background image

Betriebsanleitung

 

Operating instructions

 

Mode d‘emploi

 

 

 

 

ID: 200613/6018602300/R. STAHL/2010-08-10/de-en-fr-04 

2

 

Sicherheitshinweise

 

Safety instructions

Consignes de sécuritè 

 

 

 

 

 
Beachten Sie bitte folgendes bei Errichtung und Betrieb der Leuchte: 
Observe the following during setting-up and operation of the light fitting:  
Lors du montage et du fonctionnement, observer du luminaire: 

 

 

 

Verwenden Sie die Leuchte nur für den 
zugelassenen Einsatzzweck. Fehlerhafter 
oder unzulässiger Einsatz sowie das 
Nichtbeachten der Hinweise dieser Be-
triebsanleitung schließen eine Gewährleis-
tung unsererseits aus. 

The light fitting may only be used for the 
purpose for which it is approved. Any 
guarantee is invalidated by improper or 
unacceptable use or non-compliance with 
these operating instructions. 

Utilisez l’appareil du luminaire pour 
l‘application pour laquelle il a été homolo-
gué. Nous déclinons toute responsabilité 
en cas d’utilisation incorrecte ou non con-
forme ainsi qu’en cas de non respect des 
consignes figurant dans le présent mode 
d’emploi. 

Umbauten und Veränderungen an den 
Leuchten/Komponenten, die den Explosi-
onsschutz beeinträchtigen, sind nicht 
gestattet. 

Conversions and modifications on the light 
fitting, which would impair explosion pro-
tection, are not permitted. 

Il est interdit de procéder à des modifica-
tions le luminaire d'entraver la protection 
antidéflagrante. 

Die Leuchte darf nur im unbeschädigten 
und sauberen Zustand betrieben und 
eingebaut werden. 

Operate the light fitting only if it is clean 
and not damaged. 

Utiliser le luminaire un appareil  lorsqu'il 
est intact et propre. 

 

 

Bei Errichtung und Betrieb im Anwen-
dungsfall ist Folgendes zu beachten: 
 

When installing and operating and 
when in use, cognisance must be taken 
of the following: 

Pour l’installation et l’utilisation/
application spécifique, observer les 
points suivants: 

 das 

Gerätesicherheitsgesetz 

 

the equipment safety legislation 

 

la législation sur la sécurité des appa-
reils en vigueur 

 die 

nationalen 

Sicherheitsvorschriften 

 

the national safety regulations 

 

the national accident prevention regu-
lations 

 die 

nationalen 

Unfallverhütungsvor-

schriften 

 

the national accident prevention regu-
lations 

 les 

prescriptions 

de sécurité natio-

nales 

 die 

nationalen 

Montagevorschriften 

 

the national installation regulations 

 

les prescriptions nationales de mon-
tage 

 

die allgemein anerkannten Regeln der 
Technik 

 

the generally recognised technical 
regulations 

 

les règles généralement reconnues de 
la technique 

 

die Sicherheitshinweise dieser Be-
triebsanleitung 

 

the safety guidelines in these operat-
ing instructions 

 

les consignes de sécurité du présent 
mode d’emploi 

 

die Kennwerte der Typ- und Daten-
schilder 

 

the characteristic values on the rating 
and data plates 

 

les valeurs nominales indiquées sur 
les plaques signalétiques 

 die 

Prüfbescheinigungen 

 

 

the test certificates 

 

les certificats d’essais 

Beschädigungen können den Ex-Schutz 
aufheben. 
 

 

Damage may eliminate the explosion 
protection. 
 
 

Suppression potentielle de la protection 
anti-explosion en cas de dommage au 
niveau du luminaire. 
 

 

 

 

 
Eine Kopie der Baumusterprüfbescheinigung senden wir Ihnen auf Anfrage gerne zu. Sie stehen Ihnen auch auf 
unserer Homepage – 

www.stahl-ex.com

 – unter Downloads zur Verfügung. 

We will forward a copy of the Type Examination/Certificate on request. They are also available on our homepage 
– 

www.stahl-ex.com

 under Downloads. 

Nous pouvons vous faire parvenir une copie du certificat d’essai de type CEE sur demande. Les certificats d'es-
sai vous trouvent aussi sur notre homepage sous - 

www.stahl-ex.com

 – sous Downloads. 

 

 

Содержание 6018 Series

Страница 1: ...rité des hommes et des équipements est liée au respect de toutes les consignes de sécuri té Das Montage und Wartungspersonal welches in solchen Anlagen arbeitet trägt deshalb eine besondere Verantwortung Die Voraussetzung dafür ist die genaue Kenntnis der geltenden Vorschriften und Bestimmungen Assembly and maintenance staff working on such plant therefore have a particular responsibility The prer...

Страница 2: ...ing and operating and when in use cognisance must be taken of the following Pour l installation et l utilisation application spécifique observer les points suivants das Gerätesicherheitsgesetz the equipment safety legislation la législation sur la sécurité des appa reils en vigueur die nationalen Sicherheitsvorschriften the national safety regulations the national accident prevention regu lations ...

Страница 3: ...en Berei chen der Zone 1 und 2 gemäß IEC 60079 10 This light fitting is approved for use in potentially explosive locations zones 1 and 2 in accordance with IEC 60079 10 Ce luminaire est homologué pour être utilisé dans des environnements à risque d explosion des zones 1 et 2 selon IEC 60079 10 2 Technische Daten 2 Technical data 2 Caractéristiques techniques Explosionsschutz II 2G EEx edm IIC T4 ...

Страница 4: ...scharge the batterie until the cell end voltage If the time of adjusted emergency duration ex ceeded the test is successful Test d autonomie de l éclairage de se cours 1 x par an Le bloc de secours décharge la batterie jusqu a la tension minimum de décharge de la batterie Si la durée nomi nale de fonctionnement du BAES est dépassé Le teste st positif Während der Tests leuchten beide Lam pen During...

Страница 5: ... charge L et alimentation par accumulateur Batteriekasten beim Öffnen 1 polige Abschaltung des Batteriekreises Battery case one pole switching off the battery circuit on opening Boîtier de la batterie coupure unipolaire à l ouverture du circuit Bei anderen vom Standard abweichenden Betriebsbedingungen nehmen Sie bitte Rücksprache mit dem Hersteller In the event of operating conditions other than s...

Страница 6: ... 2 cable inlet g en dangers s 6018 5 6 Mode d e 602300 R STA Respecte le montag Temp Poss Indice Tout dom est préjud 3 1 Des 3 1 1 Sus Achtung Important Attention Typ 2 x 18 W 2 x 36 W 3 1 2 App Wandbefes 6018 6 Wall attachm Sur équerre emploi AHL 2010 08 10 r les consigne ge pérature d utili ible pour les z e de protectio mmage au niv diciable à la p ssing cotés spension 601 max Einsch max screw ...

Страница 7: ...ructions ID mounted light Einba Cut o Ouve Einba Cut o Ouve D 200613 6018 fitting 6018 7 auöffnung 920 off dimension erture d encast auöffnung 153 ff dimension rture d encast Mode d e 602300 R STA 7 3 1 3 Lum 2 x 18 W 0 x 290 mm trement 2 x 36 W 0 x 290 mm trement emploi AHL 2010 08 10 minaire encas 0 de en fr 04 stré 6018 7 7 ...

Страница 8: ... plafond de panneaux dans la construc tion navale ou et dans les zones de mer 3 1 4 1Montage der Einbauleuchte 6018 85 2 in einteilige Panee len mit 500 mm Breite z B Deckensystem NORAC 3 1 4 1 Assembly of built in light fitting 6018 85 2 into one piece panels having a width of 500 mm e g ceiling system NORAC 3 1 4 1 Installation de la lampe encas trée 6018 85 2 dans les pan neaux in divisés avec ...

Страница 9: ...D ting of recess 018 85 2 for m oof ceiling sy according S g series 6018 is tested and fireproof ceilin nts according g must be insta g drawing and fication no 75 7 emergency lig nel D 200613 6018 sed light fit mounting into ystem certifi OLAS B15 85 2 2 x 18 W certified for ng system with SOLAS B15 alled accordin d the require 369 09 see ght fitting int Mode d e 602300 R STA o 3 1 4 2 In tré ne c...

Страница 10: ... c side having th erted upward can be adjust the panel by th 2 and the sc delivery will no It will be part o s scope D 200613 6018 Ein Cu Ou Tabe Typ 2 x 2 x p pe pe 18 W 18 8522 36 W 18 8542 ording to the cut out consid e cable entrie at a slant ted and flush he aid of the crews 5 and ot include the of the ceiling Mode d e 602300 R STA nbau Öffnung ut off dimensio uverture d enc elle 1 Chart 1 p ...

Страница 11: ...lt in 86 2 into pane of 275 mm W orrespond to w e g ceiling PA and DA L3 mm 0 101 0 101 f emergency to the width o elow D 200613 6018 n illuminator els having a Width of lamp width of systems ANACUSTIC C mm 75 95 75 95 light fitting is of panel illus Mode d e 602300 R STA p 3 1 4 3 In tré ne ge la ge tè D 5 5 s s Installatio est intégr voir illus emploi AHL 2010 08 10 nstallation de ée 6018 86 2 e...

Страница 12: ...u plan cher Mit Hilfe der Schrauben 3 kann die Leuchte im Stellbereich der Langlöcher in den Montageschienen auf das Deckenni veau justiert werden With the help of screws 3 the lamp can be adjusted on the ceiling level within correcting range of elongated holes in the mountings rails A l aide des vis 3 la lampe peut être ajustée au niveau de plafond au dedans du domaine de réglage des trous longit...

Страница 13: ...s Betätigen des Zentralver schlusses wird die Leuchte zwangsläufig durch zwei Kontaktelemente 8080 span nungsfrei geschaltet Note Operating of the central locking makes the light fitting voltage free via two 8080 con tacts Attention L actionnement de la fermeture centrale provoque la mise hors tension forcée de la lampe via deux éléments de contact 8080 1 geschaltete Phase L N 2 Ladephase L und Ba...

Страница 14: ... a pour but de charger l accumulateur Il doit toujours être branché sur la phase en amont de l interrupteur mais en aval du fusible de protection Le conducteur L reste ainsi sous tension même si l interrupteur de commande est coupé Die Phasen L und L müssen immer gleichphasig angeschlossen sein Phase L and L must always be con nected cophasally Les conducteurs L et L doivent tou jours être raccord...

Страница 15: ...yste bendreherkling MP Feder sel s der Leiter ein of the screwdr the CAGE cla at the conduct tournevis mai mp ouverte a ettant ainsi l in D 200613 6018 onnection ls ase eutralleiter neu hutzleiter pro dephase char available per may be at em ge hält die bsttätig geöff n geführt wer iver automati amping spring tor can be in intient la borne automatique ntroduction du Mode d e 602300 R STA 4 4 Rac bo...

Страница 16: ...terchanged e cable entry c e diameter of n he cable entry d opening mus ied plugs components an ghtness after in l cable entry m the internal ea inal using a m void difference n type is part o asures ittings we rec e 8162 breathe It can be us and can be fit ining protect D 200613 6018 for max always pro es one cable sealing plugs clamping area the cable to b holding screw st be closed nd cable ent...

Страница 17: ...triebsarten 5 1 Operating modes 5 1 Modes de fonctionnement Bei Netzausfall wird die Sicherheitslampe grün markiert im Notlichtbetrieb aus der Batterie gespeist The safety lamp marked green is powered by the battery in the emergency light oper ating mode when there is an interruption in the mains power supply En cas de panne secteur la lampe mar quage en vert est alimentée en mode secours par l ac...

Страница 18: ...ergenc upply for the g he light fitting ht operation a witch is switch ht fitting can b ration or not e external swit ant operating h witching is rea h F D 200613 6018 ails the light tery no matter light switch is htschalter light ght operation cy light blockin general lighting switches to automatically if hed on The be switched to ready for op tch e g de hours lized by an Mode d e 602300 R STA a ...

Страница 19: ...at the cages 9 BAT and 10 remote switch The external switch has to switch minum 1 A DC L interrupteur distant n est pas isoler galvanique ment il se connecte via la borne 9 Bat et 10 interrupteur distant L interrupteur distant doit avoir un pouvoir de coupure d au moins 1A DC Punkt zu Punkt Verbindung Point to point connection Liaison point à point Linienverbindung Line connection Connexion en lig...

Страница 20: ...nection of mote switch a otherwise a p be guarantee ine laying this wer current ca er to avoid volt operation g is not switch It connects a ns power supp ase simulta nitoring condu he L1 termina nic emergenc emergency lig he resistant e ther with the e ns that the saf n is supplied i ion In case of e second lamp upply device D 200613 6018 gency opera o main volt opening of cts to emer f several li...

Страница 21: ... utting into ope alculating the t nction tests cy light conti rried out once attery will disc A yearly discha of the battery i ssed if the tim is exceed by light fitting by e timed emerg tion in emerge iced as an em eration test A s set for a year nuous test is d es in a period o c emergency li y useful with a he positive ran gative temper arging tales pl educed emerg would the eme st lead to inco...

Страница 22: ...autonomie même s il est mis hors circuit Aktivieren Deaktivieren des Notlichtbrenn dauertest Je nach Typ der Leuchte ist der automati sche Betriebsdauertest aktiviert 6018 7 oder deaktiviert 6018 8 Dies kann nach folgendem Schema inner halb von 60 Sekunden nach Inbetrieb nahme umgeschaltet werden Activating deactivating the emergency duration test Depending on the type of the luminaire the enduran...

Страница 23: ...ng and closing the light fitting during lamp changes lamp error signalling is reset The emergency light device ac knowledges the reset operation by rapid red green colour change for 5 seconds Afterwards the green steady burning light indicates the battery charging operation En ouvrant et fermant le luminaire lors d un changement de lampes la signalisa tion des erreurs de lampes est réinitialisée L...

Страница 24: ... Batteriefehler Batteriekapazität zu gering Blinking light Battery error Battery capacity not enough Feu clignotant Erreur de batterie Capacité faible Blitzend Lampenfehler Lampe defekt bzw Lampe am Lebens dauerende Flashing light Lamp error Lamp is out of order or lampe is end of life Flash Erreur de lampe lampe defecteuse on en fin de vie GRÜN ROT GREEN RED VERT ROUGE Blinkend Notlichtfunktion d...

Страница 25: ...w wing the battery n be easily rem n original STA s are not perm plosion protect tery connected e has to reset e contact switc starts automa ht continuous ty failure was nvironmental p s must be disp ith environmen s not possible e the battery c completely i e rials are recov tion of new ba D 200613 6018 exchange separately by y plug the moved and AHL battery se mitted they tion d the battery by t...

Страница 26: ...as trop fortement déchargée Hinweise für den Betrieb von elektroni schen Vorschaltgeräten Notices for the operation of electronic chokes Des indications pour l opération des régulateurs des ballasts électroniques 1 Netzeingang 1 Power input 1 Entrée de réseau Elektronische Vorschaltgeräte sind im Netzeingangsbereich durch eine spezielle Schutzbeschaltung auf Stoßspannungs festigkeit nach EN 55 014...

Страница 27: ...fness and pholder nd an opport due to the sp e lamp manu cy light fitting onic ballast a fety disconne be in the dar llast voltage en you can p peration again the lighting on measurement ht fittings 6018 rent 1 mA al and earth co conductor and een external co neutral it is not serves no purp ectronic ballas n measured a alues will be d measuremen ctronic ballast m the mains F can be made central l...

Страница 28: ...fitting with a damp cloth only A solvent free domestic cleaner can be added to the cleaning water A solvent based cleaner can be used for pane of glass Nettoyer la lampe exclusivement à l aide d un chiffon humide Vous pouvez addi tionner un agent nettoyant ménager sans solvant à l eau de nettoyage le nettoyage de la vitre peut se faire à l aide d un sol vant 7 2 Reparatur und Instandhaltung 7 2 Re...

Страница 29: ... work in emergency mode la lampe ne fonctionne pas en mode se cours Leuchte fehlerhaft installiert Lade phase vorhanden Fittings wrongly installed charging phase present La lampe n est pas installée correcte ment phase de charge présente Siehe Leuchtendiodenanzeige Erklä rung siehe 5 2 2 See LED display explanation see paragraph 5 2 2 Voir l affichage par LED explication paragraphe 5 2 2 Lampe nic...

Страница 30: ...ng ngsplan 2 x 18 O 8 Notlichtl 8 W Operating in 8 Wiring leuchte emerg nstructions ID diagram gency light fitti D 200613 6018 ng lumière de Mode d e 602300 R STA 8 Plan e secours 2 x 36 W emploi AHL 2010 08 10 n de câblage 0 de en fr 04 ...

Страница 31: ...scriptio Lichtfarbe Colour of li Couleur de Ø 26mm 1 Paar mon 1 pair can b 1 paire peu des insertio 1 Paar 280 1 pair 280 1 paire 28 1 Paar 380 1 pair 380 1 paire 38 1 Paar 1pa 280 mm Material S Material sh Matière ac drage 1 Paar 1 pa Länge leng 700 mm 1 1190 mm Material S Material sh Matière ac drage 1 Paar 1 pa Länge leng 1600 mm 2210 mm D 200613 6018 arts zteile der Fa es made by R des accesso...

Страница 32: ...tutzen Breather Raccord clim 8162 M25 x Zweistiftsocke Two pin lamp Douille pour t bornes de rac Typ e 604 D 200613 6018 ng sscheibe mon onto the reflec us la vitre avec zität 7 Ah 6 V city batterie nt 2 Öffner ent 2 NC élément 2 asten Schalt chließer et switch ele rie réglée élément 1 OR erschraubung n gland pe 13 17 opfen urateur atique 1 5 elfassung G13 pholder G13 w tubes à culots ccordement 4...

Страница 33: ...ly and brought to a controlled disposal Les batteries peuvent contenir des subs tances nocives pour l environnement et la santé humaine Par conséquent les batte ries doivent être collectés séparément et contrôlées pour une élimination sans dan ger Batterien dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden Als Endverbraucher sind Sie zur Rückgabe gebrauchter Batterien gesetzlich verpflichtet Altbatterie...

Страница 34: ...ion Europea it Se desiderate la traduzione del manuale operativo in un altra lingua della Comunità Europea po tete richiederla al vostro rappresentante R STAHL pt Se for necessária a tradução destas instruções de operação para outro idioma da União Euro peia pode solicita la junto do seu representante R STAHL nl Indien noodzakelijk kan de vertaling van deze gebruiksinstructie in een andere EU taal...

Страница 35: ...Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi ID 200613 6018602300 R STAHL 2010 08 10 de en fr 04 35 ...

Страница 36: ...Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi ID 200613 6018602300 R STAHL 2010 08 10 de en fr 04 36 ...

Отзывы: