background image

Betriebsanleitung

Operating instructions

Mode d‘emploi

ID-Nr. 200612/6608605300/R. STAHL/2011-03-16/de-en-fr-02

10

4

Installation

4

Installation

4

Installation

4.1

Öffnen und Schließen der
Leuchte

4.1

Opening and closing the light
fitting

4.1

Ouverture et fermeture du lumi-
naire

Zum Öffnen der Leuchte müssen sämtli-
che Schnellspannverschlüsse mittels eines
geeigneten Werkzeugs geöffnet werden
(Abb. 1)

In order to open the luminary, all the quick-
action locks must be opened using a suit-
able tool (Fig. 1).

Pour ouvrir le luminaire, tous les dispositifs
à fermeture rapide doivent être ouverts à
l'aide d'un tournevis (fig.1).

Abb. 1/picture1/figure 1

Abb. 2/picture2/figure 2

Schnellspannverschlüsse mit Sonder-
funktionen:

Quick-action locks with special func-
tion:

Les dispositifs à fermeture rapide ont
deux fonctions particulières:

a) Scharnierfunktion (schwarz)
b) Öffnung für Schalterbetätigung

(Abb. 2)

a)

Hinge function (black)

b)

Opening for switch actuation
(Fig. 2)

a)

Fonction charnière (noire)

b)

Ouverture pour sécurité (Fig. 2)

Beim Abklappen der Leuchtenwanne bleibt
diese in den schwarzen Schnellspannver-
schlüssen hängen, so dass sie nicht her-
abfallen kann. Soll eine Leuchtenwanne
gewechselt werden, so muss diese aus
den Scharnierteilen bewusst herausge-
drückt werden.

When folding the luminary trough down, it
remains suspended in the black quick-
action locks, so that it cannot fall down. If a
luminary trough needs to be replaced, it
must deliberately be pressed out of the
hinges.

Lorsque la vasque est ouverte, elle reste
accrochée aux dispositifs à fermeture
rapide de couleur noire afin qu'elle ne
tombe pas. Pour changer de vasque, il
faut exercer une pression sur les char-
nières pour la faire sortir.

Mit dem Schaltelement 8080 wird die
Leuchte 2-polig zwangsführend span-
nungsfrei geschaltet, betätigt durch ein
Schaltrad, das außen durch einen Schrau-
bendreher bewegt wird (Abb. 2).
Erkannt wird das Schaltrad durch einen
Schnellspannverschluss mit Bohrungen,
wo der Betätigungsschlitz des Schaltrades
ersichtlich ist.

The luminary is positively driven with 2
pole and activated free of voltage by the
circuit element 8080, which is actuated by
a switch-actuating gear. The gear is
moved on the outside by a screwdriver
(Fig. 2). The switch-actuating gear is de-
tected through a quick-action lock with
boreholes, through which the actuation slot
of the switch-actuating gear is visible.

Avec l'élément 8080, le luminaire est mis
hors tension en bipolaire, via une molette
actionnée de l'extérieur par un tournevis
(fig. 2). La molette est reconnaissable à
travers le dispositif à ouverture rapide
présentant des trous permettant de voir
l'encoche de déclenchement de la molette.

Beim Schließen der Leuchte muss die
Leuchtenwanne in die richtige Position
gedrückt werden, danach werden die
Schnellspannverschlüsse einfach mit der
Hand zugedrückt.

When closing the luminary, the luminary
trough must be pressed into the correct
position; the quick-action locks are then
simply closed by hand.

Pour fermer le luminaire, repousser la
vasque en position correcte. Fermer en-
suite manuellement les dispositifs à ferme-
ture rapide.

Achten Sie darauf, dass die Leuchten-
wanne einwandfrei auf dem Leuchten-
gehäuse sitzt und sämtliche
Schnellspannverschlüsse geschlossen
sind!

Make sure that the luminary trough is
seated correctly on the luminary hous-
ing and that all the quick-action locks
are closed!

Veiller à ce que la vasque soit parfaite-
ment positionnée dans le boîtier et que
tous les dispositifs à fermeture rapide
soient fermés!

Achtung:

eine Zwangsverriegelung ist
nicht gegeben!

Caution:

a forced locking function
is not available!

Attention: pas de fonction de

verrouillage forcé!

Содержание ECOLUX 6608

Страница 1: ...When working in hazardous areas the safety of personnel and plant depends on complying with safety regulations Objectif du pr sent mode d emploi Au cours des travaux dans les zones risque d explosion...

Страница 2: ...uivants das Ger tesicherheitsgesetz the equipment safety legislation la l gislation sur la s curit des appa reils en vigueur die nationalen Sicherheitsvorschriften the national safety regulations la p...

Страница 3: ...079 10 14 2002 sowie in Bereichen brennbarer St ube der Zone 22 gem EN 61241 10 14 2004 und IEC 61241 10 14 2004 IEC 60079 0 2004 IEC 60079 15 2005 IEC 61241 0 2005 IEC 61241 1 2004 IEC 60598 1 2003 I...

Страница 4: ...s 1 5 h Funktionstest Einmal w chentlich automatisch Dauer 1 min Erster Test eine Stunde nach Inbetrieb nahme d h nach Einschalten der Be triebsspannung Function test Once per week automatically Durat...

Страница 5: ...uminaire peut tre livr en option avec un deuxi me interrupteur qui coupe le Neutre Bei anderen vom Standard abweichenden Betriebsbedingungen nehmen Sie bitte R cksprache mit dem Hersteller In the even...

Страница 6: ...mm L3 340 460 mm 680 920 mm 3 1 2 Aufh ngung an festen Punkten 3 1 2 Attachment to solid installation elements 3 1 2 Suspension sur points de mon tage fixes Achtung max Einschraubtiefe 8 mm Important...

Страница 7: ...Wandbefesti gungsb gel 3 1 4 Mounting using wall mounting bracket 3 1 4 Fixation par trier pour fixation murale zur Wand und Deckenmontage der Leuch ten Im Montageb gel ist ein Lochkranz eingebracht...

Страница 8: ...propose une fixation s re et stable en quatre points Disponible pour des tubes de 1 1 et 2 Mat riau acier sp cial 1 4301 Bei handels blichen Rohrschellen mit Punktbefestigung bernimmt die Fa R STAHL...

Страница 9: ...d installation of the light fittings The rail profile can at the same time be used as a cable duct as well Rail profil R STAHL pour montage en ligne des luminaires grand champ ECO LUX Il facilite le m...

Страница 10: ...die Leuchte 2 polig zwangsf hrend span nungsfrei geschaltet bet tigt durch ein Schaltrad das au en durch einen Schrau bendreher bewegt wird Abb 2 Erkannt wird das Schaltrad durch einen Schnellspannver...

Страница 11: ...ent de mani re tr s simple Recourber les languettes d coup es du r flecteur additionnel vers le bas 90 Engager les languettes dans les fentes du r flecteur mont et les re courber pour assurer la fixat...

Страница 12: ...rgency ballast see also wiring dia gram point 8 Attention Le serrage la borne doit tre effec tu avec beaucoup de soin Ne pas coincer l isolant du fil conduc teur lors du serrage Ne pas confondre les f...

Страница 13: ...4 fils 6 Leiter Anschluss 6 cable connection Raccordement 6 fils L2 L3 Phase N Neutralleiter neutral neutre PE Schutzleiter earth terre L1 Ladephase charging phase phase pour la charge L geschaltete...

Страница 14: ...ugs can be interchanged Attention L entr e de c ble et les bouchons de fermeture peuvent tre intervertis Klemmbereich der Kabeleinf hrung mit dem Durchmesser des einzuf hrenden Kabels berpr fen Check...

Страница 15: ...t vers la droite ou vers la gauche Beachten Important notes Attention Die Lampensockel m ssen unbe sch digt sein The lamp bases and pins must be undamaged Les culots du tube ne doivent pas pr senter d...

Страница 16: ...ation normal le luminaire est utili s pour l clairage En cas de coupure du r seau lectrique le luminaire est aliment par l accumulateur et la LED verte s allume ceci ind pendamment de la position de l...

Страница 17: ...autonomie peut varier en fonction de la temp rature et de l tat d usure de la bat terie 5 2 2 Funktion und berwachung 5 2 2 Function monitoring 5 2 2 Fonctionnement surveillance Nach Ausfall der Netz...

Страница 18: ...green illu minates independently of the voltage on terminal L Note 1 Quand l lectronique de secours est utilis e sans la batterie les compteurs sont effac s 2 Pendant les Tests le t moin d tat marquer...

Страница 19: ...withdrawing the battery plug the battery set can be easily removed and replaced by an original R STAHL battery set Other batteries are not permitted they cancel the explosion protection Pour ter la b...

Страница 20: ...prise de courant tirer pour la d brancher de sorte que la batterie ne soit pas trop fortement d charg e Hinweise f r den Betrieb von elektroni schen Vorschaltger ten Notices for the operation of elec...

Страница 21: ...onsmes sung in Stromkreisen mit ECOLUX 6608 ist bis 500 V DC Messstrom 1 mA zul ssig DC insulation measurement is permitted in circuits with ECOLUX 6608 light fittings up to 500 V DC current 1 mA Une...

Страница 22: ...en Leuchten d rfen nur von daf r befug tem und entsprechend geschultem Perso nal durchgef hrt werden Vor Beginn dieser Arbeiten m ssen die Ger te spannungsfrei geschaltet werden Repair and maintenance...

Страница 23: ...e le tube est d fectueux le ballast est d fectueux l interrupteur est d fectueux die Leuchte im Notlichtbetrieb nicht funkti oniert the light fitting does not work in emergency mode la lampe ne foncti...

Страница 24: ...de c blage Notlichtleuchte Emergency light fitting lumi re de secours 6608 3 2 8 0 Mit einem Schalter 8080 Pluspol Batterie und Ladephase L With one switch 8080 Positive pole of battery and Charging...

Страница 25: ...ries see data sheet at www stahl ex com Pour accessoires et pi ces de rechange voir la fiche de produit sous www stahl ex com 10 Entsorgung 10 Disposal 10 R glementation concernant les d chets NiCd Be...

Страница 26: ...Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi ID Nr 200612 6608605300 R STAHL 2011 03 16 de en fr 02 26...

Отзывы: