background image

3

SAFETY INSTRUCTIONS

You must read and understand the safety 

and warranty document before proceeding 

with installation. Improperly installed 

components are extremely dangerous 

and could result in severe and/or fatal 

injuries. If you have any questions about the 

installation of these components, consult 

a qualified bicycle mechanic. This document 

is also available on 

www.zipp.com

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Vous devez lire et comprendre les 

consignes de sécurité ainsi que la garantie 

avant de procéder à l’installation des 

composants. Les composants installés de 

manière inappropriée sont extrêmement 

dangereux et peuvent provoquer des 

blessures graves, voire mortelles. Pour toute 

question concernant l’installation de ces 

composants, consultez un mécanicien vélo 

professionnel. Ce document est également 

disponible sur 

www.zipp.com

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Tem que ler e compreender o documento 

sobre segurança e garantia antes 

de proceder com a instalação. Os 

componentes instalados de forma incorrecta 

são extremamente perigosos e podem 

resultar em lesões graves e/ou fatais. Se 

tiver quaisquer perguntas sobre a instalação 

destes componentes, consulte um mecânico 

de bicicletas qualificado. Este documento 

também está disponível em 

www.zipp.com

SICHERHEITSHINWEISE

Sie müssen die Sicherheits- und 

Garantiehinweise gelesen und verstanden 

haben, bevor Sie mit der Montage beginnen. 

Falsch montierte Komponenten stellen 

eine erhebliche Gefahr dar und könnten zu 

schweren und/oder tödlichen Verletzungen 

führen. Wenn Sie Fragen zur Montage dieser 

Komponenten haben, wenden Sie sich an 

einen qualifizierten Fahrradmechaniker. 

Dieses Dokument steht auch unter  

www.zipp.com

 zur Verfügung.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

L'utente deve leggere e comprendere il 

documento di garanzia e sicurezza prima 

di procedere all’installazione. I componenti, 

se installati in modo improprio, sono 

estremamente pericolosi e possono 

essere all’origine di ferite gravi e/o mortali. 

In caso di domande sull’installazione di 

queste parti, consultare un meccanico per 

biciclette qualificato. Il presente documento 

è disponibile anche sul sito 

www.zipp.com

安全にお使いいただくために

取り付けを開始する前に、安全と保証に関

する記述を必ず読み、内容を理解してくだ

さい。コンポーネントを間違って取り付け

ると、非常に危険な状態になり、その結果、

重度または致命的な障害を引き起こす場

合があります。これらのパーツの取り付け

に関する質問は、正規の自転車整備士に

ご相談ください。このマニュアルは 

www.

zipp.com

 にも掲載されています。

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Antes de proceder a la instalación, es 

necesario que lea y entienda el documento 

sobre garantía y seguridad. Una instalación 

incorrecta de los componentes puede 

resultar sumamente peligrosa y ocasionar 

lesiones graves o incluso mortales. Si tiene 

alguna duda acerca de la instalación de 

estas piezas, consulte con un mecánico 

especialista en bicicletas. Este documento 

también está disponible en 

www.zipp.com

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Lees en begrijp het veiligheids- en 

garantiedocument voordat u met de 

installatie begint. Verkeerd geïnstalleerde 

componenten kunnen buitengewoon 

gevaarlijk zijn en kunnen leiden tot 

ernstige en/of fatale verwondingen. Als 

u vragen hebt over de installatie van deze 

componenten, raadpleeg een vakbekwame 

fietsenmaker. Dit document is tevens 

beschikbaar op 

www.zipp.com

安全说明

安装前必须阅读并理解安全和质保文件。

部件安装不当是极为危险的,可能导致严

重甚至致命的人身伤害。如果您对零部件

安装有任何疑问,请咨询专业自行车技工。

本文件也发布在 

www.zipp.com

 上。

Содержание Zipp Wheels

Страница 1: ...000 Rev B 2016 SRAM LLC Wheels User Manual Manuel d utilisation des roues Manual do Utilizador de Rodas Laufr der Bedienungsanleitung Manuale d uso delle ruote Manual del usuario de ruedas Wielen Geb...

Страница 2: ...mec nico de bicicletas especializado instalar os seus componentes Zipp F r den Einbau Ihrer Zipp Komponenten werden hochspezialisierte Werkzeuge und spezielles Material ben tigt Es wird empfohlen den...

Страница 3: ...montierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen qu...

Страница 4: ...henspannung Verwenden Sie kein Werkzeug um die Mutter des Schnellspanners festzuziehen Ziehen Sie sie nur handfest an Die Verwendung von eingef rbten Standardbremsbel gen kann zu Verf rbungen der Brem...

Страница 5: ...Verletzungen besteht Fahren Sie nicht mit dem Laufrad wenn die u ere Schicht der Bremsflanke der Felge aus Carbonfasergewebe a so abgenutzt ist dass parallele Fasern b freiliegen Lassen Sie das Laufra...

Страница 6: ...Scheibenbremse ausgestattet ist verwenden Sie nur Zipp Schnellspannachsen f r Scheibenbremsen Andernfalls k nnte sich das Laufrad l sen was zu Unf llen und schweren oder t dlichen Verletzungen des Fa...

Страница 7: ...ge Reibung sp ren berpr fen Sie die Buchse und den Hebel auf Sch den Sch den k nnen zu mangelnder Spannung des Schnellspannhebels f hren Eine zu geringe Spannung des Hebels kann dazu f hren dass das R...

Страница 8: ...er Felge f hren die von der Garantie nicht gedeckt sind Verwenden Sie f r Carbonfelgen oder Aluminiumfelgen nur kompatible Bremsbel ge Ruotare lo sgancio rapido del freno alla posizione aperta AVVISO...

Страница 9: ...e Ausfallenden ein Wenn Ihr Vorderreifen mit Laufrichtungspfeilen versehen ist stellen Sie sicher dass sich der Reifen in die richtige Richtung dreht Installare la ruota anteriore nei forcellini Se lo...

Страница 10: ...ung erzeugt Besch digte Lagerbuchsen oder Hebel k nnen den Kraftaufwand zum Schlie en erh hen sodass das Laufrad nicht richtig fixiert wird Befolgen Sie das Einbauverfahren und reduzieren Sie nicht di...

Страница 11: ...ellmutter von Hand auf die Achse bis sie am Ausfallende auf der Antriebsseite anliegt und die Innenseite des Ausfallendes die Nabe ber hrt Die Einstellmutter muss mindestens mit vier ganzen Umdrehunge...

Страница 12: ...m die Hebelspannung zu pr fen Die Hebelspannung ist ausreichend wenn sich der Hebel in der geschlossenen Stellung nicht drehen l sst Wenn sich der Hebel in der geschlossenen Stellung drehen l sst weis...

Страница 13: ...i o fechada Drehen Sie den Schnellspanner der Bremse in die geschlossene Position Ruotare lo sgancio rapido del freno alla posizione chiusa Gire la palanca del mecanismo de desmontaje r pido del freno...

Страница 14: ...st berpr fen Sie die Ausrichtung und den mittigen Sitz der Bremsbel ge indem Sie den Bremshebel ziehen und loslassen Wenn die Bremsbel ge relativ zum Laufrad nicht mittig sitzen lesen Sie in der Anlei...

Страница 15: ...e con una herramienta que no ara e por ejemplo unos alicates de boca de pl stico o un tornillo de banco con mordaza blanda de aluminio AVISO Utilizar herramientas met licas podr a da ar el acabado sup...

Страница 16: ...sen Sie in der Anleitung des Bremsenherstellers nach Il rotore deve essere centrato nella pinza Se il rotore non centrato consultare le istruzioni del produttore dei freni El rotor debe quedar centrad...

Страница 17: ...mbas as porcas de fixa o assegure se de que o eixo do cubo est assente no garfo e volte a apertar ambas as porcas de fixa o Ziehen Sie die Achsmuttern gleichzeitig mit Inbusschl sseln fest Das Vorderr...

Страница 18: ...n mit einem XDRTM Freilaufk rper muss der mitgelieferte Distanzring vor dem Einbau der Kassette auf dem Freilaufk rper montiert werden Le cassette SRAM a 9 e 10 velocit sono compatibili con il corpo d...

Страница 19: ...ffene Position HINWEIS Die Verwendung von eingef rbten Bremsbel gen kann zu Verf rbungen der Bremsfl che der Felge f hren die von der Garantie nicht gedeckt sind Verwenden Sie f r Carbonfelgen oder Al...

Страница 20: ...into the dropouts Installez la roue dans les pattes de fixation de mani re ce que la cha ne s enroule autour du plus petit pignon de la cassette Assurez vous que la roue est bien install e dans les p...

Страница 21: ...der Hebel in geschlossener Stellung nicht mehr genug Spannung erzeugt Besch digte Lagerbuchsen oder Hebel k nnen den Kraftaufwand zum Schlie en erh hen sodass das Laufrad nicht richtig fixiert wird Be...

Страница 22: ...ie den Hebel in einer Linie mit der Achse und dr cken Sie die Hebelbuchse gegen das Ausfallende auf der Nicht Antriebsseite Schrauben Sie die Einstellmutter von Hand auf die Achse bis sie am Ausfallen...

Страница 23: ...er aumentada Um die Hebelspannung zu erh hen ffnen Sie den Hebel und drehen Sie die Einstellmutter mit der Hand im Uhrzeigersinn Schlie en Sie den Hebel um die Hebelspannung zu pr fen Die Hebelspannun...

Страница 24: ...a posi o fechada Drehen Sie den Schnellspanner der Bremse in die geschlossene Position Ruotare lo sgancio rapido del freno alla posizione chiusa Gire la palanca de desmontaje r pido del freno hasta la...

Страница 25: ...gleich ist berpr fen Sie die Ausrichtung und den mittigen Sitz der Bremsbel ge indem Sie den Bremshebel ziehen und loslassen Wenn die Bremsbel ge relativ zum Laufrad nicht mittig sitzen lesen Sie in d...

Страница 26: ...acabado superficial de la tapa del eje Verwijder de eindkapjes van de as met een niet beschadigend gereedschap zoals een tang met kunststof bekken of een bankschroef met aluminium zachte bekken MEDED...

Страница 27: ...lesen Sie in der Anleitung des Bremsenherstellers nach Il rotore deve essere centrato nella pinza Se il rotore non centrato consultare le istruzioni del produttore dei freni El rotor debe quedar cent...

Страница 28: ...inbussleutels vast Controleer of het wiel zich in het midden bevindt en de ketting onder spanning staat Pas aan indien nodig Position the drive side hub axle through the chain and insert the wheel int...

Страница 29: ...0 Stunden Reinigen Sie den Schnellspannmechanismus und tragen Sie einen d nnen Film wasserfestes Schmierfett zwischen dem Schnellspannhebel und der Lagerbuchse auf Warten Sie die Vorder und Hinternabe...

Страница 30: ...ng ways with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe SRAM TechCom Vision Statement ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung...

Отзывы: