Steinberg Systems SBS-KW-1000/10G Скачать руководство пользователя страница 14

27

Rev. 07.11.2018

Rev. 07.11.2018

26

RANGO CERO 

Presione Hold | Unit para acceder al rango cero. Se indicará 

„Ξ - - - -„. Presione Tare | Zero para ajustar el valor deseado. 

Mantenga presionado unos segundos Tare | Zero para 

especificar  el  número  de  decimales.  Introduzca  el  valor 

deseado para el rango cero. Mantenga presionado unos 

segundos Hold | Unit para especificar el lugar decimal. El 

rango cero puede estar entre 0e y 3000e. El ajuste previo 

es de 5e.

AHORRO CERO 

La  activación  del  modo  ahorro  cero  (Zero-Saving)  sirve 

para apagar automáticamente la función de puesta a cero 

automática. La balanza realizará el pesaje a partir de este 

momento basándose en la última puesta a cero. Esta función 

está  desactivada  de  fábrica.  Presione  Hold  |  Unit  para 

acceder al rango cero. Se indicará „S Ξ - - -„. Presione Tare | 

Zero para encender la función („on“) o para apagarla („off“).

SENSIBILIDAD DE MOVIMIENTO 

Las  posibilidades  de  ajustes  de  la  sensibilidad  de 

movimiento  son:  0  (apagado),  1  (muy  débil),  2  (débil),  3 

(normal), 4 (fuerte) y 5 (muy fuerte). Presione Hold | Unit 

para acceder a los ajustes de la sensibilidad de movimiento. 

Aparece el mensaje Stb –„. Presione Tare | Zero para ajustar 

el valor deseado. 

PESAJE DINÁMICO

La función de pesaje dinámico acelera la lectura del peso 

y es, por lo tanto, conveniente en los casos en los que la 

estabilidad sea más importante que la precisión. Presione 

Hold | Unit para acceder a los ajustes de pesaje dinámico. 

Aparece el aviso „dY - - -„. Presione Tare | Zero para 

encender la función („on“) o para apagarla („off“).

GRAVEDAD

Presione Hold | Unit para acceder a los ajustes de la función 

gravedad.  Se  mostrará  “G---“.  Presione  Tare  |  Zero  para 

ajustar  el  valor  deseado.  Mantenga  pulsado  Tare  |  Zero 

para mover el cursor. Fije el valor de la gravedad. Mantenga 

presionado unos segundos Hold | Unit para especificar el 

lugar decimal. 

AJUSTE DE LA UNIDAD DE PESO PREDETERMINADA

El valor puede estar entre 0.000 y 9.999. Las unidades 

definidas para la unidad de peso ofrecen la posibilidad de 

definir unidades, que no estén entre las unidades estándar 

de  peso.  Las  unidades  de  peso  predefinidas  funcionan 

proporcionalmente a las unidades del sistema. Si la unidad 

definida por el usuario fuera 1234 y la unidad del sistema 

fuera el kilogramo, entonces el peso se medirá primero en 

kilogramos (ej. 1000) y después se convertirá a la unidad 

definida por el usuario (en el ejemplo: 1234 USR). Preste 

atención a que el uso de unidades predefinidas no supere 

la carga máxima permitida, puesto que en este caso el valor 

indicado  podría  no  corresponder  al  valor  real.  Presione 

Hold | Unit para acceder a los ajustes de unidad de peso 

predeterminada. „Se mostrará U---“. Presione Tare | Zero 

para  ajustar  el  valor  deseado.  Mantenga  pulsado  Tare  | 

Zero para mover el cursor. Introduzca el valor deseado. 

Mantenga presionado unos segundos Hold | Unit para 

especificar el lugar decimal.

CALIBRADO

APERTURA DEL MENÚ DE LA CALIBRACIÓN

Presione simultánemente On/Off, Tare | Zero y Hold | Unit, 

para acceder al modo de contraseña. 

La balanza indica P0000. Presione Tare | Zero para cambiar 

la cifra. Mantenga pulsado Tare | Zero para mover el cursor. 

Introduzca la contraseña de calibración (P8416). 

Presione Hold | Unit para confirmar y acceder en el modo 

de calibración. Se mostrará„CAL“. Presione Hold | Unit para 

acceder a los ajustes de unidad del sistema. Se mostrará 

„Un---“. 

UNIDAD DE SISTEMA

La balanza muestra la unidad de sistema actual. La unidad 

de sistema se puede poner en kilogramo o libra. Presione 

Tare | Zero para cambiar la unidad de sistema. Presione 

Hold | Unit para acceder a los ajustes de la gravitación. Se 

mostrará“G----“.

CALIBRACIÓN DE LA GRAVEDAD

La  balanza  muestra  la  calibración  de  la  gravedad,  por 

ejemplo  G9.794  para  g  =  9.794.  Presione  Tare  |  Zero 

para cambiar la cifra. Mantenga pulsado Tare | Zero para 

mover el cursor. Introduzca el valor de la aceleración de la 

gravedad. Mantenga presionado unos segundos Hold | Unit 

para especificar el lugar decimal.

CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA

¡No sobrecargue la balanza! La sobrecarga puede dañar el 

equilibrio severamente. Presione Hold | Unit para acceder 

a  los  ajustes  de  la  capacidad  máxima  de  carga.  Acceder 

a capacidad. Se indicará „01000“. Presione Tare | Zero para 

cambiar la cifra. Mantenga pulsado Tare | Zero para mover 

el cursor. Introduzca el valor máximo de carga. Mantenga 

presionado unos segundos Hold | Unit para especificar el 

lugar decimal. 

RETORNO A CERO 

Presione  Hold  |  Unit  para  acceder  a  los  ajustes  de  la 

capacidad máxima de carga. Se mostrará„LOAD0“.

Deje  la  balanza  descargada  y  presione  Hold  |  Unit  para 

dejar marcado el código 12345. Espere hasta que el código 

esté estable. Presione Hold | Unit para ir al paso siguiente.

MEDIDA DEL PESO 1 (LOAD1)

La balanza indicará „LOAD1 “ .

Use un peso de prueba y presione Hold | Unit. Se indicará 

„00000 “. Presione Tare | Zero para cambiar la cifra. Mantenga 

pulsado Tare | Zero para mover el cursor. Introduzca el valor 

correspondiente al peso de prueba. Mantenga presionado 

unos segundos Hold | Unit para especificar el lugar decimal. 

Mantenga la balanza estable y presione Hold | Unit para 

que se muestre el código 23456.

Espere  hasta  que  el  código  esté  estable.  Presione  Hold  | 

Unit para ir al paso siguiente. 

MEDIDA DEL PESO 2 (LOAD2) 

La balanza indicará „LOAD2 “ .

Use un peso de prueba y presione Hold | Unit. Se indicará 

„00000 “. Presione Tare | Zero para cambiar la cifra. Mantenga 

pulsado Tare | Zero para mover el cursor. Introduzca el valor 

correspondiente al peso de prueba. Mantenga presionado 

unos segundos Hold | Unit para especificar el lugar decimal. 

Mantenga la balanza estable y presione Hold | Unit para 

que se muestre el código 23457. 

Espere  hasta  que  el  código  esté  estable.  Presione  Hold  | 

Unit para ir al paso siguiente. 

AJUSTES DE LA FUNCIÓN STANDBY (ESPERA) 

Presione Hold | Unit para acceder al modo Standby 

(espera). Aparecerá el aviso „Idl--“. Presione Tare | Zero para 

configurar los ajustes de tiempo. Las opciones de ajuste del 

tiempo hasta el Standby (espera) son 0 (apagado), 5 seg., 15 

seg., 30 seg. y 60 seg. El valor predeterminado es de 30 seg.

Presione Hold | Unit para abandonar la configuración de los 

ajustes predeterminados. 

CONFIGURACIÓN DE SISTEMA DEL DINAMÓMETRO 

ATENCIÓN: Los parámetros de la configuración de sistema 

están estrechamente unidos a la calidad de los resultados 

de pesaje. Se aconseja no cambiar dichos parámetros, a no 

ser que sea absolutamente necesario. En caso de no estar 

seguro al respecto, contacte con el servicio post-venta 

y compruebe si los cambios de parámetros son necesarios. 

CONFIGURACIÓN DEL DINAMÓMETRO 

APERTURA DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN

Presione simultánemente On/OFF, Tare | Zero y Hold | Unit, 

para acceder al modo de la contraseña. La balanza indica 

P0000. Introduzca la contraseña (P0258), mientras presiona 

Tare  |  Zero,  para  cambiar  el  valor  definido.  Mantenga 

presionado unos segundos Tare | Zero, para cambiar la 

posición.  Presione  Hold  |  Unit  para  confirmar  y  volver  al 

menú de configuración. La balanza muestra ahora SCALE. 

RESOLUCIÓN 

La  resolución  puede  ajustarse  a  los  siguientes  valores: 

0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 

20  o  50.  Presione  Hold  |  Unit  para  acceder  a  los  ajustes. 

El  dinamómetro  muestra  „E--“.  Presione  Tare  |  Zero  para 

cambiar los parámetros de resolución. 

RANGO DE PUESTA A CERO AUTOMÁTICA (AUTO-ZERO) 

Las posibilidades para la puesta a cero automática son: 0 

(apagado), 2 (±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS), 

20  (±20%FS),  50  (±50%FS)  y  100  (±100%FS)  máximo. 

Capacidad  El  valor  de  fábrica  es  ±20%FS.  Presione  Hold 

|  Unit  para  acceder  a  la  puesta  de  cero  automática.  El 

dinamómetro mostrará „A Ξ - - -„. Presione Tare | Zero para 

ajustar el valor deseado. 

PUESTA A CERO MANUAL 

Las posibilidades de puesta a cero manual son: 0 (apagado), 

2 (±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS), 20 

(±20%FS), 50 (±50%FS) y 100 (±100%FS) máximo. Presione 

Hold  |  Unit  para  configurar  la  puesta  a  cero  manual.  El 

dinamómetro muestra la gama de la puesta a cero manual, 

por  ej.  „n  Ξ  -  -  4”  para  el  4%  de  la  capacidad  máxima. 

Capacidad La balanza estará entonces a cero, si el peso está 

en el rango de puesta a cero manual. Presione Tare | Zero 

para ajustar el valor deseado. 

RANGO DE RETORNO A CERO

Las posibilidades de ajuste son: 00 (apagado), 0.5 (±0.5e), 

1.0 (±1.0e), 1.5 (±1.5e), 2.0 (±2.0e), 2.5 (±2.5e), 3.0 (±3.0e), 

3.5 (±3.5e), 4.0 (±4.0e), 4.5 (±4.5e) y 5.0 (± 5.0e). Los 

cambios en los ajustes del rango de puesta a cero pueden 

aumentar la temperatura de funcionamiento de la balanza. 

¡La exactitud de la medición se verá posiblemente afectada 

por  ella!  Presione  Hold  |  Unit  para  configurar  el  retorno 

a cero. El dinamómetro mostrará „Ξ t - - -„. El dinamómetro 

mostrará por ejemplo 0.5 para un valor de 0,5e. Presione 

Tare | Zero para ajustar el valor deseado. 

BENUTZUNG 

APAGADO/ENCENDIDO

Presione la tecla On/Off durante un segundo para encender 

la balanza. Presione On/Off durante unos segundos, para 

apagar la balanza. 

CERO MANUAL

Presione Tare | Zero para poner a cero. Aparece „Z“. Si la 

balanza estuviera en movimiento, la función Tara estuviera 

activada  o  el  pesaje  estuviera  fuera  del  rango  del  cero 

manual, el dinamómetro mostrará |err|.

TARA 

En modo “bruto”, presione la tecla Tare | Zero, para acceder 

al modo “tara”. Entonces brilla el mensaje „T“. Si el peso 

estuviera en el movimiento, en negativo o fuera del rango 

de  la  tara,  el  equipo  mostrará  |err|.  En  el  modo  “neto”, 

presione  Tare  |  Zero,  para  abandonar  el  modo  “tara”.  El 

mensaje “T” desaparece. 

BLOQUEAR/ACTIVAR (FUNCIÓN HOLD) 

Presione Hold | Unit para bloquear el mensaje. Aparece „H“. 

Presione  Hold  |  Unit  para  desbloquear  el  aviso.  Aparece 

„H“.

CAMBIO DE UNIDAD 

Presione Hold | Unit para cambiar entre las unidades kg, lb 

o unidad predefinida por el usuario. 

Seleccione kg. Se iluminará el mensaje KG. Seleccione lb. 

Se iluminará el mensaje LB. En caso de utilizarse la unidad 

predeterminada por el usuario, aparecerá UN. 

OPCIONES CONFIGURABLES POR EL USUARIO 

Abrir los ajustes predeterminados 

Presione simultáneamente Tare | Zero y Hold | Unit, para 

abrir  las  ajustes  predefinidos  por  el  usuario.  Se  muestra 

SETUP. 

AJUSTES DE TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO 

(AUTO-OFF-ZEIT)

Presione Hold | Unit para ajustar el Auto-Off-Zeit (tiempo 

de apagado automático) Se mostrará „Off—“. Presione Tare 

| Zero para ajustar el tiempo. Las posibilidades de ajuste 

son: 0 (apagado), 5 (5min), 10 (10min), 15 (15min), 30 

(30min) y 60 (60min). 

BRILLO DE LA PANTALLA 

Presione  Hold  |  Unit  para  ajustar  el  brillo  de  la  pantalla. 

Aparecerá el aviso „br--“. Presione Tare | Zero para ajustar 

el valor deseado. El brillo se puede ajustar a los siguientes 

valores: 1 (oscuro), 2 (normal), 3 (brillante). 

Símbolo

Nombre

Significado

SEtUP

SETUP

Opciones configurables 

por el usuario

bAt99

BATTERY

Estado de la batería

End

END

Memorizar y finalizar

oFF

OFF

Apagado

ouEr

OVERLOAD

Sobrecarga

Err

ERROR

Entrada inválida

ES

ES

Содержание SBS-KW-1000/10G

Страница 1: ...NG KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE À GRUE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DA GRU MANUAL DE INSTRUCCIONES DINAMÓMETRO DIGITAL DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ... 4 Wochen nicht genutzt werden sollte Bitte überladen Sie die Waage nicht Zu hohe Belastung kann zur Beschädigung der Wiegezellen führen und die Gewährleistung gefährden Entfernen Sie die Lasten gleich nach dem Wiegevorgang damit die Messergebnisse nicht nachteilig beeinflusst werden Kontrollieren Sie regelmäßig die Batterien Sollten diese leer sein so ersetzen Sie sie oder laden sie mit einem pas...

Страница 3: ...nheiten arbeiten proportional zur Systemeinheit Sollte die benutzerdefinierte Einheit bei 1234 und die Systemeinheit bei kg gesetzt werden so wird zunächst das Gewicht in kg gemessen z B 1000 und anschließend in die benutzerdefinierte Einheit konvertiert im Beispiel 1234 USR Achten Sie bei der Benutzung von benutzerdefinierten Einheiten bitte auf die Maximalbelastung der Waage da der angezeigte We...

Страница 4: ...Ihnen die lokalen Behörden DE 1 EN U S E R M A N U A L The operation manual must be read carefully The product must be recycled Satisfies requirements of applicable safety standards PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product The original operation manual is in German Other language versions are translations from Ger...

Страница 5: ...ronment Contact local authorities for information on your local recycling facility EN AUTO ZERO RANGE The Auto Zero range can be set to 0 disabled 2 2 FS 3 3 FS 4 4 FS 10 10 FS 20 20 FS 50 50 FS 100 100 FS It is set to 20 FS by default Press Hold Unit to enter the Auto Zero range setting The scale displays A Ξ Press Tare Zero to change the value MANUAL ZERO RANGE The manual zero range can be set t...

Страница 6: ... dane i przejść do menu konfiguracji Waga wskazuje SCALE ROZDZIELCZOŚĆ Rozdzielczość można ustawić na następujące wartości 0 001 0 002 0 005 0 01 0 02 0 05 0 1 0 2 0 5 1 2 5 10 20 albo 50 Nacisnąć Hold Unit żeby przejść w ustawienia Waga wskazuje E Nacisnąć Tare Zero żeby zmienić wartość rozdzielczości PRZEDZIAŁ AUTOMATYCZNEGO ZEROWANIA AUTO ZERO Możliwości ustawienia przedziału zerowania to 0 wył...

Страница 7: ...ednocześnie że powinni Państwo zwrócić uwagę na maksymalne obciążenie wagi ponieważ wyświetlona wartość nie odpowiada faktycznemu obciążeniu Nacisnąć Hold Unit żeby przejść w ustawienia jednostek zdefiniowanych przez użytkownika Wyświetli się U Nacisnąć Tare Zero żeby dopasować wartość Nacisnąć i przytrzymać Tare Zero żeby poruszyć kursorem Wprowadzić wartość ciążenia grawitacyjnego Nacisnąć i prz...

Страница 8: ...i nastavení rozmezí nulování jsou následující 0 vyp 2 2 FS 3 3 FS 4 4 FS 10 10 FS 20 20 FS 50 50 FS 100 100 FS max zatížení Z výroby je nastaveno 20 Pro nastavení rozsahu automatického nulování stiskněte Hold Unit Váha ukazuje A Ξ Pro nastavení hodnoty stiskněte Tare Zero ROZMEZÍ MANUÁLNÍHO NULOVÁNÍ Možnosti nastavení rozmezí manuálního nulování jsou následující 0 vyp 2 2 FS 3 3 FS 4 4 FS 10 10 FS...

Страница 9: ...y Pokud jsou součásti poškozeny obraťte se na prodejce a požádejte o jejich opravu Co dělat když se objeví nějaký problém Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace Číslo faktury a sériové číslo sériové číslo je uvedeno na typovém štítku Případně foto vadného dílu Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém když bude popsán tak přesně jak je to možné Čím podrobnější informace t...

Страница 10: ...e code 45678 Attendez jusqu à stabilisation du code puis pressez Hold Unit Le calibrage est terminé EXAMEN RÉGULIER DE L APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l appareil En cas de détérioration l appareil ne doit plus être utilisé Prenez immédiatement contact avec votre vendeur pour réparer l élément endommagé Que faire en cas de problème CONFIGURATION SYSTÈME ATT...

Страница 11: ...enza aver ottenuto precise indicazioni dal servizio di assistenza eventuali danni non sono coperti da garanzia Procedere con cautela nelle operazioni di sostituzione batterie Se la bilancia non viene utilizzata per 4 settimane rimuovere con cautela le batterie dall alloggiamento NON sovraccaricare la bilancia Un sovraccarico della bilancia può provocare danni alle celle di carico compromettendo la...

Страница 12: ...e fino a che il codice sia stabile Premere Hold Unit per passare allo step successivo MISURA DEL PESO 3 LOAD3 La bilancia indica LOAD3 Utilizzare un pesetto di calibrazione e premere Hold Unit 00000 viene indicato Premere Tare Zero per cambiare la cifra selezionata Mantenere Tare Zero premuto più a lungo per spostare il cursore Digitare il peso del pesetto di calibrazione Mantenere Hold Unit premu...

Страница 13: ...rmente al uso diario a fin poder obtener resultados de pesaje óptimos a largo plazo Durante el uso evite los entornos con campos eléctricos o magnéticos fuertes Evite utilizar esta balanza en zonas con importantes oscilaciones térmicas No desmonte la balanza sin contactar previamente con el servicio post venta En este caso la garantía no cubriría los daños Cuando cambie la batería proceda cuidados...

Страница 14: ...dicará LOAD2 Use un peso de prueba y presione Hold Unit Se indicará 00000 Presione Tare Zero para cambiar la cifra Mantenga pulsado Tare Zero para mover el cursor Introduzca el valor correspondiente al peso de prueba Mantenga presionado unos segundos Hold Unit para especificar el lugar decimal Mantenga la balanza estable y presione Hold Unit para que se muestre el código 23457 Espere hasta que el ...

Страница 15: ...ón Para deshacerse de las baterías acuda a instalaciones empresas de eliminación de residuos autorizadas ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Eliminación de aparatos usados Tras su vida útil este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico sino que debe entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos A este respecto informa el símbolo ...

Страница 16: ...acją CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy produkty uvedené v této uživatelské příručce disponují CE prohlášním o shodě FR Par la présente nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d emploi sont conformes aux normes CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que ...

Страница 17: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: