2 / 12
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Bedeutung der Montageanleitung
Wenn die Montageanleitung und die folgenden Sicherheitshinweise
NICHT befolgt werden, können Lebensgefahr durch Stromschlag,
Lichtbögen, Brand oder ein Ausfall des Systems die Folge sein.
•
Montageanleitung vollständig befolgen.
•
Das Produkt nur entsprechend dieser Montageanleitung und
der technischen Daten anschließen und verwenden.
•
Montageanleitung aufbewahren und an nachfolgende Verwen-
der weitergeben.
Importance of the assembly instructions
NOT following the assembly and safety instructions could result
in life-threatening injuries due to electric shock, electric arcs, fi re,
or failure of the system.
•
Follow the entire assembly instructions.
•
Use and install the product only according to this assembly
instructions and the technical data.
•
Safely store the assembly instructions and pass them on to
subsequent users.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Steckverbinder verbindet Komponenten elektrisch in Gleich-
stromkreisen einer Photovoltaik-Anlage.
Die Verwendung des Steckverbinders für andere Zwecke als in
einem Photovoltaik-System ist möglich, z. B. als Niederspan-
nungs-Gleichstrom-Komponente.
Dabei können andere Anforderungen und Spezifi kationen als in
diesem Dokument beschrieben anwendbar werden.
•
Für mehr Informationen Stäubli kontaktieren
www.staubli.com/electrical
Intended use
The connector electrically connects components within the DC
circuits of a photovoltaic array.
The connector can be used for purposes other than those in
a photovoltaic array, e.g., as a LVDC component. If the com-
ponent is used for other purposes, then the requirements and
specifi cations may be diff erent from the ones described in this
document.
•
For more information, contact Stäubli
www.staubli.com/electrical
Anforderungen an das Personal
Die Montage und Installation dürfen ausschließlich von einer
Elektrofachkraft oder einer elektrotechnisch unterwiesenen Per-
son durchgeführt werden.
•
Eine Elektrofachkraft ist eine Person mit geeigneter fachlicher
Ausbildung, Kenntnissen und Erfahrungen, sodass sie Ge-
fahren erkennen und vermeiden kann, die von der Elektrizität
ausgehen können. Die Elektrofachkraft ist befähigt, geeignete
Schutzausrüstungen zu wählen und zu verwenden.
•
Eine elektrotechnisch unterwiesene Person ist eine Person,
die durch eine Elektrofachkraft unterwiesen oder beaufsichtigt
wird, sodass sie Gefahren erkennen und vermeiden kann, die
von der Elektrizität ausgehen können.
Requirements for personnel
Only an electrician or electrically instructed person may assem-
ble, install, and commission the system.
•
An electrician is a person with appropriate professional
training, knowledge, and experience to identify and avoid the
dangers that may originate from electricity. An electrician is
able to choose and use suitable personal protective equip-
ment.
•
An electrically instructed person is a person who is instructed
or supervised by an electrician and can identify and avoid the
dangers that may originate from electricity.
Voraussetzungen für die Installation und Montage
•
NIEMALS off ensichtlich beschädigte Steckverbinder verwenden.
•
NUR von Stäubli zugelassene Werkzeuge und Hilfsmittel
verwenden.
•
NUR PV-Leitungen, die für die Steckverbinder zugelassen
sind, an die Steckverbinder anschließen.
Prerequisites for installation and assembly
•
NEVER use an obviously damaged product.
•
ONLY tools and procedures approved by Stäubli shall be
used.
•
ONLY approved PV-cables shall be assembled to the connec-
tor.
Sichere Montage und Installation
Aktive Teile können auch nach Freischalten der Photovoltaik-
Anlage und Trennen der Steckverbinder unter Spannung stehen.
•
Den Steckverbinder NUR im spannungsfreien Zustand des
Photovoltaik-Strings oder -Bereiches montieren.
Safe assembly and mounting
Live parts can remain energized after isolation or disconnection
•
ONLY Install the product when the photovoltaic-array or -string
is de-energized.
Stecken und Trennen
•
IMMER vor dem Trennen und Stecken der Steckverbinder
Photovoltaik-Anlage lastfrei schalten.
•
NIEMALS den Steckverbinder unter Last trennen.
•
NIEMALS Stecker oder Buchse des Stäubli-Steckverbinders
mit Buchse bzw. Stecker eines anderen Herstellers verbinden.
Mating and disconnecting
•
ALWAYS de-energize the photovoltaic system before mating
and disconnecting the connectors.
•
NEVER disconnect the connectors under load.
•
NEVER connect male or female part of Stäubli connector with
connectors of other manufacturers.
Komponente NICHT ändern oder reparieren
•
Steckverbinder nur einmal montieren.
•
Steckverbinder nach der Montage NICHT nachträglich modi-
fi zieren.
•
Defekte Steckverbinder austauschen.
Do NOT modify NOR repair component
•
Mount connector only once.
•
Do NOT modify connectors after assembly.
•
Replace defective connectors.