stayer ECA150B Скачать руководство пользователя страница 17

es

it

gb

fr

p

de

-

17  

-

Ce manuel est compatible avec la date de fabrication 

de votre machine, vous trouverez des informations sur 

les caractéristiques techniques de la machine contrôle 

manuel acquis pour les mises à jour de nos machines 

sur le site: 

www.grupostayer.com

1_UTILISATION CONFORMÉMENT À LA 

DESTINATION DE L’APPAREIL

L’appareil est conçu pour l’affûtage des outilsainsi que 

pour le ponçage et l’ébarbage des pièces métalliques.

2_POUR VOTRE SÉCURITÉ

Pour travailler sans risque aveccet 

appareil, lire intégralementau préalable les 

instructions d’utilisation et les remarques 

concernant la sécurité. Respecter 

scrupuleusement les indica-tions et les 

consignes qui y sontdonnées. Respecter 

en plus lesindications générales de sécurité se 

trouvant dans le cahiercijoint. Avant la première 

miseen service, laisser quelqu’unconnaissant bien cet 

appareilvous indiquer la façon de s’enservir.

Porter des lunettes de protection. Sinécessaire, 

porter également un tablier. Les personnes 

portant les cheveux longs doivent se munir 

d’un protègecheveux. Ne travailler qu’avecdes 

vêtements près du corps.

Gardez vos mains loin de la meule pendant le 

fonctionnement de la machine. Risque de 

blessure en touchant les meules.

                

Porter des gants

• Si le câble d’alimentation électrique est endommagé

ou se rompt pendant le travail, nepas y toucher. Retirer 

immédiatement la fiche du câble d’alimentation de la 

prise de courant. Ne jamais utiliser un appareil dont le 

cordond’alimentation est endommagé.
• L’appareil ne doit être branché que sur un réseau

de courant électrique correctement reliéà la terre.

La prise de courant ainsi que la rallonge électrique

doivent être munies d’un conducteur de protection en

bon état.
• L’appareil ne doit être exploité qu’avec les dispositifs 

de protection adéquats.
• N’utiliser que des meules dont la vitesse derotation

admissible correspond au moins àla vitesse de

rotation à vide maximale del’appareil.
• Contrôler les meules avant de les utiliser. Les

meules doivent être parfaitement montées et elles

doivent  pouvoir  tourner  librement.  Effectuerun  essai 

de marche en laissant tourner sanssollicitation l’outil

pendant au moins 5 minutes. Ne pas utiliser de

meules endommagées,déséquilibrées ou générant

des vibrations.
• Ne jamais travailler de matériau contenant

del’amiante.

• Contrôler à intervalles réguliers la distance entre

la tablette d’appui 11 et la meule,ainsi que celle

entre la meule et la tôle deprotection 8 et, le cas

échéant, procéder àla correction de ces distances. La

distancepar rapport à la meule ne doit pas dépasser

2 mm.
• Pour les travaux de meulage, rabattre le

pareétincelles 9 le plus possible vers le bas.
• N’approcher la pièce à travailler de la meuleque si

celleci est en rotation.
• Ne jamais approcher la pièce à travailler de lameule

en rotation par le côté, mais travailler toujours par 

l’avant.
• Ne jamais mettre les doigts dans la meule en rotation.
• Ne pas freiner les meules en exerçant une pression

latérale.

•  La  rectification  des  métaux  génère  des  étincelles. 

Veiller à ce que personne ne soit exposé àun danger.

En raison du risque d’incendie,aucune matière

inflammable ou combustiblene doit se trouver dans la 

zone de projection des étincelles.
• Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet

appareil.
• Stayer ne peut garantir un fonctionnement

impeccable que si les accessoires Stayer d’origine

prévus pour cet appareil sont utilisés.

3_ELÉMENTS DE LA MACHINE

1 Capot de protection
2 Ecrou de serrage
3 Flasque de serrage

4 Bride de fixation

5 Broche de meulage avec méplats pour clé à fourche
6 Carter de protection
7 Interrupteur Marche/Arrêt
8 Soutenez lentille de protection
9 Objectif de protection
10Vis-papillon
11Tablette d’appui
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas for-

cément fournis avec la machine.

4_MONTAGE

Tôle de protection/Pareétincelles

Monter la tôle de protection 8, respectivement 

lepareétincelles  9,  comme  indiqué  sur  la  figure 

A,respectivement figure B

.

La distance séparant le disque de meulage etla tôle 

de protection ne doit pas excéder2 mm. Contrôler 

cette cote régulièrement. 

L’ajuster à chaque fois 

que nécessaire (fi-gure D). Lorsque l’usure du disque 

de meulageest telle que l’écart prescrit ne peut plus 

être obtenu, procéder au changement du disque 

demeulage dès que l’écart considéré excède 5 mm.

Содержание ECA150B

Страница 1: ...it gb de p fr Manual de instrucciones www grupostayer com Istruzioni d uso Operating instructions Bedienungsanleitung Manual de instru es Instructions d emploi E150C EP150B EP200B ECP150B ECA150B ECL1...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...12 7 150 x 20 x 12 7 150 x 20 x 12 7 150 x 20 x 12 7 kg 5 7 7 8 5 10 LPA dB A 74 74 74 74 LWA dB A w 66 66 66 66 EP150B EP200B w W 250 350 rpm n0 min 1 2950 2950 mm 150 x 20 x 12 7 200 x 20 x 16 kg 7...

Страница 5: ...ente montadas y deber n girar sin rozar en ning n lado Dejarlas funcionar como m nimo durante 5 minutos para probarlas No emplear muelas que est n da adas giren descentradas o que vibren No deben trab...

Страница 6: ...muela de disco usada de giro descen trado con una piedra de rectificar accesorio antes de seguir utiliz ndola 7_INSTRUCCIONES DE TRABAJO Depositar la pieza de trabajo sobre el apoyo de herra mienta 1...

Страница 7: ...muela Masa LWA Nivel de potencia ac stica LPA Nivel de presi n ac stica Valores determinados seg n EN 61029 El nivel de presi n de sonido t pico medido con un filtro tipo A esta en la tabla de caracte...

Страница 8: ...i prova peralmeno 5 minuti senza mettere la macchinasotto carico Non permesso continuare adutilizzare mole abrasive diamantate dan neggiate che non girino pi concentricamente o che vibrano Non permess...

Страница 9: ...olarevanno equlibrate con una pietra per affilatura accessorio prima di poterle usare ulteriormente 7_ISTRUZIONI PER IL LAVORO Mettere il pezzo da affilare sul poggiautensili 11 epremerlo leggermente...

Страница 10: ...Livello di pressione sonora LPA Livello di potenza sonora Valori determinati secondo EN 61029 El livello di pressione sonora tipico misurato con un filtro di tipo A nella tabella delle caratteristiche...

Страница 11: ...t least 5 minutes Do not use damaged out of round or vibrating grinding wheels Do not work with materials containing asbestos Regularly check the clearances between tool rest 11 and wheel guard 8 to t...

Страница 12: ...me to time For grinding hard metal workpieces use siliconcarbide C grinding wheels accessory Protect the grinding tool from impact shock andgrease Do not work with materials containing asbestos 8_MAIN...

Страница 13: ...gli 85 dB A Wear hearing protection 13_DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned STAYER IB RICA S A With address at Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel...

Страница 14: ...oder vibrierende Schleifscheiben nicht verwenden Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden Abstand zwischen Werkzeugauflage 11 und Schutzblech 8 zur Schleifscheibe regelm ig berpr fen und g...

Страница 15: ...earbeitung von Hartmetallwerkst cken Siliciumkarbid Schleifscheibe C Zubeh r verwenden Schleifwerkzeug vor Schlag Sto und Fett sch tzen Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden 8_WARTUNG U...

Страница 16: ...Geh rschutz benutzen 13_KONFORMIT TSERKL RUNG Die Unterzeichner STAYER IB RICA S A Mit Adresse an Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 902 91 86 81 Wir...

Страница 17: ...er librement Effectuerun essai de marche en laissant tourner sanssollicitation l outil pendant au moins 5 minutes Ne pas utiliser de meules endommag es d s quilibr es ou g n rant des vibrations Ne jam...

Страница 18: ...ant d j servies qui ne sont plus circulairesavec une pierre fusil accessoire 7_INSTRUCTIONS D UTILISATION Poser la pi ce meuler sur la tablette d appui 11 et venir l appliquer l g rement sur la meule...

Страница 19: ...ons des roues Mass LWA Niveau de puissance acoustique LPA Le niveau de pression acoustique Les valeurs d termin es selon EN 61029 El niveau de pression acoustique classique mesur e avec un filtre de t...

Страница 20: ...carga Discos abrasivos danificados n o redondos ou a vibrar n o devem ser utilizados Materiais que cont m amianto n o devem ser trabalhados Controlar regularmente a dist ncia entre o apoio de ferrame...

Страница 21: ...iar acess rio antes depr xima utiliza o 7_INSTRU ES PARA O TRABALHO Colocar a pe a a ser trabalhada sobre o porta ferramentas 11 e premir levemente contra a m s Para alcan ar bons resultados de rectif...

Страница 22: ...sa LWA N vel de pot ncia sonora LPA N vel de press o ac stica Os valores determinados de acordo com EN 61029 El n vel de press o sonora t pico medida com um filtro tipo A est na tabela de caracter sti...

Страница 23: ......

Страница 24: ...rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com...

Отзывы: