background image

6. Funzionamento

30

6.1 Preparazione al funzionamento

Non far girare 

mai 

la pompa a secco (senza 

 

acqua). Questo causa danni all’albero motore e ai 
componenti interni in plastica.

6.2 Avvio della pompa

In una applicazione di tipo sommerso (pompa 

 

sotto il livello dell’acqua o in linea con la pompa 
principale) la pompa si avvia all’apertura delle 
valvolve poste all’entrata.

In applicazioni non sommerse, la pompa deve 
essere avviata aggiungendo acqua ai tubi di 

 

aspirazione ed alla cavità della pompa.

La pompa inizia a funzionare dopo l’accensione. 
Il tempo di aspirazione dipende dall’altezza della 
linea di aspirazione e della sua lunghezza. 

Se la pompa non funziona assicurarsi che siano 
aperte tutte le valvole e che non ci siano perdite 
nella linea di aspirazione dove potrebbe 

 

penetrare aria che impedisce l’accensione.

7. Soluzione di problemi

La pompa non si avvia:

Mancato avviamento del motore:

Pressione filtro flusso bassa:

Low Flow – Low Filter Pressure:

Acqua insufficiente nell’alloggio della pompa

La pompa primaria non invia acqua

Valvola in entrata chiusa

Perdita d’aria nella linea di aspirazione

Non c’è alimentazione

Interruzione dell’interruttore di circuito

La pompa viene spenta dal circuito a tempo

Errati collegamenti del motore

Rotore bloccato da detriti

Filtro sporco

Restrizione nella linea di ritorno

Tubi in entrata bloccati

Rotore bloccato da detrtiti

Perdita d’aria nella linea di aspirazione

Errata rotazione del motore

Perdita d’aria nella linea di aspirazione

Detriti nei tubi o nell’alloggio della pompa

Diametro linea di aspirazione insufficiente

Errata installazione della pompa

Cavitazione (restrizione dell’acqua)

Ventilaziome motore insufficiente

Misura dei fili troppo piccola

Pompa rumorosa:

Surriscaldamento motore:

È estremamente importante la manutenzione 

 

regolare della pompa, la sua pulizia e la sua 

 

ispezione. Questo riduce la possibilità di guasti 
ed aumenta la sicurezza e l’affidabilità operativa 
della pompa.

8.1 Manutenzione

La manutenzione del prodotto deve essere 
eseguita esclusivamente da personale qualificato.

Prima di riavviare la pompa dopo un lungo 

 

periodo di inattività o quando la si riattiva in 
primavera è consigliabile far girare l’albero 

 

motore della pompa quando questa è spenta e 
piena d’acqua utilizzando il rotore del motore ed 
un cacciavite. Questo svincola il sigillo dell’albero 
motore e di avviare più facilmente la pompa.

8.2 Parti di ricambio

Le parti di ricambio devono essere conformi alle 
specifiche tecniche del produttore. Questo è 
garantito in caso di uso di parti di ricambio 
orgininali. La nostra garanzie si applica per le 
parti di ricambio originali che forniamo. Non si 
accetta responsabilità o garanzia in caso di danni 
causati dall’uso di parti di ricambio o accessori 
non autorizzati.

Lo smaltimento del prodotto deve essere sicuro e 
a norma con le leggi ambientali nazionali. 

8. Manutenzione

9. Smaltimento

Содержание Boost-Rite S4P100M

Страница 1: ...ressure Side Cleaners or Water Boosting Applications For Models S4P100M S5P150M Pentair Water Belgium bvba Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 B 2200 Herentals Belgium 32 0 14 25 99 11 www pentairp...

Страница 2: ...he basis of their professional training skills and experience are able to assess the work in hand and recognize any possible dangers They are also aware of the applicable conditions These must be only...

Страница 3: ...duced to a minimum The product must not be used for any other purpose than that specified by the manufacturer This may cause unforeseeable risks Local work and safety regulations and laws must be foll...

Страница 4: ...ty in the following cases 3 1 Improper Use The product may cause dangers if used improperly or not for their intended purpose Under no circumstances must the pump be used for aggressive fluids inflamm...

Страница 5: ...from the power supply with a contact opening gap for each pole of at least 3 mm The manufacturer accepts no liability for damage to the motor that can be prevented by the installation of an external...

Страница 6: ...g is blocked Impeller is blocked by debris Air leak in suction line Motor rotation is incorrect Air leak in Suction line Debris in plumbing lines or pump housing Diameter of suction line is too small...

Страница 7: ...Temperature Max Salt content in Water pH Range Max Operating Pressure Protection Type Insulation Class Revolutions per Minute RPM Max Noise Level Voltage s Phase s Inlet Outlet Thread 50C 50C 0 4 4 9...

Страница 8: ...xperts sont d finis en tant que personnes qui sur la base de leur formation professionnelle comp tences et exp rience sont capables d valuer le travail et reconna tre les dangers possibles Ils sont ga...

Страница 9: ...eut provoquer des risques impr visibles Les r glementations et lois locales sur la s curit au travail doivent tre suivies tout moment Ceci s applique aux r glementations sur l environnement Si un dang...

Страница 10: ...Le produit peut provoquer des dangers s il est mal utilis ou pas dans l objet intentionnel En aucune circonstance la pompe ne doit tre utilis e pour des fluides agressifs inflammables toxiques ou aut...

Страница 11: ...ation lectrique avec un espace d ouverture de contact pour chaque p le d au moins 3 mm Le fabricant n accepte aucune responsabilit pour les dommages qui peuvent tre emp ch s par l installation d un co...

Страница 12: ...ble pression du filtre La plomberie d entr e est bloqu e La t te de pompe est bloqu e par des d bris Fuite d air dans la conduite d aspiration La rotation du moteur est incorrecte Pompe bruyante Fuite...

Страница 13: ...eur maximale en sel dans l eau Gamme de pH Temp rature max de fonctionnement Type de protection Cat gorie d isolation Tours par minute tpm Niveau max de bruit Tension s Phase s Filetage entr e sortie...

Страница 14: ...personas que bas ndose en su formaci n profesional habilidades y experiencia est n capacitados para evaluar el trabajo en cuesti n y reconocer cualquier posible peligro Tambi n son conscientes de las...

Страница 15: ...por el fabricante Esto puede provocar riesgos imprevisibles Se deben cumplir en todo momento las regulaciones y leyes laborales y de seguridad locales Lo mismo aplica a las regulaciones medioambiental...

Страница 16: ...ocar riesgos se se utiliza de forma incorrecta o para un uso distinto al pretendido Bajo ninguna circunstancia debe usar la bomba para fluidos agresivos inflamables t xicos u otras soluciones inapropi...

Страница 17: ...de alimentaci n con un espacio de apertura de contacto para cada polo de al menos 3 mm El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los da os en el motor que puedan evitarse mediante la instal...

Страница 18: ...st bloqueada El rotor est bloqueado por residuos Fuga de aire en la l nea de aspiraci n La rotaci n del motor es incorrecta Fuga de aire en la l nea de aspiraci n Residuos en las l neas de tuber as o...

Страница 19: ...x contenido de sal en agua Rango del pH Presi n de funcionamiento m x Tipo de protecci n Clase de aislamiento Revoluciones por minuto RPM Nivel de ruido m x Tensiones Fases Roscado de entrada salida...

Страница 20: ...iten und Erfahrung die anstehende Arbeit beurteilen und m gliche Gefahren erkennen k nnen Sie sind sich auch der geltenden Bedingungen bewusst Es d rfen nur ordnungsgem ausgebildete Fachkr fte oder an...

Страница 21: ...dem durch den Hersteller spezifizierten verwendet werden Ansonsten k nnen unvorhersehbare Risiken auftreten Die lokalen Arbeits und Sicherheitsvorschriften und gesetze m ssen jederzeit befolgt werden...

Страница 22: ...ab 3 1 Unsachgem er Gebrauch Dieses Produkt kann Gefahren verursachen wenn es unsachgem oder nicht f r seinen beabsichtigten Zweck verwendet wird Unter keinen Umst nden darf die Pumpe f r aggressive...

Страница 23: ...mm f r jeden Pol installiert werden das eine Abschaltung vom Netzanschluss erm glicht Der Hersteller lehnt jede Haftung f r Motorsch den ab die durch die Installation eines externen Schutzschalters v...

Страница 24: ...mpenrad ist durch Verunreinigungen blockiert Luftaustritt in der Saugleitung Motordrehung ist fehlerhaft Luftaustritt in der Saugleitung Verunreinigungen in Installationsleitungen oder Pumpengeh use D...

Страница 25: ...ertemperatur Max Salzgehalt im Wasser pH Bereich Max Arbeitsdruck Schutzart Isolationsklasse Umdrehungen pro Minute UpM Max Ger uschpegel Spannung en Phase n Einlauf Auslaufgewinde 50 C 50 C 0 4 4 9 6...

Страница 26: ...ienza in grado di valutare il lavoro svolto e di identificare eventuali pericoli oltre a conoscere le relative condizioni Questo gruppo comprende esclusivamente specialisti addestrati o altro personal...

Страница 27: ...si possono produrre rischi imprevisti Le leggi ed i regolamenti nazionali in vigore in materia di sicurezza devono essere rispettati Lo stesso si applica per le leggi in materia ambientale Se si risco...

Страница 28: ...ove utilizzato non correttamente o per il suo reale uso pu creare pericolo La pompa non deve in alcuna circostanza essere utilizzata per fluidi aggressivi per fluidi infiammabili per fluidi tossici o...

Страница 29: ...tallato un separatore che permetta lo scollegamento dall alimentazione dell acqua con un foro di contatto di almeno 3 mm per ciascun polo Il produttore non accetta responsabilit per danni al motore ch...

Страница 30: ...bloccati Rotore bloccato da detrtiti Perdita d aria nella linea di aspirazione Errata rotazione del motore Perdita d aria nella linea di aspirazione Detriti nei tubi o nell alloggio della pompa Diamet...

Страница 31: ...acqua Contenuto salino max acqua Valori PH Pressione operativa max Tipo di protezione Classe di isolamento Giri al minuto G min Livello max rumore Voltaggio i Fase i Thread Entrata Uscita 50C 50C 0 4...

Страница 32: ...heden en ervaring in staat zijn om het uit te voeren werk op zijn waarde in te schatten en eventuele gevaren te herkennen Zij zijn zich ook bewust van de geschikte omstandigheden Dit zijn goed getrain...

Страница 33: ...oor andere doeleinden dan die gespecificeerd door de fabrikant Dit kan onvoorziene risico s tot gevolg hebben De plaatselijke werkverordeningen veiligheidsvoorschriften en regelgevingen moeten te alle...

Страница 34: ...olgende gevallen 3 1 Onjuist gebruik Het product kan gevaar opleveren indien onjuist gebruikt of anders is aangewend dan voor het doel waarvoor het is ontworpen Onder geen voorwaarde mag de pomp gebru...

Страница 35: ...ing voor iedere pool van tenminste 3 mm de stroomtoevoer afsluit De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor die vermeden kan worden door de installatie van een externe beschermingssch...

Страница 36: ...r vuil Luchtlek in de aanzuiglijn De motorrotatie is niet goed Luchtlek in de aanzuiglijn Vuil in de afvoerlijn of de behuizing van de pomp Diameter van de aanzuiglijn is te klein Pomp onjuist ge nsta...

Страница 37: ...eratuur Max zoutgehalte van het water pH gehalte Max werktemperatuur Soort bescherming Isolatieniveau Omwentelingen per minuur Max geluidsniveau Voltage s Fase s Schroefdraad inlaat uitlaat 50C 50C 0...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...253P7920 Rev A Pentair Water Belgium bvba Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 B 2200 Herentals Belgium 32 0 14 25 99 11 www pentairpooleurope com a Company...

Отзывы: