background image

22

русский

Область применения

Модуль считывателя электронных 
ключей с технологией MIFARE 
DESFire EV1/2 в качестве бескон-
тактной системы контроля доступа 
со светодиодным индикатором 
работы. Совместим с новыми элек-
тронными ключами или картами EK/
EKC 600-…

Транспондер

Совместимые ключи:
• EK 600-0 Электронный ключ
• EKC 600-0 Карта электронного 
ключа

Электрическое напряжение

Встраивание, монтаж и обслужи-
вание электроприборов разреша-
ется выполнять только квалифици-
рованным электрикам.

Указания

• Крепление электронного ключа 
на автомобильном ключе может 
приводить к неисправностям в 
работе противоугонного устройства 
автомобиля, т. е. некоторые эти 
устройства работают на одинаковой 
частоте. Поэтому электронный ключ 
не рекомендуется крепить на авто-
мобильном ключе!
• Магнитные поля могут пред-
ставлять опасность для кардиости-
муляторов, магнитных носителей 
данных и электронных приборов. 
Необходимо соблюдать безопасное 
расстояние.
• Прибор может работать в следу-
ющих странах:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, 
IT, IS, NL, NO, PT, SE.
• Избегать действия прямых сол-
нечных лучей / длительного воз-
действия тепла. Учитывайте допу-
стимый температурный диапазон.

Дальность действия

Длина всей проложенной в 
Vario-Bus магистральной системы 
не должна превышать 2000 м. 
Сопротивление петли (прямого и 
обратного провода между функ-

циональным узлом и устройством 
управления) не должно превышать 
20 Ом. При диаметре жил 0,8 мм 
достигается дальность действия 
около 260 м. Электропитание ком-
понентов Vario-Bus осуществляется 
через отдельный трансформатор 
TR 602-…/TR 603-…
Необходимо обеспечить, чтобы 
напряжение питания при макси-
мальном потреблении тока на 
каждом приборе никогда не падало 
ниже 9 В ~.

1 Соединительная монтажная 
плата 

В дверных панелях вызова для 
открытого монтажа: Подключение 
не через соединительные печатные 
платы, а аналогично Siedle Vario 
через блоки зажимов. 

Разводка клемм

bv, cv

Напряжение питания 
12 В ~

Da, Db

Система Vario-Bus

S1, S2

Нормально-
разомкнутый контакт 
24 В, 2 A

Монтаж и электропроводка

Настройка адреса

Для изменения адреса на шине Vario 
необходимо снять предварительно 
смонтированный функциональный 
блок с монтажной плиты. См. 
информацию о продукте к дверной 
панели вызова. 

Схема соединений для 

автономного режима

Схема соединений для контроля 

доступа с EC 602-… 

Схема соединений для контроля 

доступа с TCIP 603-…  

Сервис

При необходимости, функцио-
нальный узел может быть полно-
стью заменен. 
Информация о замене и о контроле 
функциональных модулей при-
ведена в информации о продукте к 
дверной панели вызова. 
В автономном режиме после 

Ввод в эксплуатацию

замены модуля считывателя элек-
тронных ключей все ключи должны 
быть повторно считаны. 

Технические данные

Рабочее напряжение: 12 В ~ или 
12–30 В =
Рабочий ток: макс. 120 мА или 
макс. 50 мА
Тип контактов: Замыкающий кон-
такт 24 В, 2 А
Тип защиты: IP 54
Температура окружающей среды: 
от –20 °C до +55 °C

Режим работы по шине Vario 

При шинном режиме работы 
модули ввода/считывания раз-
личных точек доступа связаны друг с 
другом через центральное дополни-
тельное устройство (контроллер). 
Считывание ключей осуществляется 
в рамках программирования через 
EC 602-… или TCIP 603-… 
Подробная информация приведена 
в руководстве по программиро-
ванию EC 602-… или в руководстве 
TCIP 603-… 

Автономный режим

При автономном режиме работы 
каждый модуль ввода/считывания 
работает независимо. 
В автономном режиме ELM управ-
ляет макс. 9 участниками (электрон-
ными ключами EK или электрон-
ными ключами-картами EKC) плюс 
одна мастер-карта/ключ.
Участники EK/EKC должны считы-
ваться на ELM, на котором должны 
активироваться функции. Этот 
процесс считывания начинается и 
завершается мастер-картой.

Порядок действий:
Считывание мастер-карты

После окончания электромонтажа 
и включения системы загорается 
красный светодиод на лицевой 
панели ELM. ELM готов к процессу 
считыванию. Первый считанный на 
ELM участник EK/EKC автоматически 
становится мастер-картой, которой 
можно в любой момент закончить, 
а позднее снова начать считывание. 
После окончания программи-

Содержание Siedle Steel SELM 600-0

Страница 1: ...ectronique Opuscolo informativo sul prodotto Lettore Electronic Key Productinformatie Electronic Key Lezer Produktinformation Electronic Key l ser Produktinformation Electronic Key l sare Informaci n...

Страница 2: ...RM SFPM SCOM SDRM SELM SFPM Br cke link SATLM Br cke link SCOM SELM A A A Vario Bus 222728 D2 D1 c1 b1 Db Da cv bv bc cv Da Db Verbindung zu Installationsleiterplatte SCOM SDRM SELM SFPM Connection to...

Страница 3: ...io Bus Vario bus 230 V AC TR 602 TR 603 230 V AC EC 602 Relais 1 Relay 1 T 12 V AC min 20 Ohm 4 LAN Da M M M M Relais 1 Relay 1 Db Da cv bv Db c b N L1 N L1 N L1 SELM 600 SELM 611 TR 602 TR 603 TR 602...

Страница 4: ...muss die vormontierte Funktions einheit von der Montageplatte abgenommen werden Siehe Produktinformation zur T rstation 3 Anschlussplan f r den Stand Alone Betrieb 4 Anschlussplan Zutrittskontrolle m...

Страница 5: ...nach leuchtet die gr ne LED st ndig Nach einer Spannungsunter brechung ist das ELM wieder im Betriebszustand Gr ne und rote LED leuchten im Wechsel f r 90 Sekunden danach leuchtet die rote LED st ndig...

Страница 6: ...ed from the mounting plate See product infor mation for the door station 3 Terminal plan for standalone operation 4 Terminal diagram access control with EC 602 5 Terminal diagram access control with T...

Страница 7: ...in the power supply the ELM has returned to the operating status Green and red LEDs light up alternately for 90 seconds then the red LED lights continuously After a cut in the power supply the ELM ha...

Страница 8: ...12 V AC Da Db Bus Vario S1 S2 Contact de travail 24 V 2 A Montage et installation 2 R glage de l adresse Pour modifier l adresse du bus Vario l unit fonctionnelle pr mont e doit tre retir e de la pla...

Страница 9: ...pure de courant l ELM est repas en mode service Les LEDs verte et rouge s allument alternativement pendant 90 secondes ensuite la LED rouge est allum e en permanence Apr s une coupure de courant l ELM...

Страница 10: ...icare l indirizzo Vario Bus necessario staccare l unit fun zione premontata dal pannello di montaggio Consultare l opuscolo informativo sul prodotto relativo al posto esterno 3 Schema di allacciamento...

Страница 11: ...ondi in seguito rimane sempre acceso il LED rosso Dopo un interruzione di tensione l ELM ritornato allo stato di con segna Tenere la chiave EK EKC sul modulo ELM La scheda master stata letta e pro gra...

Страница 12: ...adres dient de voorgemonteerde functie eenheid van de montage plaat te worden verwijderd Zie pro ductinformatie over het deurstation 3 Aansluitschema voor stand alone werking 4 Aansluitschema vor toeg...

Страница 13: ...erbreking is de ELM weer in de bedrijfstoestand overgegegaan Groene en rode LED branden afwis selend gedurende 90 seconden vervol gens brandt de rode LED continu Na een stroomonderbreking is de ELM we...

Страница 14: ...3 Tilslutningsdiagram for stand alone drift 4 Tilslutningsdiagram adgangskon trol med EC 602 5 Tilslutningsdiagram adgangskon trol med TCIP 603 Service Funktionsenheden kan om n dven digt udskiftes ko...

Страница 15: ...de lysdiode lyser De har ved hj lp af Mastercard et sat ELM i programmeringsmode Den gr nne og r de lysdiode lyser p skift i 90 sekunder derefter lyser den gr nne lysdiode konstant Efter en sp ndingsa...

Страница 16: ...r frist ende drift 4 Anslutningsschema passerkontroll met EC 602 5 Anslutningsschema passerkontroll met TCIP 603 Service Vid behov kan funktionsenheten bytas ut komplett F r informationer ang ende ut...

Страница 17: ...tiden N r en EK EKC leds f rbi slocknar den gr na dioden och den r da t nds Du har kopplat om ELM 611 till pro gramfunktionen med master kortet Den gr na och r da dioden lyser omv xlande i 90 sekunde...

Страница 18: ...Da Db Bus Vario S1 S2 Contacto de cierre 24 V 2 A Montaje y instalaci n 2 Configuraci n de direcciones Para modificar la direcci n del bus Vario se debe extraer la unidad funcional premontada de la pl...

Страница 19: ...uelve de nuevo al estado de servicio Los LEDs verde y rojo se iluminan durante 90 segundos altern ndose y luego se ilumina permanentemente el LED rojo Tras una interrupci n de la tensi n el ELM vuelve...

Страница 20: ...any adresu magistrali Vario trzeba zdj zamontowan wst pnie jednostk funkcyjn z p yty monta owej Patrz informacja pro duktowa o stacji zewn trznej 3 Schemat po cze do pracy samo dzielnej stand alone 4...

Страница 21: ...modu ELM przechodzi ponownie w stan pracy Zielona i czerwona dioda LED wiec na przemian przez 90 sekund potem czerwona dioda LED wieci w spos b ci g y Po przerwaniu zasilania modu ELM powr ci do ustaw...

Страница 22: ...GB GR IT IS NL NO PT SE Vario Bus 2000 20 0 8 260 Vario Bus TR 602 TR 603 9 1 Siedle Vario bv cv 12 Da Db Vario Bus S1 S2 24 2 A 2 Vario 3 4 EC 602 5 TCIP 603 12 12 30 120 50 24 2 IP 54 20 C 55 C Var...

Страница 23: ...23 ELM 15 ELM EK EKC 1 ELM EK EKC EK EKC ELM ELM EK EKC 3 ELM EK EKC EK EKC 3 ELM EK EKC EK EKC ELM 90 ELM 90 ELM EK EKC ELM ELM ELM ELM ELM 1 15 ELM 15 ELM 3 0 1...

Страница 24: ...elefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstra e 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2018 11 20 Printed in Germany Best...

Отзывы: