background image

Betriebsanleitung

Operating instructions

Mode d‘emploi

ID-Nr. 200612/6608605300/R. STAHL/2011-03-16/de-en-fr-02

22

Nicht vergessen:
Wieder den N (Neutralleiter) anschließen
bevor Spannung angelegt wird!

Don't forget:
reconnect the N conductor before ap-
plying voltage!

Ne pas oublier:
raccorder à nouveau le neutre (N) avant
de mettre le système sous tension.

Beleuchtungsanlage mit elektronischen
Betriebssystemen!

Lighting installation with electronic opera-
ting systems!

Installation d'éclairage avec systèmes
d’exploitations électroniques!

Bei Isolationsmessungen ist das Öff-
nen der Neutralleiter-Trennklemme nur
bei abgeschalteter Netzspannung zu-
lässig!

For insulation measurements opening
the neutral conductor isolator is per-
missible only if the mains supply is
switched off!

Pour les mesures d'isolement, l'ouver-
ture de la borne sectionnable neutre
n'est autorisée que si la tension du
secteur est coupée!

Vor Inbetriebnahme auf ordnungsge-
mäße N-Leiter-Verbindung achten!

Before commissioning ensure the
correct N-conductor connections!

Avant la mise en service, veiller au
raccordement conforme du neutre

Während des Betriebs der Beleuch-
tungsanlage N-Leiter nicht allein/zuerst
unterbrechen!

When the lighting installation is in
operation do not disconnect the N-
conductor alone/first!

Au cours du fonctionnement de l'instal-
lation d'éclairage, ne jamais inter-
rompre uniquement (ni en premier) le
neutre!

7.

Instandhaltung

7.

Maintenance

7.

Entretien et maintenance

Reinigen Sie die Leuchte nur mit einem
feuchten Tuch.

Clean the light fitting with a damp cloth
only.

Nettoyer la lampe exclusivement à l'aide
d'un chiffon humide.

Reparatur- und Instandsetzungsarbeiten an
den Leuchten dürfen nur von dafür befug-
tem und entsprechend geschultem Perso-
nal durchgeführt werden. Vor Beginn dieser
Arbeiten müssen die Geräte spannungsfrei
geschaltet werden.

Repair and maintenance work may only be
carried out by suitable authorised and ap-
propriately trained personnel. Before such
work commences, the units must be volt-
age free.

Les interventions de réparation et mainte-
nance sur les lampes ne peuvent être ef-
fectuées que par un personnel autorisé et
qualifié. Mettre les appareils hors tension
avant d’entreprendre ces opérations.

Beachten Sie die geltenden nationalen Bestimmungen im Einsatzland!
Please observe the valid national regulations in the country of use!
Observer les prescriptions nationales en vigueur dans le pays d’installation!

Bei Wartungsarbeiten sind folgende Punk-
te zu überprüfen:

When carrying out maintenance work, the
following points must be checked.

En cas d’opérations d’entretien, vérifier les
points suivants.

Der feste Sitz der untergeklemmten
Leitungen.

The cramped lines are well seated.

La stabilité des conduites raccordées.

Betriebstemperatur (Temperatur-klasse!)

Working temperature (temperature

class).

Température de service (classe de
température).

Beschädigung am Gehäuse/
Leuchtenwanne

Damages at case/cover.

Détériorations au boîtier/couvercle.

Beschädigung der Dichtung.

Damage of seal.

Endommagement de la garniture.

Kabeleinführung überprüfen!

Check cable entry.

Contrôlez l’entrée de câble, s.v.p.

Lebensdauerende Leuchtstofflampener-
reicht (EOL)?

Life time of lamps reached (EOL)?

Tubes usagé (EOL)

Wir empfehlen einen rechtzeitigen Aus-
tausch der Lampen entsprechend den
Vorgaben der jeweiligen Lampenher-
steller.

We recommend that the lamps should
be replaced promptly, in accordance
with the relevant lamp manufacturer’s
specifications.

Nous recommandons de remplacer les
lampes selon l'échéance spécifiée par
le fabricant.

Содержание ECOLUX 6608

Страница 1: ...When working in hazardous areas the safety of personnel and plant depends on complying with safety regulations Objectif du pr sent mode d emploi Au cours des travaux dans les zones risque d explosion...

Страница 2: ...uivants das Ger tesicherheitsgesetz the equipment safety legislation la l gislation sur la s curit des appa reils en vigueur die nationalen Sicherheitsvorschriften the national safety regulations la p...

Страница 3: ...079 10 14 2002 sowie in Bereichen brennbarer St ube der Zone 22 gem EN 61241 10 14 2004 und IEC 61241 10 14 2004 IEC 60079 0 2004 IEC 60079 15 2005 IEC 61241 0 2005 IEC 61241 1 2004 IEC 60598 1 2003 I...

Страница 4: ...s 1 5 h Funktionstest Einmal w chentlich automatisch Dauer 1 min Erster Test eine Stunde nach Inbetrieb nahme d h nach Einschalten der Be triebsspannung Function test Once per week automatically Durat...

Страница 5: ...uminaire peut tre livr en option avec un deuxi me interrupteur qui coupe le Neutre Bei anderen vom Standard abweichenden Betriebsbedingungen nehmen Sie bitte R cksprache mit dem Hersteller In the even...

Страница 6: ...mm L3 340 460 mm 680 920 mm 3 1 2 Aufh ngung an festen Punkten 3 1 2 Attachment to solid installation elements 3 1 2 Suspension sur points de mon tage fixes Achtung max Einschraubtiefe 8 mm Important...

Страница 7: ...Wandbefesti gungsb gel 3 1 4 Mounting using wall mounting bracket 3 1 4 Fixation par trier pour fixation murale zur Wand und Deckenmontage der Leuch ten Im Montageb gel ist ein Lochkranz eingebracht...

Страница 8: ...propose une fixation s re et stable en quatre points Disponible pour des tubes de 1 1 et 2 Mat riau acier sp cial 1 4301 Bei handels blichen Rohrschellen mit Punktbefestigung bernimmt die Fa R STAHL...

Страница 9: ...d installation of the light fittings The rail profile can at the same time be used as a cable duct as well Rail profil R STAHL pour montage en ligne des luminaires grand champ ECO LUX Il facilite le m...

Страница 10: ...die Leuchte 2 polig zwangsf hrend span nungsfrei geschaltet bet tigt durch ein Schaltrad das au en durch einen Schrau bendreher bewegt wird Abb 2 Erkannt wird das Schaltrad durch einen Schnellspannver...

Страница 11: ...ent de mani re tr s simple Recourber les languettes d coup es du r flecteur additionnel vers le bas 90 Engager les languettes dans les fentes du r flecteur mont et les re courber pour assurer la fixat...

Страница 12: ...rgency ballast see also wiring dia gram point 8 Attention Le serrage la borne doit tre effec tu avec beaucoup de soin Ne pas coincer l isolant du fil conduc teur lors du serrage Ne pas confondre les f...

Страница 13: ...4 fils 6 Leiter Anschluss 6 cable connection Raccordement 6 fils L2 L3 Phase N Neutralleiter neutral neutre PE Schutzleiter earth terre L1 Ladephase charging phase phase pour la charge L geschaltete...

Страница 14: ...ugs can be interchanged Attention L entr e de c ble et les bouchons de fermeture peuvent tre intervertis Klemmbereich der Kabeleinf hrung mit dem Durchmesser des einzuf hrenden Kabels berpr fen Check...

Страница 15: ...t vers la droite ou vers la gauche Beachten Important notes Attention Die Lampensockel m ssen unbe sch digt sein The lamp bases and pins must be undamaged Les culots du tube ne doivent pas pr senter d...

Страница 16: ...ation normal le luminaire est utili s pour l clairage En cas de coupure du r seau lectrique le luminaire est aliment par l accumulateur et la LED verte s allume ceci ind pendamment de la position de l...

Страница 17: ...autonomie peut varier en fonction de la temp rature et de l tat d usure de la bat terie 5 2 2 Funktion und berwachung 5 2 2 Function monitoring 5 2 2 Fonctionnement surveillance Nach Ausfall der Netz...

Страница 18: ...green illu minates independently of the voltage on terminal L Note 1 Quand l lectronique de secours est utilis e sans la batterie les compteurs sont effac s 2 Pendant les Tests le t moin d tat marquer...

Страница 19: ...withdrawing the battery plug the battery set can be easily removed and replaced by an original R STAHL battery set Other batteries are not permitted they cancel the explosion protection Pour ter la b...

Страница 20: ...prise de courant tirer pour la d brancher de sorte que la batterie ne soit pas trop fortement d charg e Hinweise f r den Betrieb von elektroni schen Vorschaltger ten Notices for the operation of elec...

Страница 21: ...onsmes sung in Stromkreisen mit ECOLUX 6608 ist bis 500 V DC Messstrom 1 mA zul ssig DC insulation measurement is permitted in circuits with ECOLUX 6608 light fittings up to 500 V DC current 1 mA Une...

Страница 22: ...en Leuchten d rfen nur von daf r befug tem und entsprechend geschultem Perso nal durchgef hrt werden Vor Beginn dieser Arbeiten m ssen die Ger te spannungsfrei geschaltet werden Repair and maintenance...

Страница 23: ...e le tube est d fectueux le ballast est d fectueux l interrupteur est d fectueux die Leuchte im Notlichtbetrieb nicht funkti oniert the light fitting does not work in emergency mode la lampe ne foncti...

Страница 24: ...de c blage Notlichtleuchte Emergency light fitting lumi re de secours 6608 3 2 8 0 Mit einem Schalter 8080 Pluspol Batterie und Ladephase L With one switch 8080 Positive pole of battery and Charging...

Страница 25: ...ries see data sheet at www stahl ex com Pour accessoires et pi ces de rechange voir la fiche de produit sous www stahl ex com 10 Entsorgung 10 Disposal 10 R glementation concernant les d chets NiCd Be...

Страница 26: ...Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi ID Nr 200612 6608605300 R STAHL 2011 03 16 de en fr 02 26...

Отзывы: