrzymaniu towaru

W  momencie  otrzymania  towaru  należy  sprawdzić 

opakowanie  pod  kątem  występowania  ewentualnych 

uszkodzeń  i  otworzyć  je.  Jeżeli  opakowanie  jest 

uszkodzone  prosimy  o  skontaktowanie  się  w  przeciągu 

3  dni  z  przedsiębiorstwem  transportowym  lub  Państwa 

dystrybutorem  oraz  o  udokumentowanie  uszkodzeń 

w  jak  najlepszy  sposób.  Prosimy  nie  stawiać  pełnego 

opakowania  do  góry  nogami!  Jeżeli  opakowanie  będzie 

ponownie  transportowane  prosimy  zadbać  o  to,  by  było 

ono  przewożone  w  pozycji  poziomej  i  by  było  stabilne 

ustawione.

UTYLIZACJA OPAKOWANIA

Prosimy  o  zachowanie  elementów  opakowania  (tektury, 

plastykowych  taśm  oraz  styropianu),  aby  w  razie 

konieczności  oddania  urządzenia  do  serwisu  można  go 

było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!

DANE TECHNICZNE

WYŚWIETLACZ I PRZYCISKI

GŁÓWNY WYŚWIETLACZ

1. 

On/Off  -  Nacisnąć  i  przytrzymać(ok.  1s) 

w celu włączenia/wyłączenia wagi. Samo naciśnięcie 

spowoduje wyjście i powrót do modułu ważenia.

2. 

Hold  |  Unit  -  Naciśnięcie  spowoduje:  Blokada/

zwolnienie,  Potwierdzenie/Przejście  dalej.  Dłuższe 

przytrzymanie  przycisku  spowoduje  zmiany 

jednostek ważenia.

3. 

Tare | Zero - Tara. Naciśnięcie spowoduje wytarowanie 

wagi. Dłuższe przytrzymanie: Zero.

LED

Nazwa

Znaczenie

S

Stable

Ciężar jest stabilny.

Z

Zero

Ciężar jest równy zero.

T

Tared

Waga jest starowana.

H

Hold

Wskazanie ciężaru jest 

zablokowane.

LB

Lb

Jednostką miary jest funt.

KG

Kg

Jednostką miary jest 

kilogram.

UN

UN

Jednostką miary jest 

jednostka zdefiniowana 

przez użytkownika.

WYŚWIETLANIE

1

2

3

USTAWIENIA BEZCZYNNOŚCI 

Nacisnąć Hold | Unit żeby ustawić tryb stand by. Wyświetli 

się  Idl.  Nacisnąć  Tare  |  Zero  żeby  dopasować  ustawienia 

czasu.  Możliwości  ustawień  to:  0  (wył.),  5  (5  sek.),  10 

(10  sek.),  15  (15  sek.),  30  (30  sek.),  60  (60sek.).  Opcja  ta 

fabrycznie jest ustawiona na 30 sek. Nacisnąć Hold | Unit 

żeby wyjść z ustawień zdefiniowanych przez użytkownika. 

KONFIGURACJA SYSTEMU WAGI 

UWAGA:  Parametry  konfiguracji  systemu  są  ściśle 

powiązane z jakością wyników pomiarów. Zaleca się, by nie 

zmieniać parametrów, o ile nie jest to absolutnie konieczne. 

Jeśli  będą  Państwo  mieli  wątpliwości,  prosimy  o  kontakt 

z serwisem klienta w celu sprawdzenia, czy zmiana 

parametrów jest konieczna. 

KONFIGURACJA WAGI 

OTWÓRZ MENU KONFIGURACJI

Nacisnąć  jednocześnie  On/OFF,  Tare  |  Zero  oraz  Hold  | 

Unit  żeby  otworzyć  tryb  hasła.  Waga  wskazuje  P0000. 

Wprowadzić hasło (P0258), naciskając Tare | Zero aby zmienić 

wartość. Aby zmienić pozycję, nacisnąć i przytrzymać Tare | 

Zero. Nacisnąć Hold | Unit żeby potwierdzić wprowadzone 

dane i przejść do menu konfiguracji. Waga wskazuje SCALE. 

ROZDZIELCZOŚĆ 

Rozdzielczość  można  ustawić  na  następujące  wartości: 

0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 

20, albo 50. Nacisnąć Hold | Unit żeby przejść w ustawienia. 

Waga  wskazuje  E---.  Nacisnąć  Tare  |  Zero  żeby  zmienić 

wartość rozdzielczości. 

PRZEDZIAŁ  AUTOMATYCZNEGO  ZEROWANIA  (AUTO-

ZERO) 

Możliwości  ustawienia  przedziału  zerowania  to:  0% 

(wył.), 2 (±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS), 20 

(±20%FS), 50 (±50%FS), 100 (±100%FS) maks. obciążenia. 

Wartość fabryczna wynosi 20%. Nacisnąć Hold | Unit żeby 

dopasować  zakres  automatycznego  zerowania.  Waga 

wskazuje „A Ξ - - -„. Nacisnąć Tare | Zero żeby dopasować 

wartość. 

PRZEDZIAŁ RĘCZNEGO ZEROWANIA 

Możliwości  ustawienia  przedziału  ręcznego  zerowania  to: 

0%(wył.), 2 (±2%FS), 3 (±3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS), 20 

(±20%FS), 50 (±50%FS) i 100 (±100%FS) maks. obciążenia. 

Nacisnąć  Hold  |  Unit  żeby  dopasować  zakres  ręcznego 

zerowania.  Waga  wskazuje  przedział  ręcznego  zerowania, 

np.  „n  Ξ  -  -  4”  dla  4%  maks.  obciążenia.  Waga  zostanie 

wyzerowana  tylko  wówczas,  gdy  masa  znajduje  się 

w przedziale ręcznego zerowania. Nacisnąć Tare | Zero żeby 

dopasować wartość. 

PRZEDZIAŁ WYSZUKIWANIA ZERA 

Możliwości ustawień to: 0 (wył.),0.5 (±0.5e), 1.0 (±1.0e), 1.5 

(±1.5e), 2.0 (±2.0e), 2.5 (±2.5e), 3.0 (±3.0e), 3.5 (±3.5e), 4.0 

(±4.0e), 4.5 (±4.5e), 5.0 (± 5.0e). Ustawienia wyszukiwania 

zera mogą wpływać na zwiększenie temperatury roboczej 

wagi  i  dokładność  pomiaru!  Nacisnąć  Hold  |  Unit  żeby 

dopasować przedział pomiaru zera. Waga wskazuje „Ξ t - 

- -„. Waga wskazuje aktywną wartość, np. 0,5 dla wartości 

0,5e. Nacisnąć Tare | Zero żeby dopasować wartość. 

PRZEDZIAŁ ZEROWY 

Nacisnąć Hold | Unit żeby przejść w ustawienia przedziału 

zerowego. Wyświetli się „Ξ - - - -„.

UŻYTKOWANIE 

WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE 

Nacisnąć  On/Off  przez  jedną  sekundę  w  celu  włączenia/

wyłączenia wagi. 

Nacisnąć  On/Off  przez  jedną  sekundę  w  celu  wyłączenia 

wagi. 

ZEROWANIE 

Nacisnąć Tare | Zero żeby przeprowadzić zerowanie. Zapala 

się  „Z”.  Jeśli  ciężar  jest  w  ruchu  lub  aktywna  jest  funkcja 

tary,  albo  przedział  nie  mieści  się  w  ramach  ręcznego 

zerowania, waga wskazuje |err|. 

TARA 

W trybie brutto nacisnąć Tare | Zero żeby przejść w tryb tary. 

Zapala się „T”. Jeśli ciężar jest w ruchu lub jest ujemny albo 

poza przedziałem tary, waga wskaże |err|. W trybie netto 

nacisnąć Tare | Zero żeby wyjść z trybu tary. „T” wyłącza się. 

BLOKADA / AKTYWACJA (FUNKCJA HOLD) 

Nacisnąć Hold | Unit żeby zablokować wyświetlanie. Zapala 

się „H”. Nacisnąć Hold | Unit żeby odblokować wyświetlanie. 

„H” wyłącza się. 

ZMIANA JEDNOSTKI 

Nacisnąć Hold | Unit żeby przełączyć jednostkę pomiędzy 

kg,  lb  lub  jednostką  zdefiniowaną  przez  użytkownika. 

W  przypadku  wyboru  kg  zaświeci  się  KG.  W  przypadku 

wyboru  lb  zaświeci  się  LB.  W  przypadku  korzystania 

z  jednostki  zdefiniowanej  przez  użytkownika  zaświeci  się 

UN.

USTAWIENIA ZDEFINIOWANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA 

OTWIERANIE  USTAWIEŃ  ZDEFINIOWANYCH  PRZEZ 

UŻYTKOWNIKA 

Nacisnąć  jednocześnie  Tare  |  Zero  oraz  Hold  |  Unit  żeby 

otworzyć  ustawienia  zdefiniowane  przez  użytkownika. 

Wyświetli się SETUP. 

USTAWIENIA CZASU AUTO OFF 

Nacisnąć Hold | Unit żeby dopasować czas automatycznego 

wyłączania. Wyświetli się off--. Nacisnąć Tare | Zero żeby 

dopasować czas. Możliwości ustawień to: 0 (wył.), 5 (5min), 

10 (10min), 15 (15min), 30 (30min), 60 (60min). 

JASNOŚĆ WYŚWIETLACZA 

Nacisnąć  Hold  |  Unit  żeby  ustawić  jasność  wyświetlacza. 

Wyświetli  się  br.  Nacisnąć  Tare  |  Zero  żeby  dopasować 

wartość. Jasność można ustawić na następujące wartości: 1 

(ciemno), 2 (normalnie), 3 (jasno). 

Model

SBS-KW-1000/10G

Zakres tary

100% F.S.

Zakres zerowania

±4% F.S.

Czas stabilizacji

≤10 sec

Przeciążenie

100% F.S. + 9e

Obciążenie bezpieczne

120% F.S.

Obciążenie zrywające

400 % F.S.

Zasilanie (baterie)

3 * AA 1.5V 

Temperatura otoczenia

-10⁰C ~ +40⁰C

Wilgotność otoczenia

20⁰C ≤90%

Wyświetlacz

22 mm / 11mm – LCD

Maksymalne obciążenie

1000 kg

Minimalne obciążenie

10 kg

Rozdzielczość 

0.5 kg

Informacja

Znaczenie

Uwagi

-----

Wykrywanie ciężaru

KOMUNIKATY PRZY REGULARNYM UŻYTKOWANIU

Informacja

Znaczenie

Uwagi

SEtUP

SETUP

Ustawienia zdefiniowane 

przez użytkownika

bAt99

BATTERY

Procentowy wskaźnik 

poziomu baterii

End

END

Zapisanie i wyjście 

z opcji

oFF

OFF

Wyłączenie wagi

ouEr

OVERLOAD

Przeciążenie

Err

ERROR

Nieprawidłowa operacja

PL

PL

Содержание SBS-KW-1000/10G

Страница 1: ...NG KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE À GRUE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DA GRU MANUAL DE INSTRUCCIONES DINAMÓMETRO DIGITAL DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ... 4 Wochen nicht genutzt werden sollte Bitte überladen Sie die Waage nicht Zu hohe Belastung kann zur Beschädigung der Wiegezellen führen und die Gewährleistung gefährden Entfernen Sie die Lasten gleich nach dem Wiegevorgang damit die Messergebnisse nicht nachteilig beeinflusst werden Kontrollieren Sie regelmäßig die Batterien Sollten diese leer sein so ersetzen Sie sie oder laden sie mit einem pas...

Страница 3: ...nheiten arbeiten proportional zur Systemeinheit Sollte die benutzerdefinierte Einheit bei 1234 und die Systemeinheit bei kg gesetzt werden so wird zunächst das Gewicht in kg gemessen z B 1000 und anschließend in die benutzerdefinierte Einheit konvertiert im Beispiel 1234 USR Achten Sie bei der Benutzung von benutzerdefinierten Einheiten bitte auf die Maximalbelastung der Waage da der angezeigte We...

Страница 4: ...Ihnen die lokalen Behörden DE 1 EN U S E R M A N U A L The operation manual must be read carefully The product must be recycled Satisfies requirements of applicable safety standards PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product The original operation manual is in German Other language versions are translations from Ger...

Страница 5: ...ronment Contact local authorities for information on your local recycling facility EN AUTO ZERO RANGE The Auto Zero range can be set to 0 disabled 2 2 FS 3 3 FS 4 4 FS 10 10 FS 20 20 FS 50 50 FS 100 100 FS It is set to 20 FS by default Press Hold Unit to enter the Auto Zero range setting The scale displays A Ξ Press Tare Zero to change the value MANUAL ZERO RANGE The manual zero range can be set t...

Страница 6: ... dane i przejść do menu konfiguracji Waga wskazuje SCALE ROZDZIELCZOŚĆ Rozdzielczość można ustawić na następujące wartości 0 001 0 002 0 005 0 01 0 02 0 05 0 1 0 2 0 5 1 2 5 10 20 albo 50 Nacisnąć Hold Unit żeby przejść w ustawienia Waga wskazuje E Nacisnąć Tare Zero żeby zmienić wartość rozdzielczości PRZEDZIAŁ AUTOMATYCZNEGO ZEROWANIA AUTO ZERO Możliwości ustawienia przedziału zerowania to 0 wył...

Страница 7: ...ednocześnie że powinni Państwo zwrócić uwagę na maksymalne obciążenie wagi ponieważ wyświetlona wartość nie odpowiada faktycznemu obciążeniu Nacisnąć Hold Unit żeby przejść w ustawienia jednostek zdefiniowanych przez użytkownika Wyświetli się U Nacisnąć Tare Zero żeby dopasować wartość Nacisnąć i przytrzymać Tare Zero żeby poruszyć kursorem Wprowadzić wartość ciążenia grawitacyjnego Nacisnąć i prz...

Страница 8: ...i nastavení rozmezí nulování jsou následující 0 vyp 2 2 FS 3 3 FS 4 4 FS 10 10 FS 20 20 FS 50 50 FS 100 100 FS max zatížení Z výroby je nastaveno 20 Pro nastavení rozsahu automatického nulování stiskněte Hold Unit Váha ukazuje A Ξ Pro nastavení hodnoty stiskněte Tare Zero ROZMEZÍ MANUÁLNÍHO NULOVÁNÍ Možnosti nastavení rozmezí manuálního nulování jsou následující 0 vyp 2 2 FS 3 3 FS 4 4 FS 10 10 FS...

Страница 9: ...y Pokud jsou součásti poškozeny obraťte se na prodejce a požádejte o jejich opravu Co dělat když se objeví nějaký problém Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace Číslo faktury a sériové číslo sériové číslo je uvedeno na typovém štítku Případně foto vadného dílu Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém když bude popsán tak přesně jak je to možné Čím podrobnější informace t...

Страница 10: ...e code 45678 Attendez jusqu à stabilisation du code puis pressez Hold Unit Le calibrage est terminé EXAMEN RÉGULIER DE L APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l appareil En cas de détérioration l appareil ne doit plus être utilisé Prenez immédiatement contact avec votre vendeur pour réparer l élément endommagé Que faire en cas de problème CONFIGURATION SYSTÈME ATT...

Страница 11: ...enza aver ottenuto precise indicazioni dal servizio di assistenza eventuali danni non sono coperti da garanzia Procedere con cautela nelle operazioni di sostituzione batterie Se la bilancia non viene utilizzata per 4 settimane rimuovere con cautela le batterie dall alloggiamento NON sovraccaricare la bilancia Un sovraccarico della bilancia può provocare danni alle celle di carico compromettendo la...

Страница 12: ...e fino a che il codice sia stabile Premere Hold Unit per passare allo step successivo MISURA DEL PESO 3 LOAD3 La bilancia indica LOAD3 Utilizzare un pesetto di calibrazione e premere Hold Unit 00000 viene indicato Premere Tare Zero per cambiare la cifra selezionata Mantenere Tare Zero premuto più a lungo per spostare il cursore Digitare il peso del pesetto di calibrazione Mantenere Hold Unit premu...

Страница 13: ...rmente al uso diario a fin poder obtener resultados de pesaje óptimos a largo plazo Durante el uso evite los entornos con campos eléctricos o magnéticos fuertes Evite utilizar esta balanza en zonas con importantes oscilaciones térmicas No desmonte la balanza sin contactar previamente con el servicio post venta En este caso la garantía no cubriría los daños Cuando cambie la batería proceda cuidados...

Страница 14: ...dicará LOAD2 Use un peso de prueba y presione Hold Unit Se indicará 00000 Presione Tare Zero para cambiar la cifra Mantenga pulsado Tare Zero para mover el cursor Introduzca el valor correspondiente al peso de prueba Mantenga presionado unos segundos Hold Unit para especificar el lugar decimal Mantenga la balanza estable y presione Hold Unit para que se muestre el código 23457 Espere hasta que el ...

Страница 15: ...ón Para deshacerse de las baterías acuda a instalaciones empresas de eliminación de residuos autorizadas ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Eliminación de aparatos usados Tras su vida útil este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico sino que debe entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos A este respecto informa el símbolo ...

Страница 16: ...acją CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy produkty uvedené v této uživatelské příručce disponují CE prohlášním o shodě FR Par la présente nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d emploi sont conformes aux normes CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que ...

Страница 17: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: