background image

14

Область применения

Шинная встраиваемая камера 
130/180 с автоматическим пере-
ключением режима день/ночь 
(True Day/Night) и встроенным 
инфракрасным освещением. Для 
монтажа в обеспечиваемые заказ-
чиком аудиопанели, дверные кон-
струкции, почтовые ящики и т. д.

Электрическое напряжение

Встраивание, монтаж и обслужи-
вание электроприборов разреша-
ется выполнять только квалифи-
цированным электрикам.

Следующих ситуаций при мон-

таже видеосистем необходимо 
избегать:
• прямой свет, падающий с про-
тивоположной стороны
• прямые солнечные лучи
• фон с большой яркостью
• интенсивно отражающие стены 
на противоположной от камеры 
стороне
• светильники и источники пря-
мого света

Комплект поставки BCE 053-…

• BCE 053-…
• Блок зажимов
• Данная информация о продукте

Комплект поставки BCE 058-…

• BCE 058-…
• Блок зажимов
• Данная информация о продукте

Монтаж

Рекомендуемая высота мон-

тажа: ок. 1,60 м до центра 
камеры.

Учитывать монтажное поло-

жение камеры, обозначение типа 
должно располагаться вверху на 
задней панели модуля.

Угол обзора камеры с углом 

охвата ок. 130°.

русский

Угол обзора камеры с углом 

охвата ок. 175°, в полноэкранном 
режиме.

Следует учитывать, что толщина 

пластины должна составлять 
макс. 6 мм, поскольку в про-
тивном случае могут возникнуть 
нарушениям в краевой зоне поля 
обзора камеры.

Размеры крепления камеры. 

Для камеры необходимо пред-
усмотреть вырез диаметром

 ø

 

51 мм.

Угол обзора камеры с углом 

охвата ок. 175° можно настроить 
в зависимости от варианта 
монтажа. С помощью отвертки 
открыть крышку на задней сто-
роне модуля.

Настроить требуемый сегмент 

изображения от камеры (1 – 9) 
или полное изображение (0) пово-
ротным переключателем. После 
того, как требуемый сегмент изо-
бражения был настроен, закрыть 
крышку и установить модуль.

10 

Выбрать сегмент изображения, 

основываясь на имеющемся вари-
анте монтажа. Это уменьшает 
угол обзора камеры.

a

 

Сегмент изображения (1–3) – 

ориентация камеры вверх

b

 

Сегмент изображения (4–6) – 

ориентация камеры по центру

Сегмент изображения (7–9) – 

ориентация камеры вниз

Разводка клемм BCE 05x-…

TaK, TbK Магистраль камеры 

In-Home-Bus

Ta, Tb

Шина In-Home

Vc, GND Активирование камеры

b, c

Напряжение питания 
12 В ~

Монтаж
11 

Схема соединений для ком-

плекта BCE 05x-0

a)

 TR 603-… (12 В перем. тока, 

1,3 A) может обеспечивать элек-
тропитание устройства отпирания 
двери и нагревателя камеры.

b)

 Нагрузка на контакт отпирания 

двери/включения света в блоке 

питания макс. 15 В перем. тока, 
30 В пост. тока, 2 A.

c)

 Устройство отпирания двери 

12 В перем. тока, использовать  
не менее 20 Ом (например, 
T

Ö

 615-…).

d)

 Длина провода от внутреннего 

шинного устройства до кнопки 
этажного вызова ERT макс. 50 м.

e)

 При использовании памяти изо-

бражений необходимо обеспечить 
дополнительное электропитание 
шинного телефона BTCV 850-… 
напряжением постоянного тока 
(20–30 В пост. тока, 350 мА).

Демонтаж
12 

Отвинтить держатель модуля 

в 4 точках крепления и снять 
модуль вместе с держателем. Уже 
присоединенный блок зажимов 
не нужно отсоединять, его можно 
отпустить путем вращения против 
часовой стрелки.

13 

Разблокировать модуль на 2 

фиксаторах и выдавить вперед из 
держателя. При установке модуля 
следить за правильным положе-
нием монтажа.

Технические данные BCE 053-…

Стандарт: PAL
Датчик изображения: КМОП-
датчик 1/3" – 756 x 504 пикселей
Разрешение: 550 ТВ-строк
Объектив: 2,1 мм
2-ступенчатый нагрев: 12 В ~, 
макс. 130 мА
Температура окружающей среды: 
от –20 °C до +55 °C

Технические данные BCE 058-…

Стандарт: PAL
Датчик изображения: КМОП-
датчик 1/2.7" – 1920 x 1080 пик-
селей
Разрешение: 600 ТВ-строк
Объектив: 1,55 мм
2-ступенчатый нагрев: 12 В ~, 
макс. 130 мА
Температура окружающей среды: 
от –20 °C до +55 °C

Содержание BCE 053-0

Страница 1: ...us 180 Productinformatie Bus inbouwcamera 130 Bus inbouwcamera 180 Produktinformation Bus indbygningskamera 130 Bus indbygningskamera 180 Produktinformation Buss inbyggnadskamera 130 Buss inbyggnadskamera 180 Información de producto Cámara empotrada para bus 130 Cámara empotrada para bus 180 Informacja o produkcie Kamera do zabudowy w magistrali 130 Kamera do zabudowy w magistrali 180 Информация о...

Страница 2: ...2 1 50 cm 114 cm 103 cm 217 cm 160 cm ca 100 4 ca 120 160 cm 50 cm 174 cm 73 cm 247 cm 5 OBEN TOP 3 2 205 cm 50 cm ca 130 ca 175 2290 cm 50 cm 6 mm 6 ...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 60 60 60 160 cm 160 cm 160 cm 50 cm 50 cm 50 cm 247 cm 131 cm 189 cm 87 cm 73 cm 160 cm 58 cm 87 cm 160 cm 10 8 116 mm 75 mm 75 mm 51 mm 116 mm 3 5 mm 7 a b c ...

Страница 4: ...7 1 7 2 7 3 7 12 b Tö Tö Li Li N L1 GND GND BRMA 230 V AC TR 603 TaK Vc Vc N L1 TbK Tb Tb 6 c b Ta Ta a c Siedle Einbaulösung BCE 05x BTLE 050 BRMA 050 Tö 12 V AC min 20 Ohm ERT BTSV 850 TaM TaM TbM TbM ERT ETb d ERT BTCV 850 TaM TaM TbM TbM ERT ETb d e ERT Gerätebedarf Hinweise 11 13 12 ...

Страница 5: ...e Wände auf der gegenüberliegenden Seite der Kamera Leuchten bzw direkte Lichtquellen Lieferumfang BCE 053 BCE 053 Klemmblock diese Produktinformation Lieferumfang BCE 058 BCE 058 Klemmblock diese Produktinformation Montage 2 Empfohlene Einbauhöhe ca 1 60 m bis Kameramitte 3 Einbaulage der Kamera beachten die Typenbezeichnung muss auf der Rückseite des Modules oben lesbar sein 4 Blickwinkel der Ka...

Страница 6: ... been set close the flap and mount the module 10 Select the picture excerpt based on the existing mounting situation The camera s pick up angle is thus reduced a Picture excerpt 1 3 top camera alignment b Picture excerpt 4 6 central camera alignment c Picture excerpt 7 9 bottom camera alignment Terminal assignment BCE 05x TaK TbK In Home bus camera branch Ta Tb In Home bus Vc GND Camera actuation ...

Страница 7: ... été réglée fermer le volet et monter le module 10 Choisir le cadrage en fonction de la situation de montage existante Cela réduit l angle de vision de la caméra a Section d image 1 3 orientation de la caméra en haut b Section d image 4 6 orientation de la caméra au centre c Section d image 7 9 orientation de la caméra en bas Implantation des bornes BCE 05x TaK TbK Bus In Home branche caméra Ta Tb...

Страница 8: ...udere lo sportello e montare il modulo 10 Selezionare la sezione d immagine in base alla posizione di montaggio presente In tal modo si riduce l an golo di ripresa della telecamera a Sezione d immagine 1 3 orientamento telecamera verso l alto b Sezione d immagine 4 6 orientamento telecamera al centro c Sezione d immagine 7 9 orientamento telecamera verso il basso Assegnazione dei morsetti BCE 05x ...

Страница 9: ...steld de klep sluiten en module inbouwen 10 Beelduitsnede kiezen aan de hand van de voorliggende inbouw situatie Daardoor vermindert de beeldhoek van de Kamera a Beelduitsnede 1 3 camera uitrichting boven b Beelduitsnede 4 6 camera uitrichting midden c Beelduitsnede 7 9 camera uitrichting beneden Klemmenindeling BCE 05x TaK TbK In Home Bus cameratak Ta Tb In Home Bus Vc GND Camera aansturing b c V...

Страница 10: ...dudsnit ud fra den foreliggende monteringssituation Herved mindskes kameraets opta gevinkel a Billedudsnit 1 3 kameraindstilling oppe b Billedudsnit 4 6 kameraindstilling i midten c Billedudsnit 7 9 kameraindstilling nede Klemmekonfiguration BCE 05x TaK TbK In Home Bus kameraafgrening Ta Tb In Home bus Vc GND Kamerastyring b c Forsyningsspænding 12 V AC Installation 11 Forbindelsesdiagram for BCE ...

Страница 11: ...ittet är inställt stäng luckan och montera modulen igen 10 Välj bildavsnittet i förhållande till den aktuella monteringssituationen Detta gör att kamerans blickvinkel minskas a Bildavsnitt 1 3 kamerariktning uppe b Bildavsnitt 4 6 kamerariktning i mitten c Bildavsnitt 7 9 kamerariktning nere Klämtilldelning BCE 05x TaK TbK In Home buss kameragren Ta Tb In Home buss Vc GND Kamerastyrning b c Försör...

Страница 12: ...va de la cámara 1 hasta 9 o pantalla completa 0 con el selector giratorio Después de haber configurado el encuadre deseado cerrar la tapa articulada y montar el módulo 10 Seleccionar el encuadre en función de la situación de montaje existente De este modo se reduce el ángulo de visión de la cámara a Encuadre 1 3 orientación de la cámara arriba b Encuadre 4 6 orientación de la cámara centro c Encua...

Страница 13: ...fragmentu obrazu zamknąć klapę i zamontować moduł 10 Wybrać kadr na podstawie aktu alnej sytuacji montażowej Powoduje to zmniejszenie kąta widzenia kamery a Fragment obrazu 1 3 ustawienie kamery w górę b Fragment obrazu 4 6 ustawienie kamery na środku c Fragment obrazu 7 9 ustawienie kamery na dół Podłączenie zacisków BCE 05x TaK TbK Magistrala In Home odgałęzienie kamery Ta Tb In Home Bus Vc GND ...

Страница 14: ... был настроен закрыть крышку и установить модуль 10 Выбрать сегмент изображения основываясь на имеющемся вари анте монтажа Это уменьшает угол обзора камеры a Сегмент изображения 1 3 ориентация камеры вверх b Сегмент изображения 4 6 ориентация камеры по центру c Сегмент изображения 7 9 ориентация камеры вниз Разводка клемм BCE 05x TaK TbK Магистраль камеры In Home Bus Ta Tb Шина In Home Vc GND Акти...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2020 11 20 Printed in Germany Best Nr 210010648 00 ...

Отзывы: