8 / 12
13
14
15
16
(ill. 13)
Sicherstellen, dass der Kontakt vor dem
Crimpen vollständig in die Positionier-
vorrichtung eingeführt wird.
(ill. 13)
Make sure the contact is fully inserted
into the locator before crimping.
(ill. 14)
Zange leicht zusammendrücken, so
dass die Crimplaschen innerhalb des
Crimpeinsatzes liegen.
(ill. 14)
Press the pliers gently together until
the crimping flaps are properly located
within the crimping die.
(ill. 15)
Abisolierte Leitung einführen, bis die
Litzen der Leitung am Klemmbügel
anschlagen.
Crimpzange ganz schließen.
(ill. 15)
Insert the stripped cable end until the
lead strands come up against the
clamp.
Completely close the crimping pliers.
(ill. 16)
Crimpung visuell kontrollieren be-
züglich der Kriterien, die in
IEC 60352-2:2006 + A1:2013
beschrieben sind.
(ill. 16)
Visually check the crimp according to
the criteria written in
IEC 60352-2:2006 + A1:2013.
Sicherstellen dass:
•
alle Litzen in der Crimphülse einge-
schlossen sind
•
die Crimphülse nicht deformiert ist
und kein Teil der Crimplaschen fehlt
•
die Crimpung symmetrisch ist
•
auf der Kontaktseite der Crimpung ein
„Bündel“ Litzen sichtbar ist.
Confirm that:
•
all of the strands have been captured
in the crimp sleeve
•
the crimp sleeve is not deformed or
missing any portion of the crimp flaps
•
that the crimp is symmetrical
•
a “brush” of conductor strands are
visible on the contact side of crimp.