background image

5. МОНТАЖ

                    

 Преди за извършвате дейности по електроуреда изключете 

                     щепсела от

 

електрическата мрежа

Предпазна капачка

Поставете предпазната капачка (6) както е показано на фигура 2. Маркировката 
на капачката трябва да съответства на маркировката на главата.
Натиснете предпазната капачка (6) докато съвпадне с фланеца и застане в 
необходимата позиция.
Регулирайте предпазната капачка (6) в удобна позиция. Затегнете фиксиращия 
винт и завъртете предпазната капачка (6) в исканата позиция

.

• 

Регулирайте капачката така, че да не се получат искри по посока на операто-

  ра.

 

Възможно е да се промени силата на заключване на предпазната капачка 

  (6)

 

със затягане или отпускане на болта. Обърнете внимание на леглото на 

  предпазната капачка (6) и го регулирайте.

• 

Предпазната капачка (6) трябва да се върти само когато винтът е свален. 

  

В противен случай не използвайте уреда и се обърнете към Центъра за обслу-

  жване на клиенти.

Забележка: 

зъбците на предпазната капачка (6) позволяват монтиране на 

капачка само за конкретния електроуред.Предпазна капачка за рязане.

• За рязане на метал използвайте винаги предпазна капачка (6)
• За рязане на камък използвайте винаги предпазна капачка (6)
Допълнителна дръжка

 

Използвайте вашия електроуред само с допълнителна дръжка (1)

Според предпочитаната работна позиция поставете допълнителната дръжка 
(5) отдясно, отляво или отгоре.

 

Никога не правете промени по допълнителната дръжка.

  

Никога не използвайте повредена дръжка.

Монтаж на абразивни приставки
• Преди за извършвате дейности по електроуреда изключете щепсела от 
  електрическата мрежа
• Абразивните и режещите дискове се загряват много по време на работа. 
  Никога не ги хващайте с ръка докато не се охладят напълно.

Почистете накрайника и всички аксесоари.
За да блокирате и разблокирате абразивните приставки натиснете копчето за

 

блокиране (2) за да блокирате приставката.
Натискайте копчето за разблокиране само когато машината е спряла. 
В противен случай могат да се причинят повреди.

Абразивен диск за изтъняване и рязане

Винаги имайте предвид размерите на абразивните приспособления. 
Диаметърът на отвора трябва да съответства напълно и да не играе на фла-
неца. Никога не използвайте адаптори.

                    

 

Когато използвате диамантени дискове се уверете, че посоката на въртене на 
прилагане съответства на посоката на въртене на електроуреда (посочено е на 
самия аксесоар).
Последователността на монтиране  е посочена на страницата с графиката  
(Фигура 1).
За фиксиране на диска за изтъняване и рязане отвинтете болта за заключване 
(9) и го затегнете с ключ.

 

След монтиране на абразивното приспособление се уверете, че монта-

  жът е правилен и при

 

въртенето няма проблеми.

 

Уверете се, че абразив-

  ният диск не е в контакт с предпазната капачка или други части.

  В близост до фланец (7) се намира пластмасов елемент (пръстен О). 
  В случай че този пръстен е дефектен или липсва трябва да го смените преди 
  да бъде монтиран фланец (7).

Гумена подложка

 

При работа с гумена подложка монтирайте винаги предпазна капачка (6).

  Последователността на монтажа е посочена на страницата с графичното 
  представяне.

Изпъкнала четка / Плоска четка (усукани нишки)

 

За работа с изпъкнала или плоска четка задължително монтирайте 

  предпазната капачка. 

Четката трябва да бъде поставена на накрайника и да 

  прилепва плътно към фланеца. Стегнете добре като използвате съответния 
  ключ.

Разрешени абразивни приспособления

Могат да бъдат използвани приспособленията посочени в инструкцията за 
употреба.
Допустимата скорост (Мин¹־(или периферната скорост (м/с) на абразивните 
дискове трябва да съответства на минималната стойност посочена в таблица-
та с техническите данни. Поради тази причина имайте предвид допустимия 
брой обороти или периферната скорост посочена на етикета на абразивния 
диск.

Аспириране на прах/частици

 Прах и материали като бои съдържащи олово, някои видове дървесина, 

  минерали и метали могат да бъдат вредни за здравето. 
  Контактът или вдишването на прах могат да причинят алергични реакции 
  и/или заболявания на дихателните пътища на оператора или хората, които се 
  намират в близост. Определени прахове, като дървесен прах от бук или дъб 
  се считат за канцерогенни, особено ако има добавки към дървесината (бои, 
  лакове). Материали съдържащи азбест трябва да бъдат обработвани изклю-
  чително от специализиран персонал.
-  Ако е възможно използвайте система за аспириране на прах
-  Проветрявайте работното място
-  Препоръчва се да носите предпазна маска с клас на филтриране Р2
Спазвайте нормите на вашата страна за обработване на материали.

МОНТАЖ

 44

BG

5. МОНТАЖ

45

BG

Содержание SH115L

Страница 1: ...www status tools com ANGLE GRINDER SMERIGLIATRICE ANGOLARE WINKELSCHLEIFER ENG BG IT DE RU Originalbetriebsanleitung Original instructions Istruzioni originali SH115L SH125L SH125SF...

Страница 2: ...l reduce risk of electric shock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is ear...

Страница 3: ...Use of the power tool for operations di erent from those intended could result in a hazardous situation 5 EN 2 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS 1 SAFETY IN...

Страница 4: ...s rotation at the point of the binding For example if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the 7 EN surfac...

Страница 5: ...operations with bonded abrasive cut o wheels are only allowed when a cut o guard is used READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL 2 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS FUNCTIONAL DESCRIPTION This ang...

Страница 6: ...utes to match the contact of the carbon brushes and commutator 3 Regularly inspect all mountings and screws and ensure they are properly tightened Showed any of the screws be loose tighten them immedi...

Страница 7: ...ter Der Einsatz DE 13 eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlage 3 Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie tun und gehen Sie mit...

Страница 8: ...end abgeschirmt oder kontrolliert werden f Schleifscheiben Flansche Schleifteller oder anderes Zubeh r m ssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen Einsatzwerkzeuge die nicht gena...

Страница 9: ...ingen Sie Ihren K rper und Ihre Arme in eine Position in der Sie die R ckschlagkr fte abfangen k nnen Verwenden Sie immer den Zusatzgri falls vorhanden um die gr tm gli che Kontrolle ber R ckschlagkr...

Страница 10: ...ck muss auf beiden Seiten der Scheibe abgest tzt werden und zwar sowohl in der N he des Trennschnitts als auch an der Kante f Seien Sie besonders vorsichtig bei Taschenschnitten in bestehende W n de o...

Страница 11: ...en damit sie in den Kanal um den Lagersitz eingehen kann Ziehen Sie die Schraube so fest an damit sie die Lockerung zwischen dem Ring der Sicherung und dem Lagersitz so reduzieren k nnen dass eine M g...

Страница 12: ...mittel f r die Kunststo teile WARNUNG Das Eindringen von Wasser in das Elektroger t ist nicht ratsam ACHTUNG Um den sicheren und zuverl ssigen Betrieb des Elektrowerkzeuges sicherzustellen lassen Sie...

Страница 13: ...uttore sia in posizione OFF prima di inserire la spina Se si trasportano gli utensili con il 1 AVVERTENZE DI SICUREZZA 25 dito sull interruttore o si inserisce la spina nella presa con l interruttore...

Страница 14: ...ad altre 2 NORME DI SICUREZZA PER SMERIGLIATRICI ANGOLARI 26 persone presenti di avvicinarsi al portautensile o accessorio in rotazione Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneg...

Страница 15: ...rticolare attenzione in prossimit di angoli spigoli taglienti ecc Evitare di provocare intralci o far rimbalzare i portautensili o accessori 28 2 NORME DI SICUREZZA PER SMERIGLIATRICI ANGOLARI L utens...

Страница 16: ...ura Non lasciare che parti mobili della cu a o li ruotino liberamente Riporre o tagliare qualsiasi lo o parte sporgente Questi possono impigliarsi alle dita dell operatore o nel materiale da lavoro Av...

Страница 17: ...re gli utensili abrasivi premere il tasto di bloc caggio dell alberino 2 per bloccare l alberino Azionare il tasto di bloccaggio dell alberino solo ed esclusivamente quando l alberino fermo In caso co...

Страница 18: ...perfettamente e deve poter ruotare liberamente Eseguire una prova di funzionamento per almeno 1 minuto e senza sottopor re a carico Non utilizzare mai utensili abrasivi difettosi ovalizzati oppure ch...

Страница 19: ...da sbavatura chiave istruzioni scatola Potenza assorbita W Modello Giri a vuoto GPM Diametro del disco Peso kg Tensione Avvia mento lento 230 240V 50Hz Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni Emis...

Страница 20: ...3 4 1 38 BG 2 5 39 BG...

Страница 21: ...2 40 BG 2 41 BG...

Страница 22: ...4 5 6 7 8 9 10 11 SH125SF 4 1 43 BG W 230 240V 50Hz EN 60745 LpA 86 dB A pA 3 0dB LwA 97 dB A wA 3 0dB EN 60745 1 ahAG 5 54 m s K 1 5 m s SH115L SH125L SH125SF 800 950 1100 115 125 125 1 75 2 2 3000 1...

Страница 23: ...5 6 2 6 6 6 6 6 6 6 6 6 1 5 2 1 9 7 7 6 2 44 BG 5 45 BG...

Страница 24: ...IA S R L STATUS ITALIA S R L STATUS SH115L SH125L SH125SF c 2006 42 EC EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 A12 2014 A13 2015 via Aldo Moro 14 A 36060 Pianezze VI ITALY STATUS I...

Страница 25: ...1 2 3 1 48 RU 2 4 5 49 RU...

Страница 26: ...50 RU 51 RU 2 2...

Страница 27: ...3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SH125SF 52 RU 5 4 4 SH125SF 11 3000 11000 6 53 RU EN 60745 2 3 3 5 2 9 10 8 7 2 10 180 15 30 30 15...

Страница 28: ...2 2013 A11 2014 A12 2014 A13 2015 STATUS ITALIA S R L via Aldo Moro 14 A 36060 Pianezze VI ITALY STATUS ITALIA S R L EN 60745 LpA 86 A pA 3 0 LwA 97 A wA 3 0 6 2 7 EN 60745 1 ahAG 5 54 K 1 5 SH115L SH...

Отзывы: