background image

29

040386_v1901

Előszó

Köszönjük,  hogy  Steinbach  terméket  vásárolt.  Termékeinket  folyamatosan 

fejlesztjük. Szíves elnézését kérjük, ha termékünk mégis hibásnak bizonyulna, 

és tisztelettel arra kérjük, hogy vegye fel a kapcsolatot a szervizközpontunkkal.

Kezelési útmutató elolvasása és megőrzése

Kezelési  útmutató  a  Speed  Clean  Active  Balls  +  szűrőberendezéshez

A kezelési útmutató a fent megnevezett termék részét képezi. A kezeléssel 

és  üzembe  helyezéssel  kapcsolatban  tartalmaz  fontos  tudnivalókat.  A 

termék  használata  előtt  olvassa  el  a  kezelési  útmutatót,  különös  tekintettel 

annak  biztonsági  utasítások  című  részére.  A  kezelési  útmutató  figyelmen 

kívül  hagyása  súlyos  sérüléseket  okozhat,  vagy  a  termék  károsodását 

vonhatja  maga  után.  A  kezelési  útmutató  az  Európai  Unióban  hatályos 

szabványok  és  szabályok  alapján  készült.  Külföldön  tartsa  be  az  országos 

irányelveket  és  jogszabályokat  is.  További  felhasználása  érdekében 

jól  őrizze  meg  a  kezelési  útmutatót,  és  szükség  esetén  adja  is  tovább.

Rendeltetésszerű használat

A  termék  kizárólag  magánhasználatra  készült,  nem  alkalmas  ipari 

alkalmazásokra.    A  szűrőberendezés  kizárólag  a  medencebeli  fürdővíz 

tisztítására  készült,  és  a  szemmel  látható  szennyeződéseket  távolítja  el.  A 

szűrőberendezés  minden,  kereskedelmi  forgalomban  kapható  medencéhez 

használható, amelynek 32/38 mm átmérőjű tömlőcsatlakozója van. A terméket 

kizárólag  a  jelen  kezelési  útmutatóban  leírt  módon  használja.  Minden  ettől 

eltérő  használat  nem  rendeltetésszerűnek  minősül,  és  anyagi  károkat 

vagy  akár  személyi  sérüléseket  is  okozhat.  A  termék  nem  gyermekjáték. 

A  gyártó  vagy  a  kereskedő  nem  vállal  felelősséget  azokért  a  károkért, 

amelyek a nem rendeltetésszerű vagy helytelen használat miatt keletkeztek.

Figyelmeztetések és biztonsági utasítások

Minden  utasítást  el  kell  olvasni  és  be  kell  tartani.  A  figyelmeztető 

utasítások  be  nem  tartása  esetén  anyagi  károkra,  áramütésekre,  más 

komoly  sérülésekre  vagy  akár  halálos  balesetre  is  számíthat.  Ezek  a 

termék-figyelmeztetések,  utasítások  és  biztonsági  szabályok  sok,  de 

egyáltalán nem az összes lehetséges kockázatot és veszélyt tartalmazzák. 

Legyenek figyelmesek és ítéljék meg helyesen a lehetséges veszélyeket. 

A termék nem megfelelő használata életveszélyes helyzetekhez vezethet.

Figyelem!  A  veszélyhelyzetek  elkerülése  érdekében  a  javítást 

végeztesse  szakemberrel.  Forduljon  szakszervizhez.  Az  önkényes 

javítások,  szakszerűtlen  szerelés  vagy  nem  megfelelő  kezelés 

a  szavatossági  és  a  garanciális  jogosultságok  megszűnésével 

járnak.  A  javításhoz  csak  olyan  pótalkatrészeket  szabad 

használni,  amelyek  megfelelnek  az  eredeti  termékadatoknak.

FIGYELMEZTETÉS!  Ez  a  készülék  veszélyt  jelent  a  csökkent  fizikai, 

érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (például 

korlátozott fizikai vagy mentális képességekkel rendelkező fogyatékos 

személyek, idősebb emberek) , illetve kellő tapasztalattal és ismerettel nem 

rendelkező személyek számára. Gyermekeknek nem szabad játszaniuk 

a  termékkel.  Tisztítását  nem  végezhetik  gyermekek,  vagy  csökkent 

fizikai, értékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek.

ÚTMUTATÁS! 

Sérülésveszély! 

Szakszerűtlen 

használat 

esetén 

termék 

megsérülhet.

VIGYÁZAT! EZ A TASAK NEM JÁTÉKSZER!

Csecsemőktől  és  kisgyermekektől  tartsa  távol!  Ne  húzza  a  fejére! 

Fulladásveszély!

Áramütésveszély!  A  nem  megfelelően  elvégzett  elektromos  szerelés, 

vagy a túl magas hálózati feszültség áramütést okozhat. A terméket csak 

akkor csatlakoztassa, ha a csatlakozóaljzat hálózati feszültsége megfelel 

a műszaki adatoknál szereplő értéknek. A terméket csak jól hozzáférhető 

áramellátásra csatlakoztassa, annak érdekében, hogy üzemzavar esetén 

gyorsan le tudja választani a hálózatról. Ne üzemeltessen láthatóan sérült, 

vagy hibás hálózati kábellel, illetve hálózati csatlakozódugóval rendelkező 

terméket.  A  védelmet  fokozza  a  30  mA-t  meg  nem  haladó  névleges 

kioldóáramú  hibaáram-védőkapcsoló  (FI/RCD)  beszerelése,  amelynek 

használata erősen ajánlott. Kérje villanyszerelő szakember segítségét.

A  terméket  csak  az  útmutatóban  leírtak  szerint  szabad  felnyitni. 

A  veszélyhelyzetek  elkerülése  érdekében  a  javítást  végeztesse 

szakemberrel. Forduljon szakszervizhez. Az önhatalmú javítás, a termék 

módosítása,  szakszerűtlen  bekötése  vagy  nem  megfelelő  kezelése  a 

szavatossági és a garanciális jogosultságok megszűnésével jár. A termék 

olyan  elektromos  és  mechanikai  alkatrészekkel  rendelkezik,  amelyek 

elengedhetetlenek a veszélyforrásokkal szembeni védelem szempontjából.

A  hálózati  csatlakozódugót  soha  ne  fogja  meg  nedves  kézzel. 

A  hálózati  csatlakozódugót  soha  ne  a  kábelnél  fogva  húzza  ki, 

hanem  mindig  a  hálózati  csatlakozódugót  fogja  meg.  A  terméket, 

a  hálózati  csatlakozódugót  és  az  összes  kábelt  távol  kell  tartani  a 

nyílt  lángtól,  valamint  a  forró  felületektől.  Úgy  fektesse  le  a  hálózati 

csatlakozókábelt,  hogy  ne  jelentsen  botlásveszélyt,  és  nem  is  szabad 

elásni. Úgy fektesse le a kábelt, hogy például a fűnyírók, valamint más 

készülékek ne sérthessék meg. A hálózati kábelt nem szabad megtörni 

és nem szabad éles peremeken átfektetni. Ne használjon hosszabbító-

kábelt,  több  aljzatos  csatlakozóaljzatokat,  vagy  más  adaptert.

A  szűrőberendezések  nem  járhatnak  szárazon  (víz  nélkül)!  Szárazon 

működtetés esetén nincs garanciális pótlás! A szivattyút, vagy a szűrőt 

soha ne engedje a medencébe. A 7 utas szeleppel történő minden egyes 

átkapcsolás előtt ki kell kapcsolni a szűrőszivattyút! A szűrőberendezés 

nem  használható  akkor,  ha  emberek  tartózkodnak  a  vízben!  A 

szűrőberendezés  kizárólag  a  medencétől  kellő  távolságra  szerelhető 

fel,  így  elkerülhető  az,  hogy  a  gyerekek  a  berendezésre  felmászva 

bemásszanak  a  medencébe.  Se  a  szűrőberendezést,  se  a  hálózati 

kábelt  ne  merítse  vízbe  vagy  más  folyadékba.  A  szűrőberendezés 

szűrőszivattyúja megfelelően védett az idegen testekkel és a fröccsenő 

vízzel  szemben.  Ennek  ellenére  ajánlatos  úgy  felállítani,  hogy  védve 

legyen az időjárási hatásoktól. A szűrőberendezésen soha ne dolgozzon 

akkor, ha a berendezés még csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz. 

A  szivattyú  szívóhatása  súlyos,  vagy  akár  halálos  sérüléseket 

is  okozhat  akkor,  ha  nem  előzik  meg  az  ilyen  veszélyhelyzetet. 

A  súlyos  sérülések,  illetve  a  haláleset  elkerülése  érdekében  ne 

blokkolja  le  a  szivattyún  vagy  a  medencében  lévő  szívóvezetéket.

Ellenőrizze a csomag tartalmát

ÚTMUTATÁS! 

Sérülésveszély! 

termék 

megsérülhet 

abban 

az  esetben,  ha  a  csomagolást  óvatlanul,  éles  késsel,  vagy 

más  hegyes  tárggyal  nyitja  ki.  Éppen  ezért  óvatosan  nyissa  fel.

 

■ A terméket vegye ki a csomagolásból.

 

■ Ellenőrizze a doboz tartalmának hiánytalanságát. L1 vázlat/fénykép.

 

■ Ellenőrizze a termék, illetve az egyes alkatrészek épségét. Ha sérülést 

észlel, a termék nem használható. Forduljon a szervizhez, az útmutató 

végén megadott címen.

Működési elv

A  szűrőtartályban  levő  szűrőgolyók  a  szűrőberendezésnél  tartós 

szennyeződés-  és  lebegőanyag-szűrőként  szolgálnak.  Miközben  a  víz 

átszivárog a szűrőtartályban a szűrőgolyókon, a szennyezőanyag-részecskék 

leülepednek  a  homokon,  így  kiszűrődnek  a  fürdővízből. A  megtisztított  víz 

a 7 utas szelepen és a visszatérő vezetéken át visszafolyik a medencébe.

szűrőberendezés 

működtetéséhez 

fölöző 

(felszíni 

elszívó) 

szükséges.  Vagy  beépített  fölöző  (a  medence  falába  beépítve) 

vagy 

beakasztható 

fölöző 

(a 

medence 

falára 

rögzítve). 

Helyszín meghatározása 

A fölöző és a beömlőfúvóka között a szűrőberendezés helyének biztonságos 

távolságban kell lennie a medence falától. Azt javasoljuk, hogy a szűrőberen-

dezést sík alapra helyezzék (pl. betonlapra vagy hasonló aljzatra). A helyes 

beigazítást vízmértékkel ellenőrizze. Semmi esetre sem szabad a szűrőberen-

dezést egy mélyedésben vagy közvetlenül a zöldbe helyezni. (Elöntésveszély 

és/vagy a szűrőszivattyú túlhevülésének veszélye). Ha a medencéje részben 

vagy  teljesen  süllyesztett,  akkor  célszerű  a  szűrőberendezés  számára  egy 

szűrőaknát kialakítani, ami közvetlenül csatlakozik a medencéhez. Ha a szű-

rőberendezést aknában helyezik el, akkor biztosítani kell azt, hogy az aknát 

nem önti el a víz. Erre a célra javasoljuk, hogy a szűrőaknát szikkasztó kavi-

csréteggel béleljék ki, ami elvezeti a környezeti és csapadékvizet. Optimális 

esetben a szűrőakna szivattyúzsompja közvetlenül csatlakozik a csatornához 

vagy egy lefolyóhoz (pl. búvárszivattyú úszókapcsolóval). Feltétlenül gondos-

kodni kell a szűrőakna elegendő természetes szellőzéséről. Különben a kon-

denzvíz károsíthatja a szűrőszivattyút. A szűrőakna nagyságát úgy kell kialakí-

tani, hogy a szűrőberendezésnél végzendő munkákhoz elegendő hely legyen.

Szerelés

A  szűrőberendezés  szerelése  (1.  ábra)  Szerelje  fel  a  szűrőberendezést 

a  végleges  helyére.  A  szűrőberendezés  részei  a  következők: 

 

■ Szivattyú 

 

■ Szelep 

 

■ Tömítés (O-gyűrű) 

HU

Содержание 040386

Страница 1: ... Active Balls CS Filtrace Speed Clean Active Balls RO Instalaţie de filtrare Speed Clean Active Balls SL Filtrirna naprava Clean Active Balls IT Impianto di filtrazione Speed Clean Active Balls FR Système de filtrage Speed Clean Active Balls EN Filter unit Speed Clean Active Balls Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Navodila za uporabo Istruzioni per l uso Manual de utilizare Návo...

Страница 2: ......

Страница 3: ...tion E1 L1 Nr Art Nr 1 040866 2 040842 3 040843 4 040829 6 040845 8 040849 11 040852 13 040868 12 040865 19 040867 14 040869 15 040946 16 040952 17 040955 7 19 040867 20 040050 ALL Abbildung 1 Illustration 1 Abbildung 2 Illustration 2 Abbildung 3 4 Illustration 3 4 ...

Страница 4: ...4 040386_v1901 ALL Abbildung 5 6 7 Illustration 5 6 7 Abbildung 8 Illustration 8 Abbildung 9 Illustration 9 Abbildung 10 Illustration 10 ...

Страница 5: ...ukt unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs und Garantieansprüche ausgeschlossen In diesem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose sondern fassen Sie immer den Netzstecker an Halten Sie d...

Страница 6: ...iesen nun Da die Position der Filteranlage niedriger als der Wasserstand des Pools ist füllt sich die Filteranlage nun automatisch mit Wasser Nun wird die Filteranlage entlüftet Falls vorhanden öffnen Sie leicht den Vorfilterdeckel der Filterpumpe bis Wasser aus dem Vorfiltertopf fließt transparenter Deckel mit Verschraubung auf der Oberseite der Filterpumpe Lassen Sie den Filterbehälter mit Wasse...

Страница 7: ...lterkorb der Filterpumpe verlegt Reinigung des Vorfilterkorbes Bei oben nicht angeführten Störungen fragen Sie bitte Ihren Händler Wichtige Hinweise Einwintern der Filteranlage Schalten Sie die Pumpe durch Ziehen des Netzsteckers aus Schließen Sie die Absperrventile oder blockieren Sie den Wasserfluss zu den Verbindungsschläuchen des Pools Schließen Sie die Verbindungsleitungen zum Pool ab und ent...

Страница 8: ...ever touch the plug with wet hands Never pull out the plug from the socket using the cable always pull on the plug Keep the product plug and all cables away from open fires and hot surfaces Lay the cable so that it does not pose a tripping risk and do not place it under the ground Lay cables in such a way that they will not be damaged by lawn mowers and other similar devices Do not bend the cable ...

Страница 9: ...and outlets for leaks Leakage points may possibly arise due to manufacturing tolerances which need to be resolved by wrapping sealing tape around the connections before the connection hose is attached Set the 7 way valve into the filter position Connect the pump to the power supply Your filter system is now ready for use Backwash procedure In contrast to standard filter systems with sand filling f...

Страница 10: ...oses of the pool Close the connecting pipes to the pool and empty the filter tank and the hoses Set the valve lever to the Winter position to relieve the internal components of the valve Change the Filter Balls The Filter Balls should be changed every 2 3 years depending on how much the filter system is operated Care instructions Visible impurities are removed via the filter system However this do...

Страница 11: ...teur différentiel FI RCD dont le courant de déclenchement ne dépasse pas 30 mA Le cas échéant demandez conseil à votre électricien spécialisé N ouvrez le produit que dans les cas et conditions prévus par le présent mode d emploi Confiez la réparation de votre appareil à des techniciens spécialisés afin d éviter tout danger Adressez vous dans ce cas à un atelier spécialisé Dans le cas où vous aurie...

Страница 12: ...e la vanne en position Fermée Assurez vous que le système de filtration soit situé à l extérieur de la piscine et à un niveau inférieur au niveau d eau de votre piscine et que toutes les lignes d entrée et de sortie soient correctement connectées et fixées Si votre piscine n est pas encore remplie remplissez la d eau Veillez à ce que le niveau d eau de la piscine se situe au moins de 2 5 à 5 cm au...

Страница 13: ...n Tuyaux défectueux resserrer les colliers de serrage L écumoire ou la pompe ne reçoit pas assez d eau Vérifiez le niveau d eau et augmen tez le si nécessaire contrôlez le tuyau d aspiration par rapport aux impuretés Panier de l écumoire déplacé Nettoyage du panier de l écumoire Panier de préfiltre de la pompe de filtration déplacé Nettoyage du panier de préfiltre Si les dysfonctionnements ne sont...

Страница 14: ...triche e meccaniche indispensabili per proteggersi contro le fonti di pericolo Non afferrare mai la spina con le mani umide Non staccare mai la spina dalla presa afferrando il cavo di alimentazione bensì tirando sempre la spina di alimentazione Tenere il prodotto la spina e tutti i cavi lontani da fiamme libere e superfici roventi Posare il cavo di alimentazione in modo da non inciampare e non int...

Страница 15: ...l acqua dalla tazza del prefiltro coperchio trasparente con chiusura a vite sul lato superiore della pompa del filtro Lasciare che il contenitore del filtro si riempa di acqua Controllare che l impianto di filtrazione e i collegamenti delle linee di alimentazione e delle derivazioni non presentino perdite A causa di tolleranze tecniche di produzione può succedere che in presenza di perdite sia ino...

Страница 16: ...l proprio rivenditore Indicazioni importanti Conservazione invernale dell impianto di filtrazione Spegnere la pompa staccando la spina di alimentazione Chiudere la valvola di arresto o bloccare il flusso d acqua ai tubi di collegamento della piscina Chiudere i tubi di collegamento alla piscina e svuotare il serbatoio del filtro e i tubi Spostare la leva della valvola nella posizione Inverno per al...

Страница 17: ...sabile pentru protecția contra surselor de pericol Nu apucați niciodată ștecherul cu mâinile umede Nu scoateți niciodată ștecherul din priză trăgând de cablu ci apucați întotdeauna de ștecher Țineți produsul ștecherul și toate cablurile departe de foc și de suprafețe fierbinți Amplasați cablul de rețea în așa fel încât să nu vă împiedicați de el și nu îl îngropați Amplasați toate cablurile în așa ...

Страница 18: ...iltrare Lăsaţi să se umple rezervorul de filtrare cu apă Verificați instalația de filtrare precum și racordurile pentru conductele de admisie și scurgere cu privire la scurgeri Datorită toleranțelor tehnice de producție se poate întâmpla ca la eventualele scurgeri să fie necesară înfășurarea suplimentară a unei benzi teflonate în jurul racordurilor înainte de a monta furtunul de racordare Aduceţi ...

Страница 19: ...herului Închideţi ventilele de închidere sau blocaţi debitul de apă către furtunurile de legătură ale piscinei Închideţi conductele de legătură către piscină şi goliţi rezervorul de filtrare şi furtunurile Aduceţi maneta ventilului în poziţia Iarnă pentru a elibera componentele interioare ale acestuia Schimbarea mingilor de filtrare Mingile de filtrare al instalației de filtrare trebuie schimbat l...

Страница 20: ...nsabile pentru protecția contra surselor de pericol Nu apucați niciodată ștecherul cu mâinile umede Nu scoateți niciodată ștecherul din priză trăgând de cablu ci apucați întotdeauna de ștecher Țineți produsul ștecherul și toate cablurile departe de foc și de suprafețe fierbinți Amplasați cablul de rețea în așa fel încât să nu vă împiedicați de el și nu îl îngropați Amplasați toate cablurile în așa...

Страница 21: ...trare Lăsaţi să se umple rezervorul de filtrare cu apă Verificați instalația de filtrare precum și racordurile pentru conductele de admisie și scurgere cu privire la scurgeri Datorită toleranțelor tehnice de producție se poate întâmpla ca la eventualele scurgeri să fie necesară înfășurarea suplimentară a unei benzi teflonate în jurul racordurilor înainte de a monta furtunul de racordare Aduceţi ve...

Страница 22: ...ui Închideţi ventilele de închidere sau blocaţi debitul de apă către furtunurile de legătură ale piscinei Închideţi conductele de legătură către piscină şi goliţi rezervorul de filtrare şi furtunurile Aduceţi maneta ventilului în poziţia Iarnă pentru a elibera componentele interioare ale acestuia Schimbarea mingilor de filtrare Mingile de filtrare al instalației de filtrare trebuie schimbat la fie...

Страница 23: ...ok na uplatnění záruky Elektrické a mechanické součástky které se nacházejí uvnitř výrobku jsou nezbytné pro jeho bezpečné fungování Nikdysenedotýkejtezástrčkymokrýmarukama Nikdynetahejtezasíťový kabel ale pouze za zástrčku Výrobek zástrčku a veškeré kabely mějte vždy v bezpečné vzdálenosti od otevřeného ohně a horkých povrchů Síťový kabel veďte tak aby o něj nikdo nemohl zakopnout a nikdy ho neza...

Страница 24: ...padla Vyčkejte dokud se filtrační nádoba nenaplní vodou Zkontrolujte zda filtrační zařízení a přípojky přívodů a odvodů nevykazují známky netěsností Kvůli výrobně technickým tolerancím se může stát že v případě netěsností bude před nasazením připojovací hadice nutné omotat přípojky navíc teflonovou páskou Nastavte 7cestný ventil do polohy pro filtraci Připojte čerpadlo ke zdroji napájení Vaše filt...

Страница 25: ...zablokujte přítok vody ke spojovacím hadicím bazénu Zavřete propojovací vedení k bazénu a vyprázdněte filtrační nádobu a hadice Přestavte páčku ventilu do polohy Zima abyste odlehčili vnitřní komponenty ventilu Výměna filtračního písku V závislosti na tom jak často je filtrační zařízení používáno je nutné filVýměna filtračního písku V závislosti na tom jak často je filtrační zařízení používáno je ...

Страница 26: ... U ovom proizvodu se nalaze električni i mehanički dijelovi koji su vrlo važni u zaštiti od raznih izvora opasnosti Utikač za mrežno napajanje nikada nemojte hvatati vlažnim rukama Odvajanje od električne mreže nikada ne činite povlačeći za strujni kabel iz utičnice nego uvijek hvatajući utikač Proizvod utikač i sve kablove držite podalje od otvorenih izvora vatre i vrućih površina Strujni kabel p...

Страница 27: ...tima propuštanja dodatno mora omotati i teflonska traka preko priključaka prije nego se natakne priključno crijevo Prebacite 7 smjerni ventil u položaj za filtriranje Crpku priključite na napajanje strujom Vaš filtarski uređaj sada radi Povratno ispiranje Nasuprot filtarskom uređaju s punjenjem od pijeska koji se uobičajeno može nabaviti u trgovinama kod filtarskog uređaja s filtar kuglicama ne sm...

Страница 28: ...ntila u položaj Winter kako bi se rasteretile unutarnje komponente ventila Zamjena filtar kuglica Filtar kuglice trebalo bi ovisno o trajanju rada filtarskog uređaja zamijeniti svake 2 do 3 godine Napomene o njezi Vidljiva prljavština uklonit će se preko filtarskog uređaja To međutim ne vrijedi za alge bakterije i druge mikroorganizme koji isto tako predstavljaju stalnu opasnost za prozirnu čistu ...

Страница 29: ...em megfelelő kezelése a szavatossági és a garanciális jogosultságok megszűnésével jár Atermék olyan elektromos és mechanikai alkatrészekkel rendelkezik amelyek elengedhetetlenekaveszélyforrásokkalszembenivédelemszempontjából A hálózati csatlakozódugót soha ne fogja meg nedves kézzel A hálózati csatlakozódugót soha ne a kábelnél fogva húzza ki hanem mindig a hálózati csatlakozódugót fogja meg A ter...

Страница 30: ...vattyú felső részén levő átlátszó csavaros fedél Hagyja hogy a szűrőtartály egészen megteljen vízzel Vizsgálja a szűrőberendezésnek valamint a be és elvezető vezetékek csatlakozásainak esetleges tömítetlenségeit A gyártástechnológiai tűrések következtében előfordulhat hogy az esetleges tömítetlenségeknél a csatlakozásokat kiegészítő tömítőpólyával kell ellátni mielőtt a csatlakozó tömlőt rákötné Á...

Страница 31: ...medencéhez vezető összekötő tömlőkben Zárja el a medencéhez vezető összekötő vezetékeket ürítse ki a szűrőtartályt és a tömlőket Állítsa a szelepemelőt Tél pozícióba tehermentesítendő a szelep belső alkatrészeit Cserélje ki a szűrőgolyókat A szűrőgolyókat a szűrőberendezés működésének időtartamától függően 2 3 évente kell cserélni Ápolási tudnivalók A látható szennyeződéseket a szűrőberendezés elt...

Страница 32: ...ádzajú elektrické a mechanické časti ktoré sú nevyhnutné pre ochranu proti zdrojom nebezpečenstva Sieťovej zástrčky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami Sieťovú zástrčku nikdy vyťahuje zo zásuvky za sieťový kábel ale vždy chyťte sieťovú zástrčku K výrobku sieťovej zástrčke a ku všetkým káblom sa nepribližujte s otvoreným ohňom a horúcimi povrchmi Sieťový kábel položte tak aby sa oň nikto nemohol po...

Страница 33: ...é zariadenie ako aj prípojky prívodov a odvodov či nevykazujú netesnosti Z dôvodu výrobno technických tolerancií sa môže stať že pri vyskytujúcich sa netesnostiach musí byť okolo pripojení dodatočne omotaná tesniaca páska skôr ako sa nasunie pripojovacia hadica 7 cestný ventil prepnite do filtračnej polohy Čerpadlo napojte na napájanie prúdom Vaše filtračné zariadenie je teraz v prevádzke Proces s...

Страница 34: ...iciam bazéna Uzatvorte spojovacie vedenia k bazénu a vypustite nádobu filtra a hadice Páku ventilu prepnite do pozície zima aby sa odľahčili vnútorné komponenty ventilu Výmena Filter Balls V závislosti od prevádzkovej doby filtračného zariadenia by sa mali Filter Balls meniť každé 2 3 roky Pokyny k údržbe Viditeľné znečistenia sa odstránia cez filtračné zariadenie Toto však neplatí pre riasy bakté...

Страница 35: ...35 040386_v1901 SK ...

Страница 36: ...е към специализиран сервиз При своеволно извършени ремонти промени по продукта неправилно свързване или грешно обслужване исковете за отговорност и гаранционните искове са изключени В този продукт се намират електрически и механични части които са задължителни за защита срещу източниците на опасности Никога не хващайте захранващия щепсел с влажни ръце Никога не изключвайте захранващия щепсел от ко...

Страница 37: ...риращото съоръжение в експлоатация Когато филтриращото съоръжение е напълно монтирано в контейнера се намират Filter Balls и всички входящи и изходящи тръби са свързани въвеждането в експлоатация може да бъде продължено Включетеелектрическотозахранванеедватогава когатотовабъдеуказано Уверете се че мрежовият кабел електрическият кабел на помпата е откачен от мрежата Поставете лоста на вентила в поз...

Страница 38: ...дорасли в басейна В този случай мръсната вода от басейна не се влива обратно в него а се отвежда директно през тръбата в канализацията При тази настройка след почистването трябва отново да изравните нивото на водата съответно да допълните вода в басейна Отстраняване на проблеми Причина за проблеми Отстраняване Помпата засмуква въздух мехурчета въздух от стра ната на входящия поток Повредени маркуч...

Страница 39: ...ı koruma için göz ardı edilemez elektrikli ve mekanik parçalar bulunmaktadır Şebeke fişini asla nemli ellerle tutmayın Şebeke fişini asla prizden şebeke kablosundan çekip çıkarmayın daima şebeke fişini tutun Ürünü şebeke fişini ve tüm kabloları açık ateşten ve sıcak yüzeylerden uzak tutun Şebeke kablosunu ayağın takılmasına neden olmayacak şekilde yerleştirin ve yere gömmeyin Kablo çim biçme makin...

Страница 40: ... gelen sızdırmalar olduğunda bağlantı hortumu takılmadan önce ek olarak bağlantıların üzerine bir sızdırmazlık bandının sarılması gerekli olabilir 7 yollu vanayı filtre konumuna getirin Pompayı akım beslemesine bağlayın Filtre tertibatınız artık çalışıyor Geri yıkama işlemi Piyasada bulunan kum dolumlu bir filtre tertibatının aksine filtre toplu bir filtre tertibatıyla geri yıkama yapılamaz Filtre...

Страница 41: ...a iç bileşenlerinin yükünü almak için vana kolunu kış pozisyonuna getirin Filtre toplarının değiştirilmesi Filtre topları filtre tertibatının işletim süresine bağlı olarak her 2 3 yılda bir değiştirilmelidir Bakım uyarıları Görünür kirler filtre tertibatı üzerinden giderilir Ancak bu durum berrak temiz ve sağlıklı yüzme havuzu suyu için sürekli tehlike arz eden yosunlar bakteriler ve diğer mikro o...

Страница 42: ...znego serwisu W przypadku samodzielnie wykonywanej naprawy wprowadzaniu zmian w produkcie nieprawidłowego podłączania lub niewłaściwej obsługi wyklucza się wszelkie roszczenia gwarancyjne W niniejszym produkcie znajdują się elementy elektryczne i mechaniczne które są niezbędne do ochrony przed źródłami niebezpieczeństwa Nigdy nie należy dotykać wtyku sieciowego wilgotnymi rękoma Nigdy nie należy w...

Страница 43: ...otu skimmer basenu Jeżeli dysza wlotu skimmer jest zamknięta korkiem usuń go Ponieważ miejsce ustawienia instalacji filtracyjnej jest poniżej poziomu lustra wody napełnia się ona automatycznie wodą Instalacja filtrująca jest teraz odpowietrzana Nieznacznie otworzyć pokrywę filtra wstępnego pompy filtrującej jeśli taka jest zainstalowana aż woda zacznie wypływać z obudowy filtra wstępnego przezrocz...

Страница 44: ...od kątem zanieczyszczeń Kosz skimmera zapełniony Czyszczenie kosza skimmera Kosz filtra wstępnego pompy filtrują cej zapełniony Czyszczenie kosza filtra wstępnego W razie usterek tutaj niewymienionych należy skontaktować się ze sprze dawcą Ważne wskazówki Zimowanie instalacji filtracyjnej Wyłączyć pompę wyjmując wtyk z gniazda Zamknąć zawory odcinające lub zablokować przepływ wody do węży łączącyc...

Страница 45: ...con las manos húmedas No desenchufe nunca tirando del cable sino aguantando el propio enchufe Mantenga el producto el enchufe y todos los cables alejados del fuego y de superficies calientes Tienda el cable de forma que no se convierta en causa de tropiezos y no lo entierre Tienda todos los cables de forma que no se puedan dañar con el cortacéspedes o con otros aparatos No doble el cable de red y ...

Страница 46: ...nte del filtro rebose Compruebe que no haya fugas en el equipo de filtración ni en las conexiones de entrada y salida Debido a las tolerancias técnicas de producción podría tener que envolver con cinta obturadora alguna zona con pérdidas ante de poder insertar la manguera de conexión Ponga la válvula de 7 vías en posición Conecte la bomba al suministro de corriente Su equipo de filtración está aho...

Страница 47: ... equipo de filtración Apague la bomba desenchufando Cierre las válvulas de cierre o bloquee el flujo de agua con las mangueras de unión de la piscina Cierre los conductos de unión con la piscina y vacíe el recipiente del filtro y las mangueras Ponga la palanca de la válvula en la posición invierno para aliviar los componentes internos de la válvula Cambiar las Filter Balls bolas de filtración Las ...

Страница 48: ...sť o vodu Приложение Грижа за водата Su bakımı uygulaması Aplikacja do prawidłowego utrzymywania stanu wody App de cuidado del agua www steinbach at poolpflege Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Parti di ricambio Nadomestni deli Piese de schimb Náhradní díly Zamjenski dijelovi Pótalkatrészek Náhradné diely Резервни части Yedek parçalar Części zamienne Piezas de recambio https service stein...

Отзывы: