background image

6910-002016 <00>

1-1

EN

 

TV with flat back

Determine the diameter of the screw your TV requires by hand threading them 

into the threaded insert on the back of the TV. Verify that there are adequate 

threads to secure the brackets to the monitor. Do not use a screw that’s too 

long. You could damage components inside the monitor.  If you are unsure 

which hardware to use, contact Customer Service for assistance.

FR

 

Téléviseur avec panneau arrière plat

Déterminez le diamètre de boulon requis pour votre téléviseur, en essayant 

d’enfiler chaque type de boulon à la main dans une douille taraudée à l’arrière 

de votre appareil. Assurez-vous qu’il y a suffisamment de filets pour installer 

les brides de montage sur le moniteur. N’utilisez pas des vis trop longues. Vous 

risqueriez d’endommager des composants à l’intérieur du moniteur. Si vous 

avez des doutes sur les fixations devant être utilisées, contactez le service à la 

clientèle.

DE

 

Fernseher mit flacher Rückseite

Bestimmen Sie den Durchmesser der für Ihr TV-Gerät erforderlichen Schraube 

indem Sie sie von Hand in den Gewindeeinsatz in der Rückwand des TV-Geräts 

schrauben. Überprüfen Sie, dass für die Befestigung der Anschlussteile am 

Monitor geeignete Gewindebohrungen vorhanden sind. Verwenden Sie keine 

zu langen Schrauben. Die Komponenten im Innern des Monitors könnten 

beschädigt werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Befestigungsmittel 

Sie benötigen, fragen Sie beim Kundendienst nach.

ES

 

Televisor de dorso plano

Determine el diámetro del tornillo que requiere su televisor, enroscándolo 

manualmente en la inserción roscada del dorso del televisor. Verifique que 

haya roscas adecuadas para asegurar los soportes al monitor. No utilice un 

tornillo demasiado largo. Puede dañar componentes internos del monitor. Si 

no está seguro de qué herramientas usar, póngase en contacto con Atención al 

Cliente para ser asistido.

PT

 

TV com traseira plana

Determine o diâmetro do Parafuso que o seu televisor requer aparafusando-os 

manualmente nas aberturas roscadas na parte traseira do televisor. Verifique 

se há roscas adequadas para fixar os suportes no monitor. Não use um parafuso 

que seja muito longo, pois isso pode danificar componentes dentro do moni-

tor. Se não tiver certeza sobre que hardware usar, contate nosso Atendimento 

ao Cliente para obter assistência.

NL

 

Televisie met platte achterkant  

Bepaal de vereiste boutdiameter door bouten van verschillende maten met 

de hand in de achterkant van de tv te draaien. Controleer of er geschikte 

schroefdraden zijn om de beugels mee op de monitor te bevestigen. Gebruik 

geen te lange schroef. Daardoor zou u componenten in de monitor kunnen 

beschadigen. Als u niet zeker weet welke apparatuur u moet gebruiken, neem 

dan contact op met de klantenservice voor ondersteuning. 

IT

 

TV con dorso piatto

Determinare il diametro bullone necessario per la TV inserendo i bulloni 

nell’inserto filettato presente sul dorso della TV. Assicurarsi che la parte fi let-

Assicurarsi che la parte filet-

tata sia sufficiente ad assicurare le staffe al monitor. Non utilizzare viti troppo 

lunghe. Potrebbero danneggiare i componenti all’interno del monitor. In caso 

di dubbi riguardo ai pezzi da utilizzare, rivolgersi all’Assistenza clienti.

EL

 

Τηλεόραση με επίπεδη πλάτη

Καθορίστε τη διάμετρο του Κοχλία που χρειάζεται η τηλεόραση σας, 

βιδώνοντας τους με το χέρι μέσα στην οπή με σπείρωμα στην πλάτη της 

τηλεόρασης σας. Επιβεβαιώστε πως υπάρχουν αρκετά σπειρώματα για να 

ασφαλίσουν τα στηρίγματα στην οθόνη. Μη χρησιμοποιήσετε βίδα που 

είναι πολύ μακριά. Μπορεί να καταστρέψετε τα εξαρτήματα στο εσωτερικό 

της οθόνης. Εάν δεν είστε σίγουροι ποια υλικά πρέπει να χρησιμοποιήσετε, 

επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών για βοήθεια.

NO

 

TV med rett bakside

Fastslå hvilken diameter det skal være på boltene til din TV ved å skru dem for 

hånd i hullene med gjenger på baksiden av TV-en. Kontroller at gjengene er 

gode nok til at brakettene kan festes til skjermen. Pass på at skruen ikke er for 

lang. Da kan deler inni skjermen bli skadet. Hvis du er usikker på hva slags feste 

du skal bruke, kan du be kundeservice om hjelp.

DA

 

TV med flad bagside

Afgør diameteren på skruen, som dit TV behøver, ved med hånden at skrue 

dem ind i skruehullet på bagsiden af TVet. Bekræft, at der er gevind nok til 

at fastgøre beslagene til skærmen. Brug ikke en skrue, der er for lang. Du kan 

skade komponenterne inde i skærmen. Hvis du ikke er sikker på, hvilket udstyr, 

du skal bruge, så skal du kontakte Kundeservice for at få hjælp.

SV

 

TV med platt baksida

Bestäm vilken bultdiameter som din TV behöver genom att för hand trä dem 

genom den gängade öppningen på baksidan av TV:n. Kontrollera att det finns 

tillräckligt långa gängor för att säkra fästena vid bildskärmen. Använd inte 

skruvar som är för långa. Du kan skada komponenter inuti bildskärmen. Om du 

är osäker på vilka beslag som ska användas ber vi dig kontakta kundtjänst.

RU

 

ТВ с плоской задней панелью 

Определите диаметр Болта который требуется для Вашего телевизора, 

вручную вворачивая винты во вставку с внутренней резьбой на тыльной 

стороне телевизора. Проверьте, достаточно ли резьбы, чтобы прикрепить 

кронштейны к монитору. Не используйте слишком длинные винты. Это 

может привести к повреждению компонентов внутри монитора. Если вы не 

уверены, какой крепеж использовать, обратитесь за поддержкой в отдел 

технической поддержки.

PL

 

Telewizor z płaskim tyłem

Określ średnicę śruby wymaganej do przykręcenia telewizora za pomocą 

wkręcania jej ręcznie w gwintowaną wkładkę z tyłu telewizora. Sprawdzić 

czy dostępne są połączenia gwintowane wystarczające do zamocowania 

wsporników do monitora. Nie wolno używać zbyt długich śrub. W przeciwnym 

razie może dojść do uszkodzenia elementów wewnątrz monitora. Jeśli nie 

wiadomo, jakich elementów montażowych użyć, należy zasięgnąć pomocy w 

dziale obsługi klientów.

CS

 

Televizor s plochou zadní stěnou  

Zjistěte průměr šroubů, které je potřeba u vašeho televizoru použít, tak, že 

je rukou zašroubujete do závitové vložky na zadní straně televizoru. Zkon-

Zkon-

trolujte, zda jsou pro zajištění konzol k monitoru k dispozici vyhovující závity. 

Nepoužívejte příliš dlouhé šrouby. Mohly by se tím poškodit komponenty 

uvnitř monitoru. Máte-li pochyby, jaké prostředky či zařízení použít, obraťte se 

na náš zákaznický servis.  

TR

 

Arkası düz TV

TV’niz için gerekli Cıvata çapını cıvatayı TV’nizin arkasındaki dişli yuvasına 

elinizle takarak hesaplayın. Destekleri monitöre sabitlemek için yeterli sayıda 

halka olduğundan emin olun. Çok uzun bir vida kullanmayın. Monitörün 

içindeki bileşenlere zarar verebilirsiniz. Hangi donanımı kullanacağınızdan emin 

değilseniz, yardım için Müşteri Hizmetleriyle temasa geçin.

JP

 

背面が平らなモニター

まず、テレビの背面にあるねじ込みインサートに各種ボルトを手で差し
込んでみて、ご使用のテレビに合う直径のボルトを選定します。モニタ
ーをブラケットで固定できる、十分な長さのネジかどうか確認します。
長すぎるネジは使用しないでください。モニター内部の構成部品を損傷
する恐れがあります。どれを使用していいのか分からない場合、カスタ
マーサービスにお問い合わせください。

MD

 

背面平直的电视机

用手将螺钉旋入电视机背面的螺孔以确定电视机所需螺钉的直径。确定有
足够的螺纹将托架固定到显示器。不要使用过长的螺钉,否则可能损坏显
示器内部的元件。如果您不确定需要使用哪些金属配件,请联系客户服务
部门以获取帮助。

   

 

Содержание ZM12

Страница 1: ...nd Africa 31 40 2324700 info europe standardav com Asia Pacific 86 755 8996 9226 info ap standardav com standardav com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved StandardAV is a Milestone brand All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners 6910 002016 00 ZM12 ...

Страница 2: ...FÄLTIG AUF Vielen Dank dass Sie sich für die Bildschirmhalterung ZM12 von StandardAV Vielen Dank dass Sie sich für eine StandardAV Wandhalterung entschieden haben Die ZM12 trägt Monitore mit einem Gewicht von maximal 27 kg 60 lb Die ZM12 ist um 15 neigbar und lässt sich 30 cm weit ausziehen VORSICHT Die Wand muss das fünffache Gewicht der aus Monitor und Halterung bestehenden Kombination tragen kö...

Страница 3: ...ud ze daarom uit de buurt van kleine kinderen IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il supporto per schermi StandardAV ZM12 Il supporto ZM12 può sostenere monitor con peso fino a 27 kg 60 libbre Il supporto ZM12 è regolabile consente un inclinazione di 15 e si estende fino a 30 cm 12 pollici dalla parete PRECAUZIONE La parete deve essere...

Страница 4: ... på föremål och personer Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker ta kontakt med StandardAV kundtjänst eller en kvalificerad tekniker StandardAV kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering felaktig hopsättning eller felaktig användning VARNING Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka kvävning om de svälj...

Страница 5: ...tandardAV Müşteri Hizmetleri veya yetkili bir firma ile temasa geçin DİKKAT Bu ürünü StandardAV Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz StandardAV Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetki...

Страница 6: ...ratie die het meest geschikt is voor uw wensen Niet alle materialen worden gebruikt IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato si invita l utilizzatore a non restituire l unità al rivenditore ma a contattare il Servizio ...

Страница 7: ... zkontrolujte že jsou v balení všechny díly a že nejsou poškozeny Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny nevracejte předmět prodejci ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti Nikdy nepoužívejte poškozené díly OPT OPT Součástí balení je montážní materiál a návod pro různé varianty upevnění Když uvidíte tento symbol vyberte si správnou konfiguraci která vyhovuje vašim potřebám Ne...

Страница 8: ...2 in 5 16 in 5 16 x 2 5 in 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm M4 M5 M6 M4 M5 M6 M8 M4 M5 M6 M8 17 x 4 001589 eps FPM115MF Hardware 1 2 in 1 2 in 5 16 in 5 16 x 2 5 in M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm M4 M5 M6 M4 M5 M6 M8 M4 M5 M6 M8 18 x 8 001589 eps FPM115MF Hardware 5 16 in 5 16 x 2 5 in M6 x 12mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm M6 M4 M5 M6 M8 M4 M5 M...

Страница 9: ...6910 002016 00 ...

Страница 10: ...ασης σας Επιβεβαιώστε πως υπάρχουν αρκετά σπειρώματα για να ασφαλίσουν τα στηρίγματα στην οθόνη Μη χρησιμοποιήσετε βίδα που είναι πολύ μακριά Μπορεί να καταστρέψετε τα εξαρτήματα στο εσωτερικό της οθόνης Εάν δεν είστε σίγουροι ποια υλικά πρέπει να χρησιμοποιήσετε επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών για βοήθεια NO TV med rett bakside Fastslå hvilken diameter det skal være på boltene til din TV...

Страница 11: ...6910 002016 00 002724 eps F115 18 19 1 1 11 12 13 14 11 12 13 14 18 19 05 04 05 05 04 ...

Страница 12: ...onitor Non utilizzare viti troppo lunghe Potrebbero danneggiare i componenti all interno del monitor In caso di dubbi riguardo ai pezzi da utilizzare rivolgersi all Assistenza clienti OPT OPT Usare solo rondelle 18 M4 o M5 EL Τηλεόραση με κυρτή πλάτη ή προεξοχή Καθορίστε τη διάμετρο του Κοχλία που χρειάζεται η τηλεόραση σας βιδώνοντας τους με το χέρι μέσα στην οπή με σπείρωμα στην πλάτη της τηλεόρ...

Страница 13: ...tleriyle temasa geçin OPT OPT Pulu 18 yalnızca M4 veya M5 donanımı ile birlikte kullanın JP 背面に丸みがあるモニターやその他の凹凸があるモニター まず テレビの背面にあるねじ込みインサートに各種ボルトを手で差し 込んでみて ご使用のテレビに合う直径のボルトを選定します モニタ ーをブラケットで固定できる 十分な長さのネジかどうか確認します 長すぎるネジは使用しないでください モニター内部の構成部品を損傷 する恐れがあります どれを使用していいのか分からない場合 カスタ マーサービスにお問い合わせください OPT OPT ワッシャー 18 には M4またはM5の金具のみを使用してください 1 2 MD 背面为曲面或在螺孔附近有障碍物的电视机 用手将螺钉旋入电视机背面的螺孔以确定电视机所需螺钉的直径 确...

Страница 14: ...6910 002016 00 2 002728 eps 002728 eps F115 002728 eps F115 03 05 04 09 09 02 02 03 02 03 ...

Страница 15: ...6910 002016 00 2 OPT OPT ...

Страница 16: ...den geduwd 01 LET OP Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 13 mm IT Installazione su muro con intelaiatura in legno NOTA usare un punteruolo per verificare la posizione del montante PRECAUZIONE Non serrare eccessivamente le viti 06 Serrare le viti 06 solo fino a quando le rondelle 07 vengono tirate contro la piastra a muro 01 PRECAUZIONE Lo spessore del materiale di rivestimento della pare...

Страница 17: ...ZOR Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby 06 Kotvicí šrouby 06 utahujte jen do té míry než se podložky 07 dotknou nástěnné desky 01 POZOR Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 13 mm TR Ahşap Saplama Montajı NOT Kirişin konumundan emin olmak için biz kullanın DİKKAT Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın 06 Cıvataları 06 yalnızca pullar 07 duvar plakasına 01 çekilene kadar sıkıştırın DİK...

Страница 18: ...urschade of persoonlijk letsel en boor nooit in het cement tussen blokken en plaats het cementanker 08 helemaal in het cementoppervlak LET OP Draai de schroeven niet te strak aan 06 Draai de schroeven 06 slechts aan totdat de ringen 07 tegen de muurplaat worden geduwd 01 IT Installazione su calcestruzzo e blocchi di calcestruzzo PRECAUZIONE Per evitare danni alle cose o lesioni alle persone non pr...

Страница 19: ... do momentu dociśnięcia podkładek 07 do płyty ściennej 01 CS Montáž do betonu nebo betonového panelu POZOR Abyste předešli hmotným škodám nebo úrazu nikdy nezapouštějte šrouby do malty mezi cihly a ujistěte se že hmoždinka do betonu 08 přiléhá k povrchu betonu POZOR Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby 06 Kotvicí šrouby 06 utahujte jen do té míry než se podložky 07 dotknou nástěnné desky 01 TR Katı ...

Страница 20: ...6910 002016 00 63 5 mm 2 5 in 01 06 01 08 07 3 2 ...

Страница 21: ...6910 002016 00 4 002730 eps F115 0 0 1 4 2 0 e p s A r r o w s 002737 eps F115 001420 eps A rrow s 10 02 01 03 01 ...

Страница 22: ...sione ritrazione del braccio EL A Ρύθμιση αριστερής δεξιάς τάσης οριζόντιας περιστροφής B Ρύθμιση πάνω κάτω τάσης κλίσης Γ Ρύθμιση τάσης έκτασης απόσυρσης βραχίονα NO A Juster spenningen for regulering venstre høyre B Juster spen ningen for regulering helling opp ned C Juster spenningen for regulering ut inn DA A Juster stramheden på drejning til venstre højre B Juster stram heden på vipning op ne...

Страница 23: ...6910 002016 00 6 002740 eps F115 ...

Страница 24: ...αγές Επιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβ...

Отзывы: