background image

11

SK

   

Fázy použitia:

1)  Držte stlačenú páčku hustiacej hlavice (A) (viď Obr. 1).

2)  Nasaďte hlavicu na ventil pneumatiky (B) (viď Obr. 2).

3)  Po nasadení uvoľnite páčku (A).

4)  Skontrolujte tlak na manometri.

5)  Stlačte tlačidlo (+) pre hustenie pneumatiky a krátko potom 

ho uvoľnite, pričom kontrolujte hustenie na manometri (viď 

Obr. 3).

6)  Opakujte operáciu, až kým nedosiahnete požadovaný tlak.

7)  Ak tlak pneumatiky prekročí požadovanú hodnotu, vypustite 

vzduch stlačením tlačidla (-) (viď Obr. 4).

  Pozor!

Pre  správne  hustenie  (a/alebo  vypúšťanie  vzduchu)  uchopte 

pištoľ jednou rukou, zatiaľ čo druhou rukou pevne držíte hustiacu 

hlavicu nastrčenú na ventile pneumatiky, ktorá má byť nahustená 

(ako je znázornené na obrázkoch 3 a 4).

RU

   

Использование:

1)  Держать нажатым рычажок насадки для накачки (А) (см. 

рис. 1).

2)  Вставить насадку в клапан шины (В) (см. рис. 2).

3)  После вставления отпустить рычажок (А).

4)  Проверить давление по манометру.

5)  Нажать кнопку (+), чтобы накачать шину, и отпустить ее, 

проверив по манометру давление (см. рис. 3).

6)  Повторить эту операцию до достижения нужного 

давления.

7)  Если давление в шине превышает нужное значение, 

выпустить воздух нажатием кнопки (-) (см. рис. 4).

  Внимание!

Для  правильной  накачки  (и/или  выпуска  воздуха),  взять  в 

одну руку пистолет, а другой рукой надежно держать насадку 

для накачки, вставленную в клапан шины (как показано на 

рис. 3 и 4).

NO

   

Bruksfase:

1)  Hold klaffen på fyllenippelen inne (A) (se Fig. 1).

2)  Sett nippelen på dekkventilen (B) (se Fig. 2).

3)  Slipp klaffen (A) når innsettingen er utført. 

4)  Kontroller trykket på manometeret. 

5)  Trykk på knappen (+) for å blåse opp dekket og slipp den 

kort tid etterpå. Kontroller på manometeret at fyllingen ble 

utført (se Fig. 3).

6)  Gjenta prosedyren helt til ønsket trykk er oppnådd. 

7)  Hvis trykket i dekket overskrider ønsket verdi, tapp luften 

med knappen (–) (se Fig.  4).

  Advarsel!

For riktig fylling (og/eller tapping av luft), må du gripe luftfylleren 

med en hånd, mens den andre holder fast fyllenippelen festet på 

dekkventilen (som vist i figurene 3 og 4).

TR

   

Kullanım aşaması:

1)  Şişirme başlığının düğmesini basılı tutun (A) (bakınız Şek. 

1).

2)  Pnömatik valfına başlığı takınız (B) (bakınız Şek. 2).

3)  Takma gerçekleştiğinde, düğmeyi bırakınız (A).

4)  Manometredeki basıncı kontrol ediniz.

5)  Pnömatiği şişirmek için düğmeye (+) basınız ve hemen 

sonra manometrede gerçekleşen şişmeyi kontrol ederek 

bırakınız (bakınız Şek. 3).

6)  İstenilen basınca ulaşana kadar işlemi tekrar edin.

7)  Pnömatiğin basıncı aşırı gelirse, (-) düğmesine basarak 

havayı tahliye edin (bakınız Şek. 4).

  Dikkat!

Doğru bir şişirme işlemi için (ve/veya hava tahliye), bir eliniz ile 

tabancayı  tutarken  diğer  eliniz  ile  pnömatik  valfına  takılı  olan 

şişirme başlığını sıkı şekilde tutunuz (şekil 3 ve 4'te gösterildiği 

gibi).

RO

   

Etape de utilizare:

1) Ţineţi apăsată maneta capului de umflare (A) (vezi Fig. 1).

2) Introduceţi capul pe supapa anvelopei (B) (vezi Fig. 2).

3) După introducerea acestuia, eliberaţi maneta (A).

4) Controlaţi presiunea pe manometru.

5) Apăsaţi butonul (+) pentru a umfla anvelopa şi eliberaţi-l 

după câteva momente. Controlaţi pe manometru dacă 

operaţiunea de umflare a avut loc (Fig. 3).

6) Repetaţi operaţiunea până la atingerea presiunii dorite.

7) Dacă presiunea anvelopei depăşeşte valoarea dorită, 

descărcaţi aerul apăsând butonul (-) (vezi Fig. 4).

  Atenţie!

Pentru  umflarea  corectă  (şi/sau  pentru  a  descărca  aerul), 

prindeţi cu o mână pistolul, iar cu cealaltă ţineţi bine capul de 

umflare  cuplat  pe  supapa  anvelopei  (conform  indicaţiilor  din 

figurile 3 şi 4).

BG

   

Етапи при използване:

1)  Задръжте натиснато лостчето на накрайника за 

напомпване (A) (вж фиг. 1).

2)  Поставете накрайника към вентила на гумата (B) (вж 

фиг. 2).

3)  След като сте я поставили, пуснете лостчето (А).

4)  Проверете налягането, показано върху манометъра.

5)  Натиснете бутон (+), за да напомпате гумата и го 

пуснете малко след това, като проверите върху 

манометъра дали наистина гумата е напомпана (вж фиг. 

3).

6)  Повторете операцията до достигане на желаното 

налягане.

7)  Ако налягането на гумата надхвърли желаната стойност, 

изпуснете въздух, като натиснете бутон (–) (вж фиг. 4).

  Внимание!

За  правилно  напомпване  (и/или  изпускане  на  въздуха) 

вземете  пистолета  с  една  ръка,  а  с  другата  ръка  дръжте 

здраво накрайника за напомпване, окачена към вентила на 

гумата (както е показано на фигури 3 и 4).

Содержание 150704XSTN

Страница 1: ...trukcje obs ugi T umaczenie oryginalnej instrukcji Uputstvo za uporabu Prijevod izvornih uputa Priro nik z navodili Prevod originalnih navodil Kezel si tmutat Az eredeti haszn lati utas t s ford t sa...

Страница 2: ...dzony zgodnie z dyrektyw 86 217 WE Pi tolj za pumpanje odobren u skladu s Direktivom 86 217 EZ Napihovalna pi tola homologirana skladno z direktivo 86 217 CE A 86 217 EK ir nyelv szerint t pusj v hagy...

Страница 3: ...i cu atenie manualul de instruc iuni nainte de utilizare BG RS Pre upotrebe pa ljivo pro itajte priru nik s uputstvima LT Prie imdamiesi darbo atid iai perskaitykite naudojimo vadov l EE Enne kasutam...

Страница 4: ...flado de los objetos podr a ser peligroso y provocar da os a dichos objetos y o a las personas El man metro no debe sufrir golpes en caso de golpes es necesario comprobar la calibraci n PT Precau es d...

Страница 5: ...t mind a k rnyezet ben tart zkod szem lyeket gyeljen arra hogy a manom ter ne t dj n meg ha m gis el fordulna le kell ellen rizni a be ll t s t CZ Bezpe nostn opat en Nikdy nemi te proud vzduchu na os...

Страница 6: ...ukreipti suspausto oro moni ar gyv n link Nevir ykite prip timo pistoleto did iausio sl gio vert s atspausdintos jo korpuso gale Niekada nep sti objekt didesniu nei rekomenduotas p timo sl giu nes tai...

Страница 7: ...vola del pneumatico come illustrato nelle figure 3 e 4 GB Usage phases 1 Press and hold the tab of the inflation head A see Pic 1 2 Connect the head on the tyre valve B see Pic 2 3 Once the insertion...

Страница 8: ...el cabezal en la v lvula del neum tico B ver Fig 2 3 Luego de la introducci n suelte la palanca A 4 Controle la presi n con el man metro 5 Presione el pulsador para inflar el neum tico y su ltelo des...

Страница 9: ...mens pumpehovedet holdes fast p d kkets ventil med den anden h nd som vist p figur 3 og 4 SE Anv ndningsfaser 1 H ll kl mman p ventilnippeln intryckt A se Fig 1 2 F r in ventilnippeln i d ckets ventil...

Страница 10: ...polnjenje pnevmatike in ga nato rahlo izpustite vseskozi preverjajte pritisk na manometru glejte sl 3 6 Postopek ponavljajte dokler ne dose ete elenega pritiska 7 e pritisk pnevmatike prese e eleno vr...

Страница 11: ...ippelen festet p dekkventilen som vist i figurene 3 og 4 TR Kullan m a amas 1 i irme ba l n n d mesini bas l tutun A bak n z ek 1 2 Pn matik valf na ba l tak n z B bak n z ek 2 3 Takma ger ekle ti ind...

Страница 12: ...a ranka tvirtai laikykite p timo arn pritvirtint prie pu iamos padangos ventilio kaip parodyta paveiksluose 3 ir 4 EE Kasutamine 1 Hoidke all huotsiku hooba A vt joon 1 2 Kinnitage otsik rehvi ventiil...

Страница 13: ...13...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...uje wymienione cz ci i robocizn przez okres 24 miesi cy pocz wszy od daty zakupu po wiadczona faktur lub kwitem fiskalnym Mo liwe wady mog by usuni te poprzez wymian narz dzia b d wykonynie odpowiedni...

Страница 16: ...hed Rectangle and the Yellow and Black Diagonal Package Design are all trademarks of Stanley Black Decker Inc or an affiliate thereof and are used under license Product manufactured and distributed by...

Отзывы: