background image

10

11

23.07.2019

Detailed electrical measurement parameters: 

 

Accuracy formula: ±% of r number of last 

digits (at temperature: 23 (± 5) °C

 and humidity ≤ 

75% RH).

• 

DC voltage

• 

AC voltage (RMS)

• 

DC amperage

• 

AC amperage(RMS)

• 

Resistance

• 

Electric capacity

• 

Frequency 

Range 

Accuracy 

Resolution

60mV

±(0.8% +2)

0.01mV

600mV

±(0.5% +2)

0,1mV

6V

1mV

60V

10mV

600V

100mV

1000V

±(0.8% +82)

1V

Range 

Accuracy 

Resolution

60mV

±(1.5% +3)

0.01mV

600mV

±(1.0% +.3)

0.1mV

6V

1mV

60V

10mV

600V

100mV

750V

±(1.5% +3)

1V

Range 

Accuracy 

Resolution

600µA

±(1.2% +2)

.,1µA

6000µA

1µA

60mA

10µA

600mA

100µA

6A

±(2.0% +3)

1mA

20A

10mA

600A

±(2.5% +5)

100mA

Range 

Accuracy 

Resolution

600µA

±(1.5% +3)

0.1µA

6000µA

1µA

60mA

10µA

600mA

100µA

6A

±(2.5% +5)

1mA

20A

10mA

600A

±(3.0% +5)

100mA

Range 

Accuracy 

Resolution

600Ω

±(1.0% +3)

0.1Ω

6kΩ

±(1.0% +2)

60kΩ

10Ω

600kΩ

100Ω

6MΩ

1kΩ

60MΩ

±(1.5% +3)

10kΩ

Range 

Accuracy 

Resolution

9.999nF

±(3.0% +10)

1pF

99.99nF

±(2.5% +5)

10pF

9999nF

100pF

9.999µF

1nF

99.99µF

±(5.0% +10)

10nF

999.9µF

±(10.0% +200)

100nF

9.999mF

1µF

99.99mF

10µF

Range 

Accuracy 

Resolution

9.999Hz

±(0.1% +5)

0.001Hz

99.99Hz

0.01Hz

999.9Hz

0.1Hz

9.999kHz

1Hz

99.99kHz

10Hz

999.9kHz

100Hz

9.999MHz

1kHz

3.2. PREPARING FOR USE 

The temperature of environment must not be higher than 

40°C and the relative humidity should be less than 80%. 

Ensure good ventilation in the room in which the device 

is being used. Note! The overload protection limits must 

not be exceeded.

Overload protection: 1000V DC/750Vrms AC

Impedance: 10MΩ, more than 100MΩ in the 60mV/600mV 

range.

Overload protection: 1000V DC/750Vrms AC

Impedance: 10MΩ, more than 100MΩ in the 60mV/600mV 

range. 

Frequency 40-2kHz.

600A range after connecting the current clamp.

Overload  protection:  800mA/250V  fuse,  20A/250V  (20 

A fuse up to 10 s). 

600A range after connecting the current clamp.

Overload  protection:  800mA/250V  fuse,  20A/250V  (20 

A fuse up to 10 s). 

Frequency 40-2kHz.

Overload protection: 500V DC/500Vrms AC

Overload protection: 500V DC/500Vrms AC

EN

3. DEVICE DESCRIPTION

The device measures the electrical values and the 

temperatures of selected devices and electrical circuits. 

The user is liable for any damage resulting from 

unintended use of the device.

3.1. DEVICE DESCRIPTION

ATTENTION! 

This product’s exploded view can be 

found on the last pages of the operating instructions 

(pp. 40). 

1. 

Voltage detector (NCV)

2. 

CDS sensor

3. 

Red LED: voltage detection

4. 

Green LED: voltage detection

5. 

LCD display

6. 

SELECT  button:  Operates  within  "

"  Test 

selection: Resistance, diodes, circuit continuity, 

capacitance, and the measuring range: voltage, 

amperage, the type of current, temperature ranges 

and units (pressing the button).

 

Switching off “Auto Power Off” function (pressing 

and holding the button).

7. 

RANGE button: manual mode of entering ranges 

(single press) / return to automatic mode (press and 

hold)

8. 

REL  button:  Saving  the  currently  displayed  value 

in the memory (reference value). The new value 

(relative measurement) is the difference between the 

input value (measurement) and the reference value. 

9. 

Hz / Duty button: In the "ACV / ACA" or "Hz" range, 

press the button to select the measurement of 

frequency (Hz) or duty cycle (%)

10.  D.HOLD button Lock/unlock the displayed value

11.  MAX / MIN button - display of min or max value, exit 

from the mode (press and hold for more than 2s).

12.  Input jack: hFE

13.  Input jack: VHzΩ 

 

14.  Input jack: COM and temperatures “-”

15.  Input jack: 20A

16.  Input jack: μAmA , temperature "+", electric current 

clamp adapter 600A 

17.  Knob: selecting the function and measuring range

EN

e) 

Only the manufacturer's service point may repair the 

device. Do not attempt any repairs independently!

f) 

In  case  of  fire,  use  a  powder  or  carbon  dioxide 

(CO

2

) fire extinguisher (one intended for use on live 

electrical devices) to put it out.

g) 

Children or unauthorised persons are forbidden to 

enter a work station. (A distraction may result in loss 

of control over the device)

h) 

Regularly inspect the condition of the safety labels. If 

the labels are illegible, they must be replaced. 

i) 

Please keep this manual available for future 

reference. If this device is passed on to a third party, 

the manual must be passed on with it.

2.3. PERSONAL SAFETY

a) 

Do not use the device when tired, ill or under the 

influence of alcohol, narcotics or medication which 

can  significantly  impair  the  ability  to  operate  the 

device.

b) 

The device is not designed to be handled by persons 

(including children) with limited mental and sensory 

functions or persons lacking relevant experience 

and/or knowledge unless they are supervised by 

a person responsible for their safety or they have 

received instruction on how to operate the device.

c) 

When working with the device, use common sense 

and stay alert. Temporary loss of concentration while 

using the device may lead to serious injuries.

d) 

To prevent the device from accidentally switching on, 

make sure the switch is on the OFF position before 

connecting to a power source.

e) 

The device is not a toy. Children must be supervised 

to ensure that they do not play with the device.

2.4. SAFE DEVICE USE

a) 

Do not use the device if the ON/OFF switch does not 

function properly (does not switch the device on and 

off).  Devices  which  cannot  be  switched  on  and  off 

using the ON/OFF switch are hazardous, should not 

be operated and must be repaired.

b) 

When not in use, store in a safe place, away from 

children and people not familiar with the device who 

have not read the user manual. The device may pose 

a hazard in the hands of inexperienced users.

c) 

Keep the device in perfect technical condition. 

d) 

Keep the device out of the reach of children.

e) 

Device repair or maintenance should be carried out 

by qualified persons, only using original spare parts. 

This will ensure safe use.

f) 

To ensure the operational integrity of the device, do 

not remove factory-fitted guards and do not loosen 

any screws.

g)  Do not move, adjust or rotate the device in the 

course of work.

h) 

Do not leave this appliance unattended while it is in 

use.

i) 

Clean the device regularly to prevent stubborn grime 

from accumulating.

j) 

The device is not a toy. Cleaning and maintenance 

may not be carried out by children without 

supervision by an adult person. 

k) 

Never measure the voltage when the test leads are 

connected to the amperage measurement sockets.

l) 

Exercise caution when working with voltages above 

DC60V or AC42V.

m)  During measurement, hold the test leads or probes 

by the insulated parts.

ATTENTION! 

Despite the safe design of the device 

and its protective features, and despite the use of 

additional elements protecting the operator, there is 

still a slight risk of accident or injury when using the 

device. Stay alert and use common sense when using 

the device.

n)  Select the appropriate function and measurement 

to avoid damage to the multimeter during the 

measurement.

o) 

Disconnect the test leads from the test points before 

switching to another function.

Sensitivity: 0.6V rms sine wave (9.999MHz: 1.5V rms) 1.5V 

rms)

Overload protection: 500V DC/500Vrms AC

Overload protection: 800mA/250V fuse

• 

Temperature (NiCr-NiSi sensor, K type)

Range 

Accuracy 

Resolution

-20~150°C

±(3.0% +1)

1°C

150~1000°C

±(3.0% +2)

1°C

-4~302°F

±(5.0% +2)

1°F

302~1832°F

±(3.0% +3)

1°F

Содержание SBS-DM-600NCV

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ... unter Spannung steht e Stellen Sie sicher dass die richtige Funktion und der richtige Messbereich ausgewählt sind bevor Sie die Messungen durchführen f Bei Verwendung des Gerätes mit angeschlossenem Stromwandler ist bei einem Stromausfall besondere Vorsicht geboten g Vor jedem Gebrauch sollte sichergestellt werden dass sich die Leitungen und Messungssensoren in einem guten technischen Zustand bef...

Страница 3: ...et werden d Wenn Sie nicht sicher sind ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers e Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch f Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulver Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden g Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeit...

Страница 4: ...nem Widerstand von 1 MΩ kann es einige Sekunden dauern bis sich die Messung stabilisiert hat Stellen Sie immer sicher dass der getestete Stromkreis vollständig spannungsfrei ist und alle Kondensatoren im zu testenden System entladen sind Maximale Belastung 500 V rms 10 s 3 3 2 GLEICHSTROM WECHSELSTROMSPANNUNG 1 Drehen Sie den Drehknopf auf die Position V oder m V Drücken Sie die SELECT Taste um zu...

Страница 5: ... device to live circuits d Before taking measurements of resistance diode or continuity test capacitance test or temperature test make sure that the tested circuit is not live e Before taking the measurements make sure that the correct function and measuring range have been selected f Take special care in the event of a break in the circuit when using the device in a system with an electric curren...

Страница 6: ...facturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently f In case of fire use a powder or carbon dioxide CO2 fire extinguisher one intended for use on live electrical devices to put it out g Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station A distraction may result in loss of control over the device h Regularly inspect the condition of the safet...

Страница 7: ...he red test lead of the current clamp to the μAmAT terminal 3 Set the current clamp AC DC range additional accessory to 1mV A 4 Before measuring the DC current zero the DCA value on the current clamp panel 5 Hook the clamp clamp onto the object to be measured 6 Read the result from the display 3 3 5 RESISTANCE 1 Turn the dial to 2 Connect the black test lead to the COMT terminal and the red test l...

Страница 8: ...rnie czyścić urządzenie aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń j Urządzenie nie jest zabawką Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej k Nigdy nie mierzyć wartości napięcia gdy przewody pomiarowe są podłączone do gniazd pomiarowych wartości natężenia prądu l Zachować ostrożność podczas pracy przy napięciu powyżej DC60V lub AC42V m ...

Страница 9: ...tkie kondensatory w badanym układzie są rozładowane Maksymalne obciążenie 500 V rms 10 s 3 3 6 POJEMNOŚĆ ELEKTRYCZNA 1 Ustawić pokrętło w pozycji Nacisnąc przycisk SELECT aby wybrać tryb pomiaru pojemności 2 Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COMT a czerwony przewód pomiarowy do gniazda VΩHz 3 Podłączyć sondy do źródła lub obciążenia przeznaczonego do wykonania pomiaru 4 Odczytać wynik ...

Страница 10: ...stnieje ryzyko że przewodnik może być pod napięciem Operacja wykrywania napięcia jest uzależniona od konstrukcji przewodnika grubości izolacji itp 3 312 WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA Przekroczenie zakresu wskazania spowoduje wyświetlenie się komunikatu OL Urządzenie wyłącza się automatycznie po 15 minutach bezczynności Nacisnąć przycisk SELECT w celu dezaktywowania automatycznego wyłączania się urządzenia...

Страница 11: ...CA nebo Hz stisknutí tlačítka pro volbu měření frekvence Hz nebo pracovního cyklu 10 Tlačítko D HOLD Blokování odblokování zobrazené hodnoty 11 Tlačítko MAX MIN zobrazení min nebo max hodnoty opuštění režimu stisknutí a podržení déle než 2s 12 Vstupní zásuvka hFE 13 Vstupní zásuvka VHzΩ 14 Vstupní zásuvka COM teplota 15 Vstupní zásuvka 20A 16 Vstupní zásuvka μAmA teplota adaptér proudových kleští ...

Страница 12: ... do polohy V nebo m V Stiskněte tlačítko SELECT pro přechod do zvoleného testování DC AC 2 Zapojte černý měřící kabel do zdířky COMT a červený měřící kabel do zdířky VΩHz 3 Připojte sondy ke zdroji nebo zátěži určeného k provedení měření 4 Proveďte odečet výsledku zobrazeného na displeji 3 3 3 INTENZITA STEJNOSMĚRNÉHO PROUDU STŘÍDAVÉHO PROUDU 1 Nastavte otočný knoflík do polohy µA mA nebo m V Stis...

Страница 13: ... courant plage et unité de température en appuyant sur le bouton 2 2 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents Soyez prévoyant observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l appareil b N utilisez pas l appareil dans les zones à risq...

Страница 14: ...abilisation de la mesure peut prendre plusieurs secondes FR FR Paramètres détaillés électriques des mesures Enregistrement de précision de lecture nombre de derniers chiffres à la température de 23 5 C et d humidité 75 RH Tension du courant continue Tension du courant alternative RMS Intensité du courant continue Intensité du courant alternatif RMS Résistance Capacité électrique Fréquence Plage Pr...

Страница 15: ...e mesure 2 Branchez le câble noir du capteur de température à la borne COMT et le câble rouge du capteur à la borne μAmAT 3 Branchez la sonde à l emplacement de votre choix pour mesurer la température 4 Lire le résultat sur l écran Attention Il est interdit d appliquer une tension sur le capteur de température 3 3 9 MESURE DE LA DIODE ET TEST DE CONTINUITÉ 1 Réglez le commutateur en position Appuy...

Страница 16: ... test di resistenza diodi continuità del circuito elettrico capacità intervalli di tensione corrente tipo di corrente intervallo e unità di misura della temperatura se il pulsante viene tenuto premuto Disattivare la funzione Auto Power Off premere e tenere premuto il pulsante 7 Pulsante RANGE modalità manuale di inserimento degli intervalli premere singolarmente ritorno alla modalità automatica te...

Страница 17: ... scarichi Carico massimo 500 V rms 10 s 3 3 6 CAPACITÀ ELETTRICA 1 Portare il commutatore rotante nella posizione Premere il pulsante SELECT per selezionare la modalità di misura della capacità 2 Collegare il cavo di misura nero al terminale di ingresso COMT e il cavo rosso al terminale VΩHz 3 Collegare le sonde alla fonte o al carico in prova 4 Leggere il risultato sul display Attenzione Il conde...

Страница 18: ...e sostituire la batteria El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las instrucciones de uso Parámetro Descripción Parámetro Valor Nombre del producto Multímetro Modelo SBS DM 600NCV Tipo de batería 9V 6F22 Clase de protección IP 20 Protección contra sobretensiones CAT III 1000V Rango de medición de voltaje DC AC 60mV 1000V 60mV 750V Rango de medición de intensidad DC AC 600µ...

Страница 19: ...amente extintores de polvo o dióxido de carbono CO2 para apagar el aparato g Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo h Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habrán de ser reemplazadas i Conserve el manual de instruc...

Страница 20: ...alizar la medición 4 Lea el resultado en la pantalla 3 3 4 INTENSIDAD DE LA CORRIENTE CONTINUA ALTERNA 600A CON PINZA AMPERIMÉTRICA 1 Coloque la perilla en posición 600A Pulse el botón SELECT para pasar a la prueba DC AC seleccionada 2 Conecte el cable de medición negro de la pinza amperimétrica a la entrada COMT y el cable de medición rojo a la entrada μAmAT 3 Determine el rango AC DC de la pinza...

Страница 21: ...o ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de producción Número de serie NAMEPLATE TRANSLA...

Страница 22: ...42 43 23 07 2019 NOTES NOTZIEN NOTES NOTZIEN ...

Страница 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: