Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d‘emploi
ID: 200613/6018602300/R. STAHL/2010-08-10/de-en-fr-04
13
4 Installation
4 Installation
4
Installation
4.1
Öffnen und Schließen der
Leuchte
4.1 Opening and closing the light
fitting
4.1
Ouverture et fermeture du lumi-
naire
Zentralverschluss mit Schraubendreher
drücken
(1)
und um 90° nach links bis zum
Anschlag drehen
(2)
. Scheibe abschwen-
ken (Scheibe ist scharniert). Zum Schlie-
ßen die Scheibe leicht gegen die Dichtung
drücken und Zentralverschluss nach
rechts um 90° bis zum Anschlag drehen.
Press central locking screw with screw-
driver
(1)
and turn 90° anticlockwise until it
stops
(2)
. Swing out cover (cover is
hinged). To close, press the cover gently
against the gasket and turn the central
locking screw clockwise through 90° until it
stops.
Appuyer sur le verrouillage central à l’aide
d’un tournevis
(1)
et tourner de 90° vers la
gauche jusqu'en butée
(2)
. Basculer la
vitre (montée sur charnières). Pour refer-
mer, appuyer la vitre légèrement contre le
joint et tourner le verrouillage central de
90° vers la droite jusqu’en butée.
1)
2)
Beachten:
Durch das Betätigen des Zentralver-
schlusses wird die Leuchte zwangsläufig
durch zwei Kontaktelemente 8080 span-
nungsfrei geschaltet.
Note
:
Operating of the central locking makes the
light fitting voltage-free via two 8080 con-
tacts.
Attention
:
L’actionnement de la fermeture centrale
provoque la mise hors tension forcée de la
lampe
via deux éléments de contact 8080.
1. geschaltete Phase L’, N
2. Ladephase L und Batterieversorgung
1. Switched phase L’, N
2. Charging phase L and battery
1. Phase branchée: L’ N
2. Phase de charge L et alimentation par
accumulateur
4.2
Öffnen des Reflektorbleches
4.2 Opening the reflector
4.2
Ouverture du réflecteur
Das Reflektorblech hat auch die Funktion
als Fassungsträger und ist einseitig schar-
niert. Durch Öffnen von Vierteldreh-
Schnellverschlüssen lässt sich das Reflek-
torblech abschwenken.
Schließen in umgekehrter Reihenfolge.
The reflector also incorporates the sockets
and is hinged on one side. By opening
quarter turn fast closure devices, it is pos-
sible to swing the reflector out.
Close in the reverse sequence.
Le réflecteur fait également office de porte
douille et est montée sur charnière sur l’un
des côtes. Pour basculer le réflecteur,
ouvrir les dispositifs de fermeture ¼ de
tour.
Procéder dans l’ordre inverse des opéra-
tions pour refermer le réflecteur.