background image

Deutsche Star GmbH

D-97419 Schweinfurt
Germany

Telefon

(0 97 21) 9 37-0

Telefax

(0 97 21) 9 37-275

(allgemein)

Telefax

(0 97 21) 9 37-250

(direkt)

Anleitung für Linearmodule MKK
Montage, Wartung, Austausch
RDEFI 82 471/01.97

Diese Druckschrift wurde mit großer Sorgfalt erstellt.
Alle Angaben sind auf ihre Richtigkeit hin überprüft.
Sollten dennoch fehlerhafte oder unvollständige
Angaben vorkommen, kann keine Haftung
übernommen werden.

Für Lieferungen und sonstige Leistungen im
kaufmännischen Geschäftsverkehr gelten die
allgemeinen Bedingungen für Lieferungen und
Leistungen, die in der jeweils gültigen Preisliste
und auf den Auftragsbestätigungen aufgeführt sind.

Aus Gründen der ständigen Weiterentwicklung
unserer Erzeugnisse müssen Änderungen
vorbehalten bleiben.

Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur mit unserer
Genehmigung erlaubt.

Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier

Cette documentation a été établie avec le plus grand
soin. L'exactitude de toutes les indications a été
vérifiée. Nous déclinons cependant toute responsa-
bilité pour les dommages résultant des erreurs
éventuelles ou indications incomplètes.

Les livraisons, ainsi que toutes transactions com-
merciales reposent sur nos conditions générales
de vente et de livraison, qui sont expressément
mentionnées sur le tarif en vigueur et sur les con-
firmations de commandes.

Nos produits étant soumis à une constante évolu-
tion, les indications sont faites sous réserve de toute
modification.

Tous droits de reproduction, de traduction et
d'adaptation, même partielles, reservés.

Questo catalogo è stato redatto con estrema cura.
Tutte le informazioni fornite sono state meticolosa-
mente controllate. Tuttavia, non verrà assunta alcu-
na responsabilità per dettagli inesatti o incompleti
eventualmente esistenti nel catalogo.

Tutte le forniture, o altri servizi resi nel corso delle
trattative commerciali, saranno regolate esclusiva-
mente dalle Condizioni Generali di vendita valide al
momento dell'ordine e riportate in stampa sul nostro
listino prezzi e su ogni conferma d'ordine.

Considerando il continuo perfezionamento dei nostri
prodotti, ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche
tecniche, di grafici e disegni senza preavviso, in
qualsiasi momento.

Diritti di riproduzione, traduzione e  adattamento
riservati.

Great care has been taken during the compilation
of this publication to ensure all the information con-
tained is accurate. We accept no responsibility
however for any damage resulting from incorrect
or incomplete information contained.

For deliveries and other services in the course of
commercial business, the general terms and con-
ditions for supplies and services contained in the
valid price lists and the confirmations of order apply.

As our products are constantly in the process of
further development, they are subject to alteration
without notice.

STAR, Ball Rail and 

 are trademarks registered

for Deutsche Star GmbH, Germany.

Roller Rail is a trademark of
Deutsche Star GmbH, Germany.

Printed in Germany - p 97/03/2/SK

2.01.03.912

International:

Telephone

+49 -97 21-9 37-0

Telefax

+49 -97 21-9 37-275

(general)

Telefax

+49 -97 21-9 37-250

(direct)

Содержание MKK

Страница 1: ...1 01 97 Montage Entretien Mounting Maintenance Montaggio Manutenzione Montage Wartung Anleitung f r Linearmodule MKK Instructions for Linear Modules MKK Instructions pour Modules lin aires MKK Istruzi...

Страница 2: ...austauschen F hrungswagen 48 9 3 Kugelschienenf hrung austauschen F hrungsschiene 50 1 Safety and Symbols 4 1 1 Safety Notes and their symbols 4 1 2 Work Operations and their symbols 4 1 3 Cross refer...

Страница 3: ...sicurezza e relative indicazioni grafiche 5 1 2 Sequenza operativa e relative indicazioni grafiche 5 1 3 Segni grafici di rimando e avvertenze 5 2 Gamma dei Linearmoduli con vite a sfere 7 2 1 Tipolog...

Страница 4: ...enden Kennzeichnungen verwiesen Sichtpr fung Schmieren Reinigen mit trockenem und sauberem Lappen Siehe Abschnitt 2 1 Siehe Bild Text 7 2 Hinweis Tip 1 Safety and Symbols 1 1 Safety Notes and their sy...

Страница 5: ...1 Sicurezza e sistematicit 1 1 Avvertenze per la sicurezza e relative indicazioni grafiche Fare riferimento ai simboli grafici sottostanti come avvertenze per la sicurezza 1 2 Sequenza operativa e rel...

Страница 6: ...sprodukte und d rfen nur vom Fachpersonal eingebaut in Betrieb genommen gewartet und eventuell repariert werden 2 2 2 1 2 2 Daten auf dem Typenschild Bestellung von Verschlei teilen 1 Teilenummer des...

Страница 7: ...lin aires sont des produits de pr cision et ne doivent tre mont s mis en service entre tenus et ventuellement r par s que par un personnel sp cialis 2 2 Donn es figurant sur la pla que signal tique co...

Страница 8: ...5 290 26 132 150 27 5 16 5 108 70 M8 DIN 912 23 0 147 35 165 1175 390 14 192 218 40 5 27 163 105 M10 DIN 912 46 0 456 3 2 Spannst cke Anziehdrehmomente der Befestigungsschrauben bei Reibungsfaktor 0 1...

Страница 9: ...plaques d extr mit cartement minimum 5 mm B ne pas d passer la fl che maximum admissible max voir le diagramme dans le catalogue con cern Si la dynamique du syst me est mise rude preuve pr voir un su...

Страница 10: ...r und Kabelkanal montieren demontieren Schalter und Zubeh r kann jederzeit nachger stet werden und der Schalt punkt verschoben werden Teilenummern und Ma e siehe Katalog Schalter montieren Schalter mi...

Страница 11: ...s et des accessoires de fixation Voir le catalogue concern pour les r f rences et les dimensions Pose de l interrupteur Introduire l interrupteur avec sa plaque et sa prise dans la rainure Fixer l aid...

Страница 12: ...x 8 Schrauben werden mitgeliefert f r gr eren Freiraum im Kabelkanal Gewindestifte M3 x 8 verwenden Kabelt llen entsprechend Kabel durchmesser aufschneiden und einsetzen 5 Kabelt llen 8624 024 02 lieg...

Страница 13: ...passe c bles 8624 024 02 sont jointes Tirer les c bles et r aliser le c blage Capot sans cache lat ral Prendre la dimension du capot de chemin de c bles le scier et l bavurer Enclipser le capot Capot...

Страница 14: ...ntieren GEFAHR bei Vertikaleinbau Absturz des Tischteils mit Aufbauten verhindern Vor der Demontage Stromver sorgung unterbrechen Die beiden Kupplungsschrauben auf der Motorseite l sen Motor vom Flans...

Страница 15: ...nts p ri ph riques Couper l alimentation lectrique avant le d montage Desserrer les deux vis de l accouple ment du c t moteur Retirer le moteur de la lanterne Introduire le moteur dans le centrage de...

Страница 16: ...Zahnriemen vorspannen Motorbefestigung lockern Geeignete Schrauben in die f r das Vorspannen vorgesehenen Gewinde 2 beider Motorleisten 1 einschrauben Motor vom Modul mit bestimmer Kraft F wegziehen h...

Страница 17: ...du module en utilisant la force d termin e F le main tenir en place et le fixer La pr charge F d pend de la taille du module du moteur des poulies et du couple de rotation Prendre contact avec Alm STA...

Страница 18: ...s Riemen vorgeleges befestigen A ohne B mit Gegenlager Vor dem ersten Verfahren NOT AUS Schalter pr fen Die ersten Verfahrzyklen mit verminderter Geschwindigkeit durchf h ren um das Zusammenspiel von...

Страница 19: ...urgence avant la premi re course Effectuer les premiers cycles vitesse r duite en vue d optimiser l interaction entre la m canique et l lectronique D montage du moteur DANGER pour les montages vertica...

Страница 20: ...ze BSD d x P Lubricant required g Taille VAB d x P Quantit de lubrifiant g Grandezza KGT d x P Quantit di lubrificante g 16 x 5 4 15 65 16 x 10 4 16 x 16 4 16 x 10 4 20 80 16 x 16 4 20 x 5 5 20 x 20 7...

Страница 21: ...Remarque ne pas utiliser de lubrifiants contenant des solides par exemple graphite ou adjuvants MoS2 Intervalles de lubrification a conditions de service normales 5 1 2 Pour une vitesse moyenne n de...

Страница 22: ...Schnell bersicht Austausch 6 MKK 15 65 Replacement Mounting Groups MG 6 1 Quick Reference for Replacements 6 Echange d ensembles E MKK 15 65 6 1 Aper u rapide des l ments rempla ables 6 Sottogruppi G...

Страница 23: ...one Pos Baugruppe BG Ensembles E Anleitung Instructions Verschlei teil VT Pi ce d usure PU siehe Abschnitt voir le chapitre Item Mounting Group MG Gruppo di componenti GC For instructions Per le istru...

Страница 24: ...as Tischteil schieben Umlenkungen am Tischteil fest schrauben Kunststoffband in Bandhalterung Festlagerseite einschieben und in den Hauptk rper b ndig eindr cken Bandhalterung Loslagerseite aufschiebe...

Страница 25: ...t de la bande Togliere la staffa di bloccaggio lamina lato cuscinetto di vincolo radiale Rimuovere lamina in plastica dal profilato ed estrarlo dalla tavola Spostando la tavola in direzione del cuscin...

Страница 26: ...n BG Festlager von Spindel des KGT abziehen 6 3 1 6 3 2 6 3 3 Montage Neue BG Festlager genau fluchtend mit KGT montieren Tischteil ohne Abdeckband bis 5 mm an die Festlagerseite heranfahren BG Festla...

Страница 27: ...o assiale GC dalla vite a sfere Mounting The new fixed bearing MG must be mounted precisely aligned with the BSD Move the carriage without the sealing strip to a distance of 5 mm from the fixed bearin...

Страница 28: ...te abschrauben Lagerbock abschrauben Sicherungsringe entfernen Beide Lager mit der Hand abziehen Loslager montieren Loslager in umgekehrter Reihenfolge auf Spindelende aufschieben und mit Sicherungsri...

Страница 29: ...nually Mounting the floating bearing Push the floating bearings onto the screw end in reverse order and secure with lock washers Do not oil the bearings and screw end otherwise the bearings could slip...

Страница 30: ...0 80 MKK 25 110 7 1 Schnell bersicht Austausch 7 MKK 20 80 MKK 25 110 Replacement Mounting Groups MG 7 1 Quick Reference for Replacements 7 Echange d ensembles E MKK 20 80 MKK 25 110 7 1 Aper u rapide...

Страница 31: ...ficazione Pos Baugruppe BG Ensembles E Anleitung Instructions Verschlei teil VT Pi ce d usure PU siehe Abschnitt voir le chapitre Item Mounting Group MG Gruppo di componenti GC For instructions Per le...

Страница 32: ...ren Stahlband durch Umlenkungen und Tischteil schieben Umlenkungen am Tischteil fest schrauben Stahlband in Bandhalterungen unter die Haltebleche 1 einschieben Haltebleche mit Gewindestiften fixieren...

Страница 33: ...i du plateau Danger Risque de blessures par les ar tes coupantes de la bande en acier Porter des gants de pro tection Sfilare lamina dalla staffa Sfilare il deflettore dalla lamina ed estrarre quest u...

Страница 34: ...d 2 Stifte herausziehen BG Festlager von Spindel des KGT abziehen nicht verkanten Festlager Schr gkugellager aus Endplatte ausbauen Endplatte in Schraubstock spannen Schutzbacken verwenden Zylindersch...

Страница 35: ...ws Unscrew the socket head cap screws Pry out the fixed bearing Take care not to tilt the bearing D montage du roulement fixe roulement contact oblique de la plaque d extr mit Serrer la plaque d extr...

Страница 36: ...chem Anziehdreh moment MA festschrauben Dadurch wird das Schr gkugellager vorgespannt Nutmutter mit den 2 Gewindestiften 2 fixieren Anziehdrehmoment 2 Nm Nur bei neuer Endplatte oder neuem Hauptk rper...

Страница 37: ...Aligner et serrer la plaque d extr mit R aliser ou agrandir les deux trous pour goupilles cylindriques Utiliser un foret d un de 0 2 mm inf rieur celui des goupilles al ser Voir les dimensions des go...

Страница 38: ...en Sicherungsringe entfernen Beide Lager mit der Hand abziehen Die Sicherungsmutter x kann auf der Spindel bleiben Loslager montieren Loslager in umgekehrter Reihenfolge auf Spindelende aufschieben un...

Страница 39: ...Desserrer le palier fixe 7 3 L crou encoches peut rester viss Retirer le palier libre de son bo tier pousser la VAB compl te avec le plateau et le palier fixe vers le c t palier fixe d environ 100 mm...

Страница 40: ...lacement Mounting Groups MG 8 1 Quick Reference for Replacements 8 Echange d ensembles E MKK 35 165 8 1 Aper u rapide des l ments rempla ables 8 Sottogruppi GC di ricambio per linearmoduli MKK 35 165...

Страница 41: ...amente necessario indicare tutti i dati riportati sulla targhetta di identificazione Pos Baugruppe BG Ensembles E Anleitung Instructions Verschlei teil VT Pi ce d usure PU siehe Abschnitt voir le chap...

Страница 42: ...alg vom Tischteil 2 abschrau ben 8 3 BG Festlager MKK 35 165 austauschen BG Festlager demontieren GEFAHR bei Vertikaleinbau Absturz des Tischteils mit Aufbauten verhindern Motor demontieren 4 3 oder 4...

Страница 43: ...uita per lo smontaggio 8 3 Replacing the MKK 35 165 fixed bearing MG Dismantling the fixed bearing DANGER in the case of vertical installation Take precautions to prevent the carriage with superstruct...

Страница 44: ...Lager und Spindelende nicht len Sonst k nnen Lager im Betrieb durchrutschen Endplatte vorsichtig auf das Loslager aufschieben Endplatte mit 4 neuen Zylinder schrauben anschrauben und Stifte eintreiben...

Страница 45: ...rew end otherwise the bearings could slip when the assembly is in operation Retirer les circlips Retirer le roulement la main Montage du nouveau roulement libre Monter le roulement libre sur l extr mi...

Страница 46: ...ehmen Dazu die Spindel vor und hinter dem Tischteil greifen Bei l ngeren Spindeln ab 1500 mm an mehreren Stellen greifen bzw unterst tzend aufh ngen Deutliches Biegen vermeiden Gefahr bleibender Verfo...

Страница 47: ...pporter sur plusieurs points Eviter toute flexion exag r e pouvant provoquer une d formation permanente Sfilare con molta attenzione dalla rotaia il gruppo vite a sfere tavola con relativi pattini e i...

Страница 48: ...1 in die Pa nut 2 einf hren und mit der Spindel bis zum Anschlag einschie ben Sto belastung vermeiden Gewindering mit Kleber Loctite 638 einstreichen und festschrauben Anziehdrehmomente Gewindering MK...

Страница 49: ...s Pousser le palier libre avec la vis dans le bo tier jusqu ce qu il soit en but e Pour les tailles 35 165 Pousser le palier libre avec la vis dans la plaque d extr mit jusqu ce qu il soit en but e Mo...

Страница 50: ...terlage ber die ganze L nge ablegen Verbiegen vermeiden Bei Gr en 20 80 25 110 35 165 T Nutenleiste 1 kann im Hauptk rper verbleiben F hrungsschiene montieren Hauptk rper und F hrungsschiene vor dem E...

Страница 51: ...ta la lunghezza Evitare le flessioni Per le grandezze 20 80 25 110 35 165 il listello filettato con forma a T 1 pu restare nel profilato Mounting the guide rail Use a cloth to clean the frame and the...

Страница 52: ...de reproduction de traduction et d adaptation m me partielles reserv s Questo catalogo stato redatto con estrema cura Tutte le informazioni fornite sono state meticolosa mente controllate Tuttavia no...

Отзывы: