Dichiarazione di conformità CE - Declaration of compliance EEC - Déclaration de conformité CE - EG Konformitätserklärung
Declaración de conformidad CE - Declaração de conformidade CE - Verklaring van overeenstemming EEG - CE-Overensstemmelseserklæring
Försäkran om CE-överensstämmelse - CE Vaatimustenmukaisuusvakuutus -
ǼșȝȧIJș
IJȤȞȞȡȢĴȧIJșȣ
CE - O
ğ
wiadczenie o zgodno
ğ
ci KE - Izjava o sukladnosti
direktivama EZ - Izjava o skladnosti ES - EK Megfelelési nyilatkozat - ES Prohlášení o shod
č
- Prehlásenie ES o zhode -
ȿɠɥɦɛɫɛɱɣɺ
ɩ
ɬɩɩɭɝɠɭɬɭɝɣɣ
ɨɩɫɧɛɧ
ɀ
O - EF-overensstemmelseserklæring - AT uygunluk beyan
Ö
- Declara
ġ
ie de conformitate CE -
ȿɠɥɦɛɫɛɱɣɺ
ɢɛ
ɬɵɩɭɝɠɭɬɭɝɣɠ
ɪɩ
ɬɭɛɨɟɛɫɭ
ɨɛ
ɀ
O
Izjava o sukladnosti propisima EZ - Deklaracija d
Ƣ
l EB reikalavim
Ǒ
vykdym
Ǒ
- Vastavusdeklaratsioon EK - Pazi
ƽ
ojums par atbilst
ư
bu EK pras
ư
b
Ƙ
m
NOI DICHIARIAMO CHE LA COSTRUZIONE DEL SEGUENTE PRODOTTO - WE DECLARE THAT THE FOLLOWING PRODUCT - LA SOCIETÉ DECLARE QUE
LA CONSTRUCTION DU PRODUIT SUIVANT - WIR ERKLÄREN HIERMIT, DASS DIE KONSTRUKTION DES NACHFOLGEND AUFGEFÜHRTEN PRODUKTES
NOSOTROS DECLARAMOS QUE LA CONSTRUCCIÓN DEL SIGUIENTE PRODUCTO - NÓS DECLARAMOS QUE A CONSTRUÇÃO DO PRODUCTO SEGUINTE
WIJ VERKLAREN DAT DE CONSTRUCTIE VAN ONDERSTAAND PRODUCT - VI ERKLÆRER, AT KONSTRUKTIONEN AF NEDENSTÅENDE PRODUKT
VI FÖRSÄKRAR ATT KONSTRUKTIONEN HOS FÖLJANDE PRODUKT - VAKUUTAMME, ETTÄ SEURAAVA TUOTE ON VALMISTETTU
ǼȂǼǿȈ
ǻǾȁȍȃȅȊȂǼ
ȅȉǿ
Ǿ
ȀǹȉǹȈȀǼȊǾ
ȉȅȊ
ȆǹȇǹȀǹȉȍ
ȆȇȅȎȅȃȉȅȈ
- O
ĝ
WIADCZAMY,
ĩ
E BUDOWA NAST
ĉ
PUJ
Ą
CEGO WYROBU
MI POTVR
Ĉ
UJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUIRAN - IZJAVLJAMO, DA JE V NADALJEVANJU NAVEDEN PROIZVOD
KIJELENTJÜK, HOGY AZ ALÁBBI TERMÉK SZERKEZETE - PROHLAŠUJEME, ŽE VÝROBA TOHOTO VÝROBKU - PREHLASUJEME, ŽE VÝROBA TOHOTO VÝROBKU
ɁȺəȼɅəȿɆ
,
ɑɌɈ
ɄɈɇɋɌɊɍɄɐɂə
ɂɁȾȿɅɂə
- VI ERKLÆRER AT KONSTRUKSJONEN AV DET FØLGENDE PRODUKTET - A
ù
A
ö
IDA BEL
ø
RT
ø
LEN ÜRÜN
ø
MAL
ø
N
ø
N
SE DECLAR
Ă
C
Ă
DIN PUNCT DE VEDERE CONSTRUCTIV PRODUSUL -
ȾȿɄɅȺɊɂɊȺɆȿ
,
ɑȿ
ɂɁɊȺȻɈɌȼȺɇȿɌɈ
ɇȺ
ɋɅȿȾɇɂə
ɉɊɈȾɍɄɌ
MI POTVR
Ĉ
UJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIŠKIAME, KAD ŠIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE
M
Ɯ
S PAZI
ƻ
OJAM, KA SEKOJOŠAIS PRODUKTS
È CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI - WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS
EST CONFORME AUX DISPOSITIONS SUIVANTES - MIT DEN FOLGENDEN VORSCHRIFTEN ÜBEREINSTIMMT
ESTÁ CONFORME CON LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES - ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS SEGUINTES DISPOSIÇÕES
IN OVEREENSTEMMING IS MET DE VOLGENDE BEPALINGEN - OPFYLDER FØLGENDE FORSKRIFTER
ÄR I ÖVERENSSTÄMMELSE MED FÖLJANDE FÖRESKRIFTER - ALLAOLEVIEN SÄÄDÖSTEN MUKAISESTI -
ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ
ȂǼ
ȉǿȈ
ǹȀȅȁȅȊĬǼȈ
ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ
JEST ZGODNA Z NI
ĩ
EJ WYMIENIONYMI NORMAMI - U SUKLADU SA SLIJEDE
ý
IM PROPISIMA - V SKLADU S SLEDE
ý
IMI ODREDBAMI
MEGFELEL
ė
AZ ALÁBBI RENDELETEKNEK - JE V SOULADU S NÁSLEDUJÍCÍMI SM
ċ
RNICEMI - JE V SÚLADE S NASLEDOVNÝMI SMERNICAMI
ɈɌȼȿɑȺȿɌ
ɌɊȿȻɈȼȺɇɂəɆ
ɋɅȿȾɍɘɓɂɏ
ɇɈɊɆȺɌɂȼɈȼ
- ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE BESTEMMELSER
ø
ZLEYEN KURALLARA UYGUNLU
ö
UNU BEYAN EDER
ø
Z - A FOST EXECUTAT CONFORM DISPOZI
ğ
IILOR
ȿ
ȼ
ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
ɋɔɋ
ɋɅȿȾɇɂɌȿ
ɊȺɁɉɈɊȿȾȻɂ
- U SKLADU SA SLEDE
û
IM PROPISIMA - PAGAMINTAS, REMIANTIS SEKAN
ý
IOMIS DIREKTYVOMIS
ON VALMISTATUD KOOSKÕLAS JÄRGMISTE DIREKTIIVIDEGA - TIKA IZGATAVOTS ATBILSTOŠI SEKOJOŠAJ
Ɩ
M DIREKT
Ʈ
V
Ɩ
M
2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE - 2000/14/CE (Annex VI - proc. 1)
EN 1012-1 - EN 60204-1 - EN 60335-1 - EN 55014-1 - EN 55014-2 - EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3
AMANTE GAETANO - via Einaudi, 6 - Robassomero (TO) 10070 ITALY
Consigliere delegato - Deputy director - Conseiller délégué - Geschäftsleitung -
Consejero delegado
- Conselheiro delegado
Gemachtigd lid van de Raad van Bestuur - Juridisk ombud - Juridiskt ombud -
Varajohtaja -
ȆȜȘȡİȟȠ
ú
ıȚȠȢ
įȚĮȤİȚȡȚıɬȒȢ
- Pe
á
nomocnik
Zastupnik - Zastopnik - A vállalat tanácsosa -
Pov
ČĜ
ený poradce
- Poverený Poradca -
ɍɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣ
ɫɨɜɟɬɱɢɤ
- Autorisert tekniker
Yönetim kurulu ba
ú
kani - Consilier delegat -
ɍɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧ
ɫɴɜɟɬɧɢɤ
- Zastupnik - Administratorius - Delegeeritud nõunik - Pilnvarots padomdev
Ɲ
js
9039982/A
Robassomero, 11/09/2012
ED AUTORIZZIAMO - AND WE AUTHORIZE - ET NOUS AUTORISONS - UND WIR GENEHMIGEN - Y AUTORIZAMOS - E AUTORIZAMOS - EN WIJ GEVEN
TOESTEMMING - HERVED GODKENDER VI - OCH VI GODKÄNNER - JA ANNAMME LUVAN -
Ȁǹǿ
ǼȄȅȊȈǿȅǻȅȉȅȊȂǼ
- UPOWA
ĩ
NIAMY - I OVLAŠ
û
UJEMO
IN DOVOLJUJE SE, DA SE - ÉS FELHATALMAZZUK - A POVOLUJEME - A AUTORIZUJEME -
ɂ
ɊȺɁɊȿɒȺȿɆ
- OG VI AUTORISERER - VE YETKILI KILMAKTAYIZ
SI AUTORIZ
Ă
M -
ȾȺȼȺ
ɋȿ
ɊȺɁɊȿɒȿɇɂȿ
- I OVLAŠ
û
UJEMO - IR DUODAME LEIDIM
Ą
- JA VOLITAME - UN M
Ɯ
S PILNVAROJAM
A COSTITUIRE IL FASCICOLO TECNICO PER NOSTRO CONTO - TO DRAW UP THE TECHNICAL FILE ON OUR BEHALF - À RÉALISER LE FASCICULE TECHNIQUE
POUR NOTRE COMPTE - DIE TECHNISCHE BROSCHÜRE AUF UNSERE RECHNUNG ZU GRÜNDEN - LA CREACIÓN DEL EXPEDIENTE TÉCNICO A NUESTRO
NOMBRE - A FORMAR O FASCÍCULO TÉCNICO POR NOSSA CONTA - HET TECHNISCHE DOSSIER NAMENS ONS OP TE STELLEN - OPRETTELSE AF DET TEKNISKE
HÆFTE PÅ VORES VEGNE - ATT SKAPA DEN TEKNISKA DOKUMENTATIONEN Å VÅRA VÄGNAR - TEKNISEN OPPAAN LAATIMISELLE PUOLESTAMME
ȃǹ
ǻǾȂǿȅȊȇīǾȈǼǿ
ȉȅ
ȉǼȋȃǿȀȅ
ĭǹȀǼȁȅ
īǿǹ
ȁȅīǹȇǿǹȈȂȅ
ȂǹȈ
- DO WYKONANIA DLA NAS TECZKI TECHNICZNEJ - FORMIRANJE TEHNI
ý
KIH UPUTA ZA NAŠ
RA
ý
UN - NA NAŠ RA
ý
UN IZDELA POPOLNO TEHNI
ý
NO DOKUMENTACIJO - HOGY RÉSZÜNKRE ELKÉSZÍTSE A M
ĥ
SZAKI DOKUMENTÁCIÓT
VYTVO
ě
IT TECHNICKOU SLOŽKU NA NÁŠ Ú
ý
ET - VYTVORI
ġ
TECHNICKÚ ZLOŽKU NA NÁŠ Ú
ý
ET -
ɋɈɋɌȺȼɅəɌɖ
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɍɘ
ȻɊɈɒɘɊɍ
ȼɆȿɋɌɈ
ɇȺɋ
TIL Å UTFORME DEN TEKNISKE DOKUMENTASJONEN FOR OSS - BIZIM HESABIMIZA TEKNIK BIR FASIKÜLÜN OLUSTURULMASINA - S
Ă
SE REALIZEZE PENTRU NOI
BRO
ù
URA TEHNIC
Ă
-
ɁȺ
ɋɔɋɌȺȼəɇȿ
ɇȺ
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈ
ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ
ɈɌ
ɇȺɒȿ
ɂɆȿ
- PRAVLJENJE TEHNI
ý
KIH UPUTSTAVA PO NAŠEM NALOGU
MUMS PARENGTI TECHNIN
Ʋ
APRAŠ
Ą
- MEIE NIMEL TEHNILISE BRO
Dž
ÜÜRI KOOSTAMIST - IZSTR
Ɩ
D
Ɩ
T M
Nj
SU V
Ɩ
RD
Ɩ
TEHNISKO INFORM
Ɩ
CIJU
Gaetano Amante
Содержание D 200/10/24V
Страница 6: ...6 F E D G B C 1 2 A...
Страница 7: ...7 5 Brown Live L or Red Blue Neutral N or Black 4 G 3 E...
Страница 12: ...114 memo...