background image

Dichiarazione di conformità CE - Declaration of compliance EEC - Déclaration de conformité CE - EG  Konformitätserklärung 

Declaración de conformidad CE - Declaração de conformidade CE - Verklaring van overeenstemming  EEG - CE-Overensstemmelseserklæring 

Försäkran om CE-överensstämmelse - CE Vaatimustenmukaisuusvakuutus - 

ǼșȝȧIJș

 

IJȤȞȞȡȢĴȧIJșȣ

 CE - O

ğ

wiadczenie o zgodno

ğ

ci KE -  Izjava o sukladnosti 

direktivama EZ - Izjava o skladnosti ES - EK Megfelelési nyilatkozat - ES Prohlášení o shod

č

 - Prehlásenie ES o zhode - 

ȿɠɥɦɛɫɛɱɣɺ

 

ɩ

 

ɬɩɩɭɝɠɭɬɭɝɣɣ

 

ɨɩɫɧɛɧ

 

ɀ

O - EF-overensstemmelseserklæring - AT uygunluk beyan

Ö

 - Declara

ġ

ie de conformitate CE - 

ȿɠɥɦɛɫɛɱɣɺ

 

ɢɛ

 

ɬɵɩɭɝɠɭɬɭɝɣɠ

 

ɪɩ

 

ɬɭɛɨɟɛɫɭ

 

ɨɛ

 

ɀ

Izjava o sukladnosti propisima EZ - Deklaracija d

Ƣ

l EB reikalavim

Ǒ

 vykdym

Ǒ

 - Vastavusdeklaratsioon EK - Pazi

ƽ

ojums par atbilst

ư

bu EK pras

ư

b

Ƙ

m

NOI DICHIARIAMO CHE LA COSTRUZIONE DEL SEGUENTE PRODOTTO - WE DECLARE THAT THE FOLLOWING PRODUCT - LA SOCIETÉ DECLARE QUE 

LA CONSTRUCTION DU PRODUIT SUIVANT - WIR ERKLÄREN HIERMIT, DASS DIE KONSTRUKTION DES NACHFOLGEND AUFGEFÜHRTEN PRODUKTES 

NOSOTROS DECLARAMOS QUE LA CONSTRUCCIÓN DEL SIGUIENTE PRODUCTO - NÓS DECLARAMOS QUE A CONSTRUÇÃO DO PRODUCTO SEGUINTE 

WIJ VERKLAREN DAT DE CONSTRUCTIE VAN ONDERSTAAND PRODUCT - VI ERKLÆRER, AT KONSTRUKTIONEN AF NEDENSTÅENDE PRODUKT 

VI FÖRSÄKRAR ATT KONSTRUKTIONEN HOS FÖLJANDE PRODUKT - VAKUUTAMME, ETTÄ SEURAAVA TUOTE ON VALMISTETTU 

ǼȂǼǿȈ

 

ǻǾȁȍȃȅȊȂǼ

 

ȅȉǿ

 

Ǿ

 

ȀǹȉǹȈȀǼȊǾ

 

ȉȅȊ

 

ȆǹȇǹȀǹȉȍ

 

ȆȇȅȎȅȃȉȅȈ

 - O

ĝ

WIADCZAMY, 

ĩ

E BUDOWA NAST

ĉ

PUJ

Ą

CEGO WYROBU 

MI POTVR

Ĉ

UJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUIRAN - IZJAVLJAMO, DA JE V NADALJEVANJU NAVEDEN PROIZVOD 

KIJELENTJÜK, HOGY AZ ALÁBBI TERMÉK SZERKEZETE - PROHLAŠUJEME, ŽE VÝROBA TOHOTO VÝROBKU - PREHLASUJEME, ŽE VÝROBA TOHOTO VÝROBKU 

ɁȺəȼɅəȿɆ

ɑɌɈ

 

ɄɈɇɋɌɊɍɄɐɂə

 

ɂɁȾȿɅɂə

 - VI ERKLÆRER AT KONSTRUKSJONEN AV DET FØLGENDE PRODUKTET - A

ù

A

ö

IDA BEL

ø

RT

ø

LEN ÜRÜN 

ø

MAL

ø

N

ø

SE DECLAR

Ă

 C

Ă

 DIN PUNCT DE VEDERE CONSTRUCTIV PRODUSUL - 

ȾȿɄɅȺɊɂɊȺɆȿ

ɑȿ

 

ɂɁɊȺȻɈɌȼȺɇȿɌɈ

 

ɇȺ

 

ɋɅȿȾɇɂə

 

ɉɊɈȾɍɄɌ

 

MI POTVR

Ĉ

UJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIŠKIAME, KAD ŠIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE 

M

Ɯ

S PAZI

ƻ

OJAM, KA SEKOJOŠAIS PRODUKTS 

È CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI - WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS 

EST CONFORME AUX DISPOSITIONS SUIVANTES - MIT DEN FOLGENDEN VORSCHRIFTEN ÜBEREINSTIMMT 

ESTÁ CONFORME CON LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES - ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS SEGUINTES DISPOSIÇÕES 

IN OVEREENSTEMMING IS MET DE VOLGENDE BEPALINGEN - OPFYLDER FØLGENDE FORSKRIFTER

ÄR I ÖVERENSSTÄMMELSE MED FÖLJANDE FÖRESKRIFTER - ALLAOLEVIEN SÄÄDÖSTEN MUKAISESTI - 

ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ

 

ȂǼ

 

ȉǿȈ

 

ǹȀȅȁȅȊĬǼȈ

 

ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ

JEST ZGODNA Z NI

ĩ

EJ WYMIENIONYMI NORMAMI - U SUKLADU SA SLIJEDE

ý

IM PROPISIMA - V SKLADU S SLEDE

ý

IMI ODREDBAMI

MEGFELEL

ė

 AZ ALÁBBI RENDELETEKNEK - JE V SOULADU S NÁSLEDUJÍCÍMI SM

ċ

RNICEMI - JE V SÚLADE S NASLEDOVNÝMI SMERNICAMI

ɈɌȼȿɑȺȿɌ

 

ɌɊȿȻɈȼȺɇɂəɆ

 

ɋɅȿȾɍɘɓɂɏ

 

ɇɈɊɆȺɌɂȼɈȼ

 - ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE BESTEMMELSER

ø

ZLEYEN KURALLARA UYGUNLU

ö

UNU BEYAN EDER

ø

Z - A FOST EXECUTAT CONFORM DISPOZI

ğ

IILOR 

ȿ

 

ȼ

 

ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ

 

ɋɔɋ

 

ɋɅȿȾɇɂɌȿ

 

ɊȺɁɉɈɊȿȾȻɂ

 - U SKLADU SA SLEDE

û

IM PROPISIMA - PAGAMINTAS, REMIANTIS SEKAN

ý

IOMIS DIREKTYVOMIS 

ON VALMISTATUD KOOSKÕLAS JÄRGMISTE DIREKTIIVIDEGA - TIKA IZGATAVOTS ATBILSTOŠI SEKOJOŠAJ

Ɩ

M DIREKT

Ʈ

V

Ɩ

M

2006/42/CE  -  2004/108/CE  -  2006/95/CE  -  2000/14/CE (Annex VI - proc. 1)

EN 1012-1  -  EN 60204-1  -  EN 60335-1  -  EN 55014-1  -  EN 55014-2  -  EN 61000-3-2  -  EN 61000-3-3

AMANTE GAETANO - via Einaudi, 6 - Robassomero (TO) 10070 ITALY

Consigliere delegato - Deputy director - Conseiller délégué - Geschäftsleitung - 

Consejero delegado

 - Conselheiro delegado

Gemachtigd lid van de Raad van Bestuur - Juridisk ombud - Juridiskt ombud - 

Varajohtaja -

 

ȆȜȘȡİȟȠ

ú

ıȚȠȢ

 

įȚĮȤİȚȡȚıɬȒȢ

 - Pe

á

nomocnik  

Zastupnik - Zastopnik - A vállalat tanácsosa - 

Pov

ČĜ

ený poradce

 - Poverený Poradca - 

ɍɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣ

 

ɫɨɜɟɬɱɢɤ

 - Autorisert tekniker  

Yönetim kurulu ba

ú

kani - Consilier delegat - 

ɍɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧ

 

ɫɴɜɟɬɧɢɤ

 - Zastupnik - Administratorius - Delegeeritud nõunik - Pilnvarots padomdev

Ɲ

js

9039982/A

Robassomero, 11/09/2012

ED AUTORIZZIAMO - AND WE AUTHORIZE - ET NOUS AUTORISONS - UND WIR GENEHMIGEN - Y AUTORIZAMOS - E AUTORIZAMOS - EN WIJ GEVEN 

TOESTEMMING - HERVED GODKENDER VI - OCH VI GODKÄNNER - JA ANNAMME LUVAN - 

Ȁǹǿ

 

ǼȄȅȊȈǿȅǻȅȉȅȊȂǼ

 - UPOWA

ĩ

NIAMY - I OVLAŠ

û

UJEMO  

IN DOVOLJUJE SE, DA SE - ÉS FELHATALMAZZUK - A POVOLUJEME - A AUTORIZUJEME - 

ɂ

 

ɊȺɁɊȿɒȺȿɆ

 - OG VI AUTORISERER - VE YETKILI KILMAKTAYIZ  

SI AUTORIZ

Ă

M - 

ȾȺȼȺ

 

ɋȿ

 

ɊȺɁɊȿɒȿɇɂȿ

 - I OVLAŠ

û

UJEMO - IR DUODAME LEIDIM

Ą

 - JA VOLITAME - UN M

Ɯ

S PILNVAROJAM

A COSTITUIRE IL FASCICOLO TECNICO PER NOSTRO CONTO - TO DRAW UP THE TECHNICAL FILE ON OUR BEHALF - À RÉALISER LE FASCICULE TECHNIQUE 

POUR NOTRE COMPTE - DIE TECHNISCHE BROSCHÜRE AUF UNSERE RECHNUNG ZU GRÜNDEN - LA CREACIÓN DEL EXPEDIENTE TÉCNICO A NUESTRO 

NOMBRE - A FORMAR O FASCÍCULO TÉCNICO POR NOSSA CONTA - HET TECHNISCHE DOSSIER NAMENS ONS OP TE STELLEN - OPRETTELSE AF DET TEKNISKE 

HÆFTE PÅ VORES VEGNE - ATT SKAPA DEN TEKNISKA DOKUMENTATIONEN Å VÅRA VÄGNAR - TEKNISEN OPPAAN LAATIMISELLE PUOLESTAMME 

ȃǹ

 

ǻǾȂǿȅȊȇīǾȈǼǿ

 

ȉȅ

 

ȉǼȋȃǿȀȅ

 

ĭǹȀǼȁȅ

 

īǿǹ

 

ȁȅīǹȇǿǹȈȂȅ

 

ȂǹȈ

 - DO WYKONANIA DLA NAS TECZKI TECHNICZNEJ - FORMIRANJE TEHNI

ý

KIH UPUTA ZA NAŠ 

RA

ý

UN - NA NAŠ RA

ý

UN IZDELA POPOLNO TEHNI

ý

NO DOKUMENTACIJO - HOGY RÉSZÜNKRE ELKÉSZÍTSE A M

ĥ

SZAKI DOKUMENTÁCIÓT 

VYTVO

ě

IT TECHNICKOU SLOŽKU NA NÁŠ Ú

ý

ET - VYTVORI

ġ

 TECHNICKÚ ZLOŽKU NA NÁŠ Ú

ý

ET - 

ɋɈɋɌȺȼɅəɌɖ

 

ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɍɘ

 

ȻɊɈɒɘɊɍ

 

ȼɆȿɋɌɈ

 

ɇȺɋ

 

TIL Å UTFORME DEN TEKNISKE DOKUMENTASJONEN FOR OSS - BIZIM HESABIMIZA TEKNIK BIR FASIKÜLÜN OLUSTURULMASINA - S

Ă

 SE REALIZEZE PENTRU NOI 

BRO

ù

URA TEHNIC

Ă

 - 

ɁȺ

 

ɋɔɋɌȺȼəɇȿ

 

ɇȺ

 

ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈ

 

ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ

 

ɈɌ

 

ɇȺɒȿ

 

ɂɆȿ

 - PRAVLJENJE TEHNI

ý

KIH UPUTSTAVA PO NAŠEM NALOGU 

MUMS PARENGTI TECHNIN

Ʋ

 APRAŠ

Ą

 - MEIE NIMEL TEHNILISE BRO

Dž

ÜÜRI KOOSTAMIST - IZSTR

Ɩ

D

Ɩ

T M

Nj

SU V

Ɩ

RD

Ɩ

 TEHNISKO INFORM

Ɩ

CIJU

Gaetano Amante

Содержание D 200/10/24V

Страница 1: ...ginalnih navodil SI Kezel si tmutat Az eredeti haszn lati utas t s ford t sa HU N vod na obsluhu Preklad origin lneho n vodu na obsluhu SK P ru ka k obsluze P eklad p vodn ch pokyn CZ Manual de instru...

Страница 2: ...daksesi etsi siit tarvittaessa ohjeita GR PL Przechowywa niniejszy podr cznik instrukcji obs ugi tak aby mo na by o korzysta z niego w przysz o ci HR Sa uvajte ovaj priru nik s uputama da biste ga mog...

Страница 3: ...ljivo pro itajte upute za upotrebo SI Pred uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo HU Haszn lat el tt figyelmesen olvassa el a k zik nyvet CZ P ed zah jen m pr ce si pozorn p e t te p ru ku pr...

Страница 4: ...es oculaires et des voies respiratoires DE Geh rschutz Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben ES Protecci n obligatoria de los o dos de la vista y de las v as respiratorias PT Pr...

Страница 5: ...5 HP kW l gallons l min cfm volt Hz A min 1 bar PSI kg lbs g D 200 10 24V 1 5 1 1 24 6 3 180 6 35 230 50 5 3400 10 145 13 5 29 8 no...

Страница 6: ...6 F E D G B C 1 2 A...

Страница 7: ...7 5 Brown Live L or Red Blue Neutral N or Black 4 G 3 E...

Страница 8: ...tions de corps trangers soulev s par le jet Ne pas diriger vers le compresseur le jet des liquides pulv ris s par des outils branch s sur le compresseur lui m me Ne pas utiliser l appareil les pieds e...

Страница 9: ...ter le compresseur Lorsque l interrupteur est positionn sur On le moteur et la pompe comprimeront l air jusqu ce que la pression du r servoir atteigne la limite sup rieure de la pression de service r...

Страница 10: ...On Off sur la position On L interrupteur On Off s allumera pour indiquer que le compresseur fonctionne Le compresseur s arr tera et d marrera automatiquement afin de maintenir constante la pression d...

Страница 11: ...ERVENTION Fuite d air depuis le clapet du pressostat le compresseur l arr t Le clapet de retenue ne fonctionne pas correctement cause de l usure ou de la pr sence de salissures sur sa but e d tanch it...

Страница 12: ...114 memo...

Страница 13: ...i potenza acustica garantito dB A Guaranteed sound power level dB A Conforme d lgs N 262 02 La conformit all allegato VI proc 1 della direttiva 2000 14 CE stata controllata da 2000 14 EC annex VI proc...

Страница 14: ...ODREDBAMI MEGFELEL AZ AL BBI RENDELETEKNEK JE V SOULADU S N SLEDUJ C MI SM RNICEMI JE V S LADE S NASLEDOVN MI SMERNICAMI ER I OVERENSSTEMMELSE MED F LGENDE BESTEMMELSER ZLEYEN KURALLARA UYGUNLU UNU B...

Отзывы: