background image

 

 

5 / 20

7

8

9

10

11

(ill. 7)

Seitenschneider zum kürzen des 

Schirmgeflechts.

(ill. 7)

Wire-cutting pliers for shortening the 

shield mesh�

(ill. 8)

Schlitzschraubendreher Gr� 1 + Gr� 2 

(Gr� 1 nur zum Wechseln der Crim-

phülse, Gr� 2 nur bei Verwendung 

eines Mikroschalters)�

(ill. 8)

Slot screwdrivers Size 1 + Size 2

(Size 1 only for changing the crimping 

sleeve, size 2 only if a microswitch is 

used)�

(ill. 9)

Gabelschlüssel SW10

(nur bei Verwendung des Mikroschal-

ters)�

(ill. 9)

Open-ended spanner 10 mm

(only if microswitch is used)�

(ill. 10)

Innensechskantschlüssel Gr� 4

(nur für die Montage der Schutzdeckel 

DBT-ID/B16BV-GS-NS)

(ill. 10)

Allen key size 4

(only for fitting the protective cover

DBT-ID/B16BV-GS-NS)

Vorbereitung der Einbauplatte

Preparing the installation 
panel

Bohrung für Einbau ohne V

er

dr

ehschutz

Drill hole f

or installation without anti-r

ota-

tion lock

Bohrung für Einbau mit V

er

dr

ehschutz

Drill hole f

or installation with anti-r

otation 

lock

(ill. 11)

Die maximale Dicke der Einbauplatte beträgt 12 mm. Wird der 

Verdrehschutz verwendet muss die Einbauplatte eine Mindest-

dicke von 3,5 mm haben�

Bei der Montage mehrerer Einbaudosen in einer Platte ist ein 

Mindestabstand von 90 mm (gemessen von Bohrungsmitte zu 

Bohrungsmitte) einzuhalten�

(ill. 11)

The maximum thickness of the installation panel is 12 mm. If 

the anti-rotation lock is used, the installation panel must have a 

minimum thickness of 3�5 mm�

If more than one receptacle is installed in a panel, a minimum 

distance of 90 mm (measured from hole centre to hole centre) 

must be maintained�

Содержание 16BV-GS Series

Страница 1: ...tions 2 3 Product overview 4 Tools required 4 Preparing the installation panel 5 Preparing the lead 6 Connecting the lead 8 Final assembly and installation of the panel receptacle 9 Dismantling and as...

Страница 2: ...s for safe electrical connec tion with long term stability and for safety reasons must not be plugged together with St ubli elements St ubli therefore does not accept any liability for any damage resu...

Страница 3: ...tion If there are any doubts as to its safety a specialist must be con sulted or the connector must be replaced Die Steckverbinder sind wasserdicht gem der f r das jewei lige Produkt angegebenen IP Sc...

Страница 4: ...ns tze WK16BV NS A Bestell Nr 15 0136 ill 6 Tool for fitting and removing the con tact inserts WK16BV NS A Order No 15 0136 Bezeichnung 1 Description 1 Bestell Nr Order No Klasse 6 Class 6 Bestell Nr...

Страница 5: ...ID B16BV GS NS Vorbereitung der Einbauplatte Preparing the installation panel Bohrung f r Einbau ohne Verdrehschutz Drill hole for installation without anti rota tion lock Bohrung f r Einbau mit Verdr...

Страница 6: ...ing to the required sealing range see Tab 2 prise out the inlet with a screwdriver ill 13 Hierzu mit einem Schraubendreher senkrecht einstechen und das Inlet heraushebeln ill 13 This is done by pushin...

Страница 7: ...13CB26 5 240 H240 H07RN F 16BV NS 42 28 96 ohne without 2 19 5 B14 5 6 50 H50 16BV NS 27 50 100 V1330 1 11 4 B17 6 70 H70 16BV NS 27 50 100 V1330 1 13 4 B20 6 95 H95 16BV NS 30 50 100 V1330 1 16 4 B22...

Страница 8: ...ill 20 Pr fen der Einrastung durch ziehen an der Leitung ill 20 Check engagement by pulling on the lead ill 21 Kabelverschraubung mit dem vorgegebenen siehe Tab 4 montieren und anziehen Hinweis Bei d...

Страница 9: ...ngsflansch beachten siehe ill 23 Befestigungsflansch aufschieben ill 22 Insert the O ring O supplied separa tely in the pack in the recess on the front of the fixing collar see ill 25 Observe markings...

Страница 10: ...ation panel the fixing nut is fitted first The receptacle is then pushed through the panel from the back and the fixing collar is fitted as described above When the fixing collar has been fitted in pl...

Страница 11: ...hren ill 30a Remove cable gland and insert sleeve 2 into the KST insulation from the mating side ill 30b Gegen eine harte Unterlage dr cken bis die H lse 2 h rbar einrastet ill 30b Press against a har...

Страница 12: ...the step in the sleeve confirms that the seal has been passed ill 35 Gegen eine harte Unterlage dr cken bis H lse 1 h rbar einrastet ill 35 Press against a hard surface until sleeve 1 is heard to enga...

Страница 13: ...en der Crimph lse Removing the crimping sleeve ill 40 Sicherungsb gel 2 aus dem Kontakt einsatz K mit einem Schraubendreher Gr 1 hinausschieben ill 40 Push retaining clip 2 out of the con tact insert...

Страница 14: ...inf hren ill 45 Insert contact insert with pin 3 into the insulator from the connection side ill 46 Am Bolzen 3 drehen und gleichzeitig dr cken bis der Kontakteinsatz in die F hrungen der Schl sselwei...

Страница 15: ...contact insert is correctly en gaged Montage des Schutzdeckels Fitting the protective cover Schutzdeckel f r Steckerkupplung montieren Fitting protective cover for coupler plug ill 49 Der Schutzdeckel...

Страница 16: ...oten zu versehen um sicher zu stellen dass der Schutz deckel auf der Schirmfl che sitzt und nicht zu weit nach vorne rutscht ill 52 Fit on the protective cover Thread the end of the securing cable thr...

Страница 17: ...d rfen maxi mal 1 mm Draht oder Kabel gel tet werden L tf higkeit und L tbest ndigkeits pr fung nach IEC61058 1 Eisen Typ 1 350 C 3 s Wiring diagram The maximum allowed to solder is 1 mm wire or cabl...

Страница 18: ...16BV GS NS M for cable class 5 according to VDE 0295 Crimph lse Crimping sleeve H150 H07RN F 16BV NS 12 5007 KST16BV GS NS M f r Leitungen Klasse 5 gem ss VDE 0295 ID B16BV GS NS M for cable class 5 a...

Страница 19: ...n dieser Position mecha nisch nicht mehr getrennt werden kann Checking By a turning movement without inserting more deeply check whether the locking device is engaged Pull to check that the coupling c...

Страница 20: ...n 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA095 07 2020 Index d Marketing...

Отзывы: