6
INSTALLAZIONE
• Si sconsiglia di installare gli apparecchi direttamente
sopra le porte o in posti ad elevata umidità.
• Evitare che la circolazione d’aria all’interno della cella
venga ostruita dalla merce stoccata.
• Verificare che le condizioni di funzionamento siano
conformi a quelle di progetto.
• I prodotti devono essere collegati alla linea di alimen-
tazione elettrica secondo le norme vigenti nel paese,
inoltre l’installatore deve provvedere a predisporre tutti i
dispositivi richiesti per la sicurezza e per la realizzazione
dell’impianto a regola d’arte.
• Lasciare uno spazio attorno alla macchina tale da poter
eseguire gli interventi di manutenzione ordinari.
• Per le unità con sbrinamento elettrico, prevedere uno
spazio laterale pari alla lunghezza della macchina per
poter eseguire la eventuale sostituzione delle resistenze
(R).
• Per le versioni che non richiedono resistenze di
sbrinamento ,prevedere per le normali operazioni di
manutenzione uno spazio laterale di circa 1 metro
dalla parete.
• Per un buon funzionamento prevedere dal lato aspi-
razione una distanza minima “ D “ dalla parete non
inferiore a 700 mm per il Grecale (T) 50 e 56; e non
inferiore a 900 mm per Grecale (T) 63 , 71 e 80
• Tutti i modelli sono imballati in gabbie di legno.
• Disimballare i prodotti nel luogo più vicino possibile al
luogo di installazione
• Durante la manipolazione del prodotto, utilizzare
appositi guanti protettivi per evitare di ferirsi con le parti
taglienti.
• Prima di sollevare i prodotti controllare la integrità strut-
turale degli organi di sollevamento ed il loro corretto
fissaggio alla struttura.
• Assicurarsi che la scelta dei supporti a soffitto sia
idonea a sostenere il peso della macchina.
INSTALACIÓN
• Se recomienda no instalar productos directamente
sobre las puertas o en lugares con alta humedad.
• Evitar que la circulación de aire dentro de la cámara se
vea obstruida por la mercancía almacenada.
• Comprobar que las condiciones de funcionamiento
respeten las de proyecto.
• Los productos deben estar conectados a la línea de
corriente eléctrica según las normas vigentes en cada
país. Además, el instalador debe preparar todos los
dispositivos necesarios para la seguridad y para la
correcta realización de la instalación.
• Dejar un espacio alrededor de la máquina para poder
llevar a cabo las intervenciones de mantenimiento
ordinario.
• Para las unidades de desescarche eléctrico, preparar
un espacio lateral igual a la longitud de la máquina
para poder llevar a cabo la eventual sustitución de las
resistencias (R).
• Para las versiones que no requieren resistencias de
desescarche, preparar las operaciones de manteni-
miento normales: un espacio lateral de aprox. 1 metro
desde la pared.
• Para un buen funcionamiento, preparar en el lado de
la aspiración una distancia mínima “D“ de la pared no
inferior a 700 mm para el modelo Grecale (T) 50 y 56 y
no inferior a 900 mm para Grecale (T) 63 , 71 y 80
• Todos los modelos van embalados en jaulas de
madera.
• Desembalar los productos en el lugar más próximo
posible al lugar de instalación.
• Durante la manipulación del producto, utilizar guantes
de protección específicos para evitar lesionarse con las
partes cortantes.
• Antes de levantar los productos, asegurarse de la
integridad estructural de los órganos de elevación y de
su correcta fijación a la estructura.
• Asegurarse de que la elección de los soportes de techo
sea adecuada para soportar el peso de la máquina.
INSTALLATION
• The products should not be installed directly above
doors or in areas with high humidity.
• Prevent the air circulation inside the cold room from
being obstructed by the stored goods.
• Make sure that the operating conditions comply with
the design operating conditions.
• The products must be connected to the power supply
line in accordance with the current regulations of each
country. The installer must also prepare all the devices
required for safety and for the professional construction
of the system.
• Leave some room around the machine so as to be able
to carry out regular maintenance operations.
• For units with electric defrosting, leave some room
next to them equal to the machine length in order to
be able to replace the heating elements (R) whenever
necessary.
• For versions that do not require defrosting heating
elements, provide for normal maintenance operations a
lateral space of about 1 metre from the wall.
• For good operation, provide for a minimum distance
“D” from the wall of not less than 700 mm for Grecale
(T) 50 and 56; and not less than 900 mm for Grecale (T)
63, 71 and 80.
• All models are packed in wooden cages.
• Unpack the products as close as possible to the place
of installation.
• While handling the product, use special protective
gloves so as not to be injured by sharp edges.
• Before lifting the products, check the structural integrity
of the lifting equipment and that it is properly fastened
to the frame.
• Make sure that the ceiling supports are suitable to
withstand the machine weight.
INSTALLATION
• Nous vous déconseillons d’installer les produits
directement au-dessus des portes ou dans des endroits
présentant une humidité élevée.
• Éviter que la circulation d’air à l’intérieur de la cellule ne
soit obstruée par la marchandise stockée.
• Vérifier que les conditions de fonctionnement sont
conformes à celles du projet.
• Les produits doivent être branchés à la ligne d’alimen-
tation électrique selon les normes en vigueur dans
chaque pays. De plus, l’installateur doit aménager tous
les dispositifs requis pour la sécurité et la mise en place
de l’installation conformément aux règles de l’art.
• Laisser un espace autour de la marchandise de manière
à pouvoir effectuer les interventions de maintenance
ordinaires.
• Pour les unités avec dégivrage électrique, prévoir un
espace latéral égal à la longueur de la machine afin
de pouvoir effectuer l’éventuel remplacement des
résistances (R).
• Pour les versions ne nécessitant pas de résistances de
dégivrage, prévoyez un espace latéral d’environ 1 mètre
du mur pour les opérations de maintenance ordinaires.
• Pour un bon fonctionnement, prévoyez du côté aspi-
ration une distance minimale « D » du mur d’au moins
700 mm pour les modèles Grecale (T) 50 et 56 ; et pas
moins de 900 mm pour Grecale (T) 63, 71 et 80
• Tous les modèles sont emballés dans des caisses en
bois.
• Désemballer les produits à l’endroit le plus proche
possible du lieu d’installation.
• Durant la manipulation du produit, utiliser des gants de
protection appropriés afin d’éviter de se blesser avec
les parties tranchantes.
• Avant de soulever les produits, contrôler l’intégrité
structurelle des organes de levage et leur fixation
correcte à la structure.
• Vérifier si le choix des supports au plafond est adapté
au soutien du poids de la machine.
INSTALLATION
• Das Gerät nicht direkt über Türen oder an Plätzen mit
hoher Luftfeuchtigkeit installieren.
• Sicherstellen, dass die Luftzirkulation in der Kühlzelle
nicht durch die gelagerte Ware behindert wird.
• Sicherstellen, dass die Betriebsbedingungen mit den für
das Gerät vorgesehenen übereinstimmen.
• Das Gerät muss nach den geltenden Normen des
jeweiligen Landes an die Stromversorgungsleitung an-
geschlossen werden. Ferner muss der Monteur alle für
die Sicherheit und fachgerechte Realisierung der Anlage
vorgeschriebenen Vorrichtungen vorsehen.
• Um das Gerät herum muss ausreichend Platz frei
gelassen werden, um das Gerät problemlos warten zu
können.
• Bei Geräten mit elektrischer Abtauvorrichtung muss
an den Seiten ein Freiraum gelassen werden, der der
Gerätelänge entspricht, damit die Heizschlangen (R)
ggf. ausgewechselt werden können.
• Bei Ausführungen, die keine Abtauwiderstände er-
fordern, für die normalen Wartungsvorgänge einen seit-
lichen Bereich von zirka 1 Meter ab der Wand vorsehen.
• Für eine gute Funktion an der Absaugseite einen
Mindestabstand „D“ von der Wand nicht unter 700 mm
für Grecale (T) 50 und 56 und nicht unter 900 mm für
Grecale (T) 63, 71 und 80 vorsehen.
• Alle Modelle sind in Holzkisten verpackt.
• Die Geräte möglichst nahe am vorgesehenen Installa-
tionsort auspacken.
• Bei der Handhabung des Geräts Schutzhandschuhe
tragen, um Schnittverletzungen aufgrund der scharfen
Kanten zu vermeiden.
• Vor dem Anheben des Geräts sicherstellen, dass sich
die Hebevorrichtungen in einem einwandfreien Zustand
befinden und das Gerät korrekt angeschlagen worden
ist.
• Sicherstellen, dass die ausgewählten Deckenhalterun-
gen für das Gewicht des Geräts geeignet sind.
УСТАНОВКА
• Рекомендуется устанавливать изделия непосред-
ственно над дверями или в местах с высокой
влажностью.
• Не допускайте, чтобы хранящийся товар перекры-
вал воздухообмен в камере.
• Проверьте, чтобы рабочие условия соответствова-
ли проектным.
• Изделия необходимо подсоединить к линии элек-
тропитания в соответствии с нормативами, действу-
ющими в стране установки. Кроме того, монтажная
бригада обязана предусмотреть все устройства,
необходимые для обеспечения безопасности и для
реализации установки в соответствии с современ-
ными технологиями.
• Оставьте вокруг машины пространство, необходи-
мое для выполнения операций планового техобслу-
живания.
• Для узлов с электрической оттайкой необходи-
мо оставить сбоку пространство, равное длине
машины: это нужно для замены нагревательных
элементов (R).
• Для версий, не требующих нагревательных элемен-
тов для размораживанию, обеспечьте пространство
около 1 метра от стены для нормального техниче-
ского обслуживания.
• Для хорошего функционирования обеспечьте со
стороны всасывания минимальное расстояние “D”
от стены не менее 700 мм для Grecale (T) 50 и 56; и
не менее 900 мм для Grecale (T) 63, 71 и 80
• Все модели упакованы в деревянные клетки.
• Распакуйте изделия в месте, расположенном как
можно ближе к месту установки.
• Во время работы с оборудованием пользуйтесь
специальными защитными перчатками, чтобы избе-
жать порезов об острые кромки.
• Перед подъемом машины проверьте структурную
целостность подъемных устройств и их правильное
крепление к конструкциям.
• Убедитесь, что потолочные крепления соответству-
ют весу машины.
Содержание Grecale C
Страница 33: ...33 ...