background image

38

39

23.07.2019

ES

ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS

En el aparato se utilizan baterías 9V.

Para montar la batería:

1. 

Abra la tapa de la batería en la parte posterior del 

dispositivo con un destornillador.

2. 

Inserte las pilas correspondientes a los parámetros 

técnicos.

3. 

Cierre y atornille la tapa de la batería.

Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo 

procedimiento  que  para  la  instalación.  Para  deshacerse 

de  las  baterías,  entréguelas  en  una  instalación/empresa 

acreditada para el reciclaje. 

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS 

Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor 

de  basura  doméstico,  sino  que  ha  de  entregarse  en  el 

punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje 

de  aparatos  eléctricos.  Al  respecto  informa  el  símbolo 

situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el 

embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son 

reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, 

aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de 

los  aparatos  utilizados,  contribuirás  a  proteger  el  medio 

ambiente. Para obtener información sobre los puntos de 

recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales 

competentes.

3.3.12. INSTRUCCIONES DE USO:

• 

Exceder el rango de indicación hará que se muestre 

el mensaje "OL".

• 

El dispositivo se apaga automáticamente después de 

30 minutos de inactividad. 

• 

Cuando  aparece  el  símbolo  "

",  se  debe 

reemplazar la batería.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando 

no tenga previsto utilizar el equipo, desenchufe el 

cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe 

completamente.

b) 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no 

contengan sustancias corrosivas.

c) 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido 

de la humedad y la radiación solar directa.

d) 

Se prohíbe rociar la máquina con agua u otros líquidos.

e) 

Evite  que  el  agua  se  introduzca  por  los  orificios  de 

ventilación de la carcasa.

f) 

Las  aberturas  de  ventilación  deben  limpiarse  con  un 

pincel y aire comprimido.

g) 

En  lo  que  respecta  a  la  eficiencia  técnica  y  posibles 

daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

h) 

Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.

i) 

Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.

j) 

Proteja el aparato de la humedad. Si se moja, frótelo 

enseguida para secarlo. Los líquidos pueden contener 

minerales  que  podrían  provocar  la  corrosión  de  los 

circuitos electrónicos.

k) 

Use y almacene el aparato en las condiciones estándar 

de temperatura. Las temperaturas extremas pueden 

acortar la vida útil del aparato, dañar la pila y deformar 

o fundir las partes de plástico.

l) 

Trate el aparato con delicadeza y cuidado. Si se cae, 

se pueden dañar los circuitos impresos, lo que puede 

provocar que el dispositivo no funcione correctamente.

m)  Proteja el aparato frente al polvo y la suciedad.

3.3. MANEJO DEL APARATO 

3.3.1. INSTRUCCIONES DE MEDICIÓN

Observaciones: 

a) 

Si el rango del valor medido no se conoce con 

anterioridad, determine el mayor rango de medición 

mediante  la  perilla  (17)  y  vaya  disminuyéndolo 

progresivamente.

Protección frente a sobrecargas: 500V DC/500Vrms AC

• 

Frecuencia <10kHz

Sensibilidad: sinusoide 0.6 V rms

Protección frente a sobrecargas: 500V DC/500Vrms AC

ES

• 

Prueba de diodos y señal de circuito interrumpido 

• 

Ciclo de trabajo

• 

Prueba hFE del transistor

Rango de la prueba: 0-1000

Ib=10µA, Vce= ~1.8V

• 

Detección inalámbrica de tensión (NVC)

Rango de tensión: 90 – 1000 V AC rms

Rango

Descripción

Condiciones de la 

prueba

Visualización de la 

tensión aproximada 

del diodo.

Corriente continua 

de aproximadamente 

1,5 mA.

Tensión de la 

corriente continua 

de aproximadamente 

4,0V.

El zumbador 

integrado emite 

una señal cuando la 

resistencia baja de 

los 50 Ω.

Tensión del 

circuito abierto de 

aproximadamente 2.0V

Rango

Precisión 

0,1~99,9%

±(2,0% +2)

3.3.2. TENSIÓN DE LA CORRIENTE CONTINUA / ALTERNA 

1) 

Coloque la perilla en posición V

~

 o m V

~

 . Pulse 

el  botón  SELECT  para  pasar  a  la  prueba  DC  /  AC 

seleccionada.

2) 

Conecte  el  cable  de  medición  negro  a  la  entrada 

T-COM, y el rojo a la entrada VΩHz.

3) 

Conecte la sonda a la fuente o carga asignada para 

realizar la medición.

4) 

Lea el resultado en la pantalla.

3.3.3. INTENSIDAD DE LA CORRIENTE CONTINUA / 

ALTERNA 

1) 

Coloque la perilla en posición µA

~

, mA

~

 o m V

~

 . 

Pulse el botón SELECT para pasar a la prueba DC / AC 

seleccionada.

2) 

Conecte  el  cable  de  medición  negro  a  la  entrada 

COMT-  y  el  cable  de  medición  rojo  a  la  entrada 

μAmAT+.

3) 

Conecte la sonda a la fuente o carga asignada para 

realizar la medición.

4) 

Lea el resultado en la pantalla.

3.3.4. INTENSIDAD DE LA CORRIENTE CONTINUA / 

ALTERNA 600A (CON PINZA AMPERIMÉTRICA)

1) 

Coloque la perilla en posición 600A

~

. Pulse el botón 

SELECT para pasar a la prueba DC / AC seleccionada.

2) 

Conecte  el  cable  de  medición  negro  de  la  pinza 

amperimétrica  a  la  entrada  COMT-  y  el  cable  de 

medición rojo a la entrada μAmAT+.

3) 

Determine el rango AC/DC de la pinza amperimétrica 

(accesorio adicional) a 1mV/A.

4) 

Antes de medir la intensidad de la corriente continua, 

ponga a cero el valor DCA en el panel de la pinza 

amperimétrica.

5) 

Coloque  la  pinza  amperimétrica  sobre  el  objeto 

a medir.

6) 

Lea el resultado en la pantalla.

3.3.5. RESISTENCIA

1) 

Coloque la perilla en posición . 

2) 

Conecte  el  cable  de  medición  negro  a  la  entrada 

COMT- y el rojo a la entrada VΩHz

3) 

Conecte la sonda a la fuente o carga asignada para 

realizar la medición.

4) 

Lea el resultado en la pantalla.

 

Atención: Para resistencias de 1M Ω y superiores, la 

estabilización  de  la  medición  puede  durar  incluso 

unos segundos. 

 

Asegúrese siempre de que el circuito comprobado 

esté  totalmente  desconectado  de  la  tensión  y  de 

que  todos  los  condensadores  del  sistema  estén 

descargados. Carga máxima: 500 V rms < 10 s 

3.3.6. CAPACIDAD ELÉCTRICA

1) 

Coloque  la  perilla  en  posición 

. Pulse el 

botón SELECT para seleccionar el modo de medición 

de capacidad.

2) 

Conecte  el  cable  de  medición  negro  a  la  entrada 

COMT- y el rojo a la entrada VΩHz

3) 

Conecte la sonda a la fuente o carga asignada para 

realizar la medición.

4) 

Lea el resultado en la pantalla.

 

Atención:  El  condensador  medido  debe  estar 

descargado antes de conectarlo a las tomas de 

medición.

 

Durante el testeo de condensadores de alta 

capacidad,  preste  atención  al  retraso  antes  de  la 

última indicación del medidor.

 

¡Se prohíbe conectar el condensador cargado a los 

extremos de medición!

 

Pulse el botón REL antes de analizar condensadores 

de  pequeña  capacidad  (≤1µF)  para  garantizar  la 

precisión de la medición.

3.3.7. FRECUENCIA Y CICLO DE TRABAJO

1) 

Coloque la perilla en posición Hz. 

2) 

Conecte  el  cable  de  medición  negro  a  la  entrada 

COMT- y el rojo a la entrada VΩHz

3) 

Pulse  el  botón  Hz/Duty  para  seleccionar  entre 

medición de frecuencia o ciclo de trabajo.

4) 

Conecte la sonda a la fuente o carga asignada para 

realizar la medición.

5) 

Lea el resultado en la pantalla.

3.3.8. TEMPERATURA

1) 

Coloque la perilla en posición °C/°F. Pulse el botón 

SELECT para seleccionar el modo de medición.

2) 

Conecte el cable negro del sensor de temperatura 

a la entrada COMT- y el cable rojo del sensor a la 

entrada μAmAT+.

3) 

Conecte  la  sonda  al  lugar  de  medición  de 

temperatura deseado para realizar la medición.

4) 

Lea el resultado en la pantalla.

 

Atención: Se prohíbe añadir tensión al sensor para 

medir la temperatura.

3.3.9. MEDICIÓN DEL DIODO Y TEST DE CONTINUIDAD

1) 

Coloque  la  perilla  en  posición 

. Pulse el 

botón SELECT para seleccionar el modo de medición.

2) 

Conecte  el  cable  de  medición  negro  a  la  entrada 

COMT- y el rojo a la entrada VΩHz

3) 

Conecte  los  cables  de  medición  negro  y  rojo  al 

cátodo  (-)  y  al  ánodo  (+)  del  diodo  examinado 

respectivamente y lea el valor de la caída de tensión 

en la pantalla.

4) 

Conecte  los  cables  de  medición  al  circuito  cuya 

continuidad  quieras  medir.  La  señal  acústica 

será  continua  si  la  resistencia  es  menor  de 

aproximadamente 50Ω. 

 

Asegúrese siempre de que el circuito comprobado 

esté  totalmente  desconectado  de  la  tensión  y  de 

que  todos  los  condensadores  del  sistema  estén 

descargados.

3.3.10. PRUEBA HFE DEL TRANSISTOR

1) 

Coloque la perilla en el rango de medición hFe. 

2) 

Determine  el  tipo  de  transistor  y  a  continuación 

pruébelo conectando los cables a la entrada hFe. 

3.3.11. MEDICIÓN INALÁMBRICA DE TENSIÓN (NCV)

1)

 

Coloque la perilla en posición NCV. 

2)  Sostenga el contador de manera que la parte 

superior contacte con el conductor eléctrico. 

3) 

Cuando se detecte tensión en el conductor, los diodos 

rojo y verde NCV se iluminarán alternativamente y se 

emitirá una señal acústica.

 

Atención:  Aunque  el  contador  indique  que  no 

existen tensiones en el conductor, existe el riesgo de 

que esté sometido a tensión. La detección de tensión 

depende de la estructura del conductor, el grosor del 

aislamiento, etc. 

• 

Frecuencia 

Rango 

Precisión 

Resolución

9,999Hz

±(0,1% +5)

0,001Hz

99,99Hz

0,01Hz

999,9Hz

0,1Hz

9,999kHz

1Hz

99,99kHz

10Hz

999,9kHz

100Hz

9,999MHz

1kHz

Sensibilidad: sinusoide 0.6V rms (9.999MHz: 1.5V rms)

Protección frente a sobrecargas: 500V DC/500Vrms AC

Protección frente a sobrecargas: fusible 800mA/250V

• 

Temperatura (sensor NiCr-NiSi, tipo K)

Rango 

Precisión 

Resolución

-20~150°C

±(3,0% +1)

1°C

150~1000°C

±(3,0% +2)

1°C

-4~302°F

±(5,0% +2)

1°F

302~1832°F

±(3,0% +3)

1°F

b) 

Tenga especial cuidado para evitar electrocutarse 

durante las mediciones de altas tensiones.

Содержание SBS-DM-600NCV

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ... unter Spannung steht e Stellen Sie sicher dass die richtige Funktion und der richtige Messbereich ausgewählt sind bevor Sie die Messungen durchführen f Bei Verwendung des Gerätes mit angeschlossenem Stromwandler ist bei einem Stromausfall besondere Vorsicht geboten g Vor jedem Gebrauch sollte sichergestellt werden dass sich die Leitungen und Messungssensoren in einem guten technischen Zustand bef...

Страница 3: ...et werden d Wenn Sie nicht sicher sind ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers e Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch f Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulver Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden g Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeit...

Страница 4: ...nem Widerstand von 1 MΩ kann es einige Sekunden dauern bis sich die Messung stabilisiert hat Stellen Sie immer sicher dass der getestete Stromkreis vollständig spannungsfrei ist und alle Kondensatoren im zu testenden System entladen sind Maximale Belastung 500 V rms 10 s 3 3 2 GLEICHSTROM WECHSELSTROMSPANNUNG 1 Drehen Sie den Drehknopf auf die Position V oder m V Drücken Sie die SELECT Taste um zu...

Страница 5: ... device to live circuits d Before taking measurements of resistance diode or continuity test capacitance test or temperature test make sure that the tested circuit is not live e Before taking the measurements make sure that the correct function and measuring range have been selected f Take special care in the event of a break in the circuit when using the device in a system with an electric curren...

Страница 6: ...facturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently f In case of fire use a powder or carbon dioxide CO2 fire extinguisher one intended for use on live electrical devices to put it out g Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station A distraction may result in loss of control over the device h Regularly inspect the condition of the safet...

Страница 7: ...he red test lead of the current clamp to the μAmAT terminal 3 Set the current clamp AC DC range additional accessory to 1mV A 4 Before measuring the DC current zero the DCA value on the current clamp panel 5 Hook the clamp clamp onto the object to be measured 6 Read the result from the display 3 3 5 RESISTANCE 1 Turn the dial to 2 Connect the black test lead to the COMT terminal and the red test l...

Страница 8: ...rnie czyścić urządzenie aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń j Urządzenie nie jest zabawką Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej k Nigdy nie mierzyć wartości napięcia gdy przewody pomiarowe są podłączone do gniazd pomiarowych wartości natężenia prądu l Zachować ostrożność podczas pracy przy napięciu powyżej DC60V lub AC42V m ...

Страница 9: ...tkie kondensatory w badanym układzie są rozładowane Maksymalne obciążenie 500 V rms 10 s 3 3 6 POJEMNOŚĆ ELEKTRYCZNA 1 Ustawić pokrętło w pozycji Nacisnąc przycisk SELECT aby wybrać tryb pomiaru pojemności 2 Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COMT a czerwony przewód pomiarowy do gniazda VΩHz 3 Podłączyć sondy do źródła lub obciążenia przeznaczonego do wykonania pomiaru 4 Odczytać wynik ...

Страница 10: ...stnieje ryzyko że przewodnik może być pod napięciem Operacja wykrywania napięcia jest uzależniona od konstrukcji przewodnika grubości izolacji itp 3 312 WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA Przekroczenie zakresu wskazania spowoduje wyświetlenie się komunikatu OL Urządzenie wyłącza się automatycznie po 15 minutach bezczynności Nacisnąć przycisk SELECT w celu dezaktywowania automatycznego wyłączania się urządzenia...

Страница 11: ...CA nebo Hz stisknutí tlačítka pro volbu měření frekvence Hz nebo pracovního cyklu 10 Tlačítko D HOLD Blokování odblokování zobrazené hodnoty 11 Tlačítko MAX MIN zobrazení min nebo max hodnoty opuštění režimu stisknutí a podržení déle než 2s 12 Vstupní zásuvka hFE 13 Vstupní zásuvka VHzΩ 14 Vstupní zásuvka COM teplota 15 Vstupní zásuvka 20A 16 Vstupní zásuvka μAmA teplota adaptér proudových kleští ...

Страница 12: ... do polohy V nebo m V Stiskněte tlačítko SELECT pro přechod do zvoleného testování DC AC 2 Zapojte černý měřící kabel do zdířky COMT a červený měřící kabel do zdířky VΩHz 3 Připojte sondy ke zdroji nebo zátěži určeného k provedení měření 4 Proveďte odečet výsledku zobrazeného na displeji 3 3 3 INTENZITA STEJNOSMĚRNÉHO PROUDU STŘÍDAVÉHO PROUDU 1 Nastavte otočný knoflík do polohy µA mA nebo m V Stis...

Страница 13: ... courant plage et unité de température en appuyant sur le bouton 2 2 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents Soyez prévoyant observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l appareil b N utilisez pas l appareil dans les zones à risq...

Страница 14: ...abilisation de la mesure peut prendre plusieurs secondes FR FR Paramètres détaillés électriques des mesures Enregistrement de précision de lecture nombre de derniers chiffres à la température de 23 5 C et d humidité 75 RH Tension du courant continue Tension du courant alternative RMS Intensité du courant continue Intensité du courant alternatif RMS Résistance Capacité électrique Fréquence Plage Pr...

Страница 15: ...e mesure 2 Branchez le câble noir du capteur de température à la borne COMT et le câble rouge du capteur à la borne μAmAT 3 Branchez la sonde à l emplacement de votre choix pour mesurer la température 4 Lire le résultat sur l écran Attention Il est interdit d appliquer une tension sur le capteur de température 3 3 9 MESURE DE LA DIODE ET TEST DE CONTINUITÉ 1 Réglez le commutateur en position Appuy...

Страница 16: ... test di resistenza diodi continuità del circuito elettrico capacità intervalli di tensione corrente tipo di corrente intervallo e unità di misura della temperatura se il pulsante viene tenuto premuto Disattivare la funzione Auto Power Off premere e tenere premuto il pulsante 7 Pulsante RANGE modalità manuale di inserimento degli intervalli premere singolarmente ritorno alla modalità automatica te...

Страница 17: ... scarichi Carico massimo 500 V rms 10 s 3 3 6 CAPACITÀ ELETTRICA 1 Portare il commutatore rotante nella posizione Premere il pulsante SELECT per selezionare la modalità di misura della capacità 2 Collegare il cavo di misura nero al terminale di ingresso COMT e il cavo rosso al terminale VΩHz 3 Collegare le sonde alla fonte o al carico in prova 4 Leggere il risultato sul display Attenzione Il conde...

Страница 18: ...e sostituire la batteria El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las instrucciones de uso Parámetro Descripción Parámetro Valor Nombre del producto Multímetro Modelo SBS DM 600NCV Tipo de batería 9V 6F22 Clase de protección IP 20 Protección contra sobretensiones CAT III 1000V Rango de medición de voltaje DC AC 60mV 1000V 60mV 750V Rango de medición de intensidad DC AC 600µ...

Страница 19: ...amente extintores de polvo o dióxido de carbono CO2 para apagar el aparato g Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo h Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habrán de ser reemplazadas i Conserve el manual de instruc...

Страница 20: ...alizar la medición 4 Lea el resultado en la pantalla 3 3 4 INTENSIDAD DE LA CORRIENTE CONTINUA ALTERNA 600A CON PINZA AMPERIMÉTRICA 1 Coloque la perilla en posición 600A Pulse el botón SELECT para pasar a la prueba DC AC seleccionada 2 Conecte el cable de medición negro de la pinza amperimétrica a la entrada COMT y el cable de medición rojo a la entrada μAmAT 3 Determine el rango AC DC de la pinza...

Страница 21: ...o ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de producción Número de serie NAMEPLATE TRANSLA...

Страница 22: ...42 43 23 07 2019 NOTES NOTZIEN NOTES NOTZIEN ...

Страница 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: