background image

Betriebsanleitung

Operating instructions

Mode d‘emploi

ID-Nr. 200612/6608605300/R. STAHL/2011-03-16/de-en-fr-02

18

Aktivieren / Deaktivieren des Notlicht-
brenndauertest

Je nach Typ der Leuchte ist der automati-
sche Betriebsdauertest aktiviert
(6608/3.2-….-…7)
oder deaktiviert
(6608/3.2-….-…8).

Dies kann nach folgendem Schema inner-
halb von 60 Sekunden nach Inbetrieb-
nahme umgeschaltet werden.

Activating/deactivating the emergency
duration test

Depending on the type of the luminaire the
endurance test might be activated
(6608/3.2- .... - ... 7)
or not activated
(6608/3.2- .... - ... 8)

This can be changed after the following
scheme within 60 seconds after putting
into operation.

Activation / Désactivation du Test

En fonction du luminaire le test automa-
tique est activé (6608/3.2-….-…7)
Ou désactivé
(6608/3.2-….-…8).

Ce dernier peut être régler (selon sché-
mas) dans les 60 Secondes qui suivent la
mise en service.

t

F

60s

t

S

3...8s

t

H

3...8s

t

L

3...8s

t

E

>8s

Nach erfolgreichem Umschalten wird dies
durch ein schnelles Blinken der LED für 30
Sekunden angezeigt.

After changing successfully this is shown
to the LED by a flashing fast for 30 se-
conds

Après un réglage, ce dernier est acquitté
par un clignotement rapide de la LED.

Hinweise

1) Wenn die Notlichtelektronik span-

nungslos geschaltet wird, werden die
Zeitzähler für Funktions- und Be-
triebsdauertest gelöscht.

2) Während der Funktions- und Be-

triebsdauerprüfungen

leuchtet

die

Leuchtstofflampe für den Notbetrieb
(grüne Markierung) unabhängig von
der Spannung an Klemme L‘.

Notes

1) If the emergency ballast is turned off

the time counters for the function and
the endurance test will be reset.

2) During the function or the endurance

test the fluorescent lamp for emer-
gency operation (marked green) illu-
minates independently of the voltage
on terminal L’.

Note

1)

Quand l’électronique de secours est
utilisée sans la batterie les compteurs
sont effacés.

2)

Pendant les Tests le témoin d’état
(marquer en vert) s’allume, indépen-
damment de l’alimentation L’.

LED Anzeige

Nach Inbetriebnahme und nach jedem
Zuschalten der Netzspannung leuchtet die
LED für 10 Sekunden (Funktionskontrolle
der LED). Danach wird für 10 Sekunden
angezeigt, ob der Betriebsdauertest akti-
viert (LED blinkt) oder deaktiviert (LED
aus) ist. Anschließend wechselt die Anzei-
ge in den normalen Anzeigemodus in dem
folgende Zustände angezeigt werden:

LED display

After putting into operation and after every
add-on of the mains voltage the LED
shines for 10 seconds (functions test of the
LED). After that the LED show for 10 se-
cond, whether is the continuous “on” test
activates (LED flash) or deactivates (LED
off). Then changes the following conditions
to the normal display mode in this an-
nounced be:

Affichage LED

Après la mise en service et à chaque
retour de l’alimentation électrique la LED
s’éclaire 10 Secondes (test de fonction-
nement de la LED). Ensuite pendant 10
Secondes la LED indique si le Test est
activé (LED clignote) ou désactivé (LED
éteint) ensuite la LED se met dans son
état normal.

LED grün

Leuchte i. O.
Ladestrom fließt

LED green

Light fitting okay
Charging current is sup-
plied

LED vert

Luminaire fonctionnel

LED blinken

Leuchte i. O.
Funktions- oder Betriebs-
dauertest läuft

LED blinking

Light fitting okay
Function test and con-
tinous „on“ test

LED
Feu clignotant

Luminaire fonctionne
Test de fonctionnement
et test de d’autonomie

LED aus

Netzausfall, Lampen- oder
Batteriefehler

LED off

Power failure, failure of
lamp or battery

LED éteint

Panne d’alimentation,
erreur de la lampe ou
batterie

t

F

L1

L

I

t

H

t

H

t

H

t

L

t

E

t

S

L – Ladephase/ charging phase/phase pour la charge
L’ – geschaltete Phase/switched phase/phase branchée

Содержание ECOLUX 6608

Страница 1: ...When working in hazardous areas the safety of personnel and plant depends on complying with safety regulations Objectif du pr sent mode d emploi Au cours des travaux dans les zones risque d explosion...

Страница 2: ...uivants das Ger tesicherheitsgesetz the equipment safety legislation la l gislation sur la s curit des appa reils en vigueur die nationalen Sicherheitsvorschriften the national safety regulations la p...

Страница 3: ...079 10 14 2002 sowie in Bereichen brennbarer St ube der Zone 22 gem EN 61241 10 14 2004 und IEC 61241 10 14 2004 IEC 60079 0 2004 IEC 60079 15 2005 IEC 61241 0 2005 IEC 61241 1 2004 IEC 60598 1 2003 I...

Страница 4: ...s 1 5 h Funktionstest Einmal w chentlich automatisch Dauer 1 min Erster Test eine Stunde nach Inbetrieb nahme d h nach Einschalten der Be triebsspannung Function test Once per week automatically Durat...

Страница 5: ...uminaire peut tre livr en option avec un deuxi me interrupteur qui coupe le Neutre Bei anderen vom Standard abweichenden Betriebsbedingungen nehmen Sie bitte R cksprache mit dem Hersteller In the even...

Страница 6: ...mm L3 340 460 mm 680 920 mm 3 1 2 Aufh ngung an festen Punkten 3 1 2 Attachment to solid installation elements 3 1 2 Suspension sur points de mon tage fixes Achtung max Einschraubtiefe 8 mm Important...

Страница 7: ...Wandbefesti gungsb gel 3 1 4 Mounting using wall mounting bracket 3 1 4 Fixation par trier pour fixation murale zur Wand und Deckenmontage der Leuch ten Im Montageb gel ist ein Lochkranz eingebracht...

Страница 8: ...propose une fixation s re et stable en quatre points Disponible pour des tubes de 1 1 et 2 Mat riau acier sp cial 1 4301 Bei handels blichen Rohrschellen mit Punktbefestigung bernimmt die Fa R STAHL...

Страница 9: ...d installation of the light fittings The rail profile can at the same time be used as a cable duct as well Rail profil R STAHL pour montage en ligne des luminaires grand champ ECO LUX Il facilite le m...

Страница 10: ...die Leuchte 2 polig zwangsf hrend span nungsfrei geschaltet bet tigt durch ein Schaltrad das au en durch einen Schrau bendreher bewegt wird Abb 2 Erkannt wird das Schaltrad durch einen Schnellspannver...

Страница 11: ...ent de mani re tr s simple Recourber les languettes d coup es du r flecteur additionnel vers le bas 90 Engager les languettes dans les fentes du r flecteur mont et les re courber pour assurer la fixat...

Страница 12: ...rgency ballast see also wiring dia gram point 8 Attention Le serrage la borne doit tre effec tu avec beaucoup de soin Ne pas coincer l isolant du fil conduc teur lors du serrage Ne pas confondre les f...

Страница 13: ...4 fils 6 Leiter Anschluss 6 cable connection Raccordement 6 fils L2 L3 Phase N Neutralleiter neutral neutre PE Schutzleiter earth terre L1 Ladephase charging phase phase pour la charge L geschaltete...

Страница 14: ...ugs can be interchanged Attention L entr e de c ble et les bouchons de fermeture peuvent tre intervertis Klemmbereich der Kabeleinf hrung mit dem Durchmesser des einzuf hrenden Kabels berpr fen Check...

Страница 15: ...t vers la droite ou vers la gauche Beachten Important notes Attention Die Lampensockel m ssen unbe sch digt sein The lamp bases and pins must be undamaged Les culots du tube ne doivent pas pr senter d...

Страница 16: ...ation normal le luminaire est utili s pour l clairage En cas de coupure du r seau lectrique le luminaire est aliment par l accumulateur et la LED verte s allume ceci ind pendamment de la position de l...

Страница 17: ...autonomie peut varier en fonction de la temp rature et de l tat d usure de la bat terie 5 2 2 Funktion und berwachung 5 2 2 Function monitoring 5 2 2 Fonctionnement surveillance Nach Ausfall der Netz...

Страница 18: ...green illu minates independently of the voltage on terminal L Note 1 Quand l lectronique de secours est utilis e sans la batterie les compteurs sont effac s 2 Pendant les Tests le t moin d tat marquer...

Страница 19: ...withdrawing the battery plug the battery set can be easily removed and replaced by an original R STAHL battery set Other batteries are not permitted they cancel the explosion protection Pour ter la b...

Страница 20: ...prise de courant tirer pour la d brancher de sorte que la batterie ne soit pas trop fortement d charg e Hinweise f r den Betrieb von elektroni schen Vorschaltger ten Notices for the operation of elec...

Страница 21: ...onsmes sung in Stromkreisen mit ECOLUX 6608 ist bis 500 V DC Messstrom 1 mA zul ssig DC insulation measurement is permitted in circuits with ECOLUX 6608 light fittings up to 500 V DC current 1 mA Une...

Страница 22: ...en Leuchten d rfen nur von daf r befug tem und entsprechend geschultem Perso nal durchgef hrt werden Vor Beginn dieser Arbeiten m ssen die Ger te spannungsfrei geschaltet werden Repair and maintenance...

Страница 23: ...e le tube est d fectueux le ballast est d fectueux l interrupteur est d fectueux die Leuchte im Notlichtbetrieb nicht funkti oniert the light fitting does not work in emergency mode la lampe ne foncti...

Страница 24: ...de c blage Notlichtleuchte Emergency light fitting lumi re de secours 6608 3 2 8 0 Mit einem Schalter 8080 Pluspol Batterie und Ladephase L With one switch 8080 Positive pole of battery and Charging...

Страница 25: ...ries see data sheet at www stahl ex com Pour accessoires et pi ces de rechange voir la fiche de produit sous www stahl ex com 10 Entsorgung 10 Disposal 10 R glementation concernant les d chets NiCd Be...

Страница 26: ...Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi ID Nr 200612 6608605300 R STAHL 2011 03 16 de en fr 02 26...

Отзывы: