background image

14

Rear Wheel Installation

Einbau des Hinterrads
Instalación de la rueda trasera

Installation de la roue arrière
Installazione della ruota posteriore
Het achterwiel installeren

Instalação da roda traseira

リア・ホイールの取り付け

后轮安装

X-Horizon™ Rear Derailleur

Pull down on the derailleur 
cage and press the Cage 
Lock™ button to lock it. 

Dérailleur arrière 

X-Horizon™

: tirez la chape 

du dérailleur vers le bas 
puis appuyez sur le bouton 
Cage Lock™ pour verrouiller 
le dérailleur.

Derailleur traseiro 

X-Horizon™

: Puxe para 

baixo a caixa do derailleur 
e carregue no botão Cage 
Lock™ (tranca da armação) 
para a trancar.

X-Horizon™-Schaltwerk

Ziehen Sie den 
Schaltwerkkäfig nach unten 
und drücken Sie den Cage 
Lock™-Knopf, um den Käfig 
zu verriegeln.

Deragliatore posteriore 

X-Horizon™

: Tirare verso 

il basso sulla gabbia del 
deragliatore e premere il 
pulsante Cage Lock™ per 
bloccarlo.

X-Horizon™

リア・ディレー

ラー : 

ディレーラーのケージ

を押し下げ、

Cage Lock™ 

ボタ

ンを押してディレーラーをロ

ックします。

Desviador trasero 

X-Horizon™

: Tire hacia abajo 

de la jaula del desviador 
y presione el botón Cage 
Lock™ para bloquearla.

X-Horizon™-

achterderailleur

: Trek de 

derailleur omlaag en druk 
op de Cage Lock™ knop om 
hem vast te zetten.

X-Horizon™ 

后变速器 

: 向下

拉变速器导板,并按压

 Cage 

Lock™ 

按钮以锁定变速器

导板。

For other rear derailleurs, 
pull back and down and 
then proceed to step 3.

Pour tous les autres 
dérailleurs arrière, tirez vers 
l’arrière et vers le bas puis 
passez à l’étape 3.

Para outros derailleurs 
traseiros, puxe para trás e 
para baixo e depois faça o 
passo 3.

Bei anderen Modellen 
ziehen Sie das Schaltwerk 
nach hinten und unten und 
fahren Sie dann mit Schritt 
3 fort.

Per altri deragliatori 
posteriori, tirare indietro 
e verso il basso, quindi 
procedere al punto 3.

その他のリア・ディレーラー

の場合は、後ろに引いてか

ら押し下げ、次の手順3に進

みます。

Para los otros desviadores 
traseros, tire hacia atrás y 
hacia abajo y continúe con 
el paso 3.

Voor andere 
achterderailleurs, trek 
achteruit en omlaag, en ga 
vervolgens naar stap 3.

对于其他后变速器,则向后

向下拉,然后进行第3步。

2

1

Cage Lock™

WARNING

Wheels that are not properly seated and 
secured into the dropouts can disengage 
from the bike, which can lead to a crash and 
serious injury and/or death.

AVERTISSEMENT

Si vous roulez avec un vélo dont les roues 
ne sont pas correctement installées et 
fixées dans les pattes, les roues peuvent 
se détacher, ce qui peut provoquer une 
chute et exposer le cycliste à des risques de 
blessures graves, voire mortelles.

AVISO

As rodas que não estejam bem assentes 
e fixadas dentro dos encaixes podem 
desprender-se da bicicleta, causando um 
acidente e lesões graves ou mesmo fatais 
ao ciclista.

WARNUNG

Laufräder, die nicht ordnungsgemäß in den 
Ausfallenden sitzen und fixiert sind, können 
sich vom Fahrrad lösen, was zu einem Sturz 
und schweren oder tödlichen Verletzungen 
des Fahrers führen kann.

AVVERTENZA

Ruote non correttamente inserite o fissate 
nei forcellini possono sganciarsi dalla 
bicicletta, provocando incidenti e gravi 
lesioni e/o la morte del biker.

警告

ホイールが正しい位置に装着されておらず、ド

ロップアウト内にしっかり収まっていないと、

ホイールが自転車から外れて事故を招き、大

怪我および/または死亡につながる危険性が

あります。

ATENCIÓN

Si se utiliza la bicicleta con las ruedas mal 
asentadas y fijadas a las punteras, podrían 
moverse o soltarse de la bicicleta, lo que 
puede provocar un accidente y ocasionar 
lesiones graves e incluso mortales al ciclista.

WAARSCHUWING

Wielen die niet juist in de vorkuiteinden 
zijn geplaatst en bevestigd kunnen van de 
fiets loskomen, hetgeen kan leiden tot een 
ongeval en ernstig letsel en/of de dood van 
de berijder.

警告

车轮如果没有正确没入钩爪并固定,就可能

从自行车上脱落,导致撞车、骑行人员严重受

伤甚至死亡。

Adjust

Régler

Ajustar

Einstellen

Regolare

調節

Ajustar

Afstellen

调节

Содержание MTB Wheels

Страница 1: ...n des roues de VTT Manual do Utilizador de Rodas MTB Bedienungsanleitung f r MTB Laufr der Manuale d uso delle ruote MTB MTB Manual de usuario de ruedas para MTB MTB wielen Gebruikershandleiding 95 19...

Страница 2: ...nico de bicicletas especializado instalar os seus componentes SRAM F r den Einbau Ihrer SRAM Komponenten werden hochspezialisierte Werkzeuge und spezielles Material ben tigt Es wird empfohlen den Ein...

Страница 3: ...montierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen qu...

Страница 4: ...rwenden Sie kein Werkzeug um die Mutter des Schnellspanners festzuziehen Ziehen Sie sie nur handfest an Ziehen Sie den Schnellspannhebel und die Einstellmutter nicht zu fest an berm iges Anziehen des...

Страница 5: ...den Hebel auf Sch den Sch den k nnen zu mangelnder Spannkraft des Schnellspannhebels f hren Eine zu geringe Spannkraft kann dazu f hren dass das Rad nicht richtig sitzt oder fixiert ist sodass die Fah...

Страница 6: ...z und schweren oder t dlichen Verletzungen des Fahrers f hren Nach dem Schlie en darf der Schnellspannhebel nicht verstellt oder gedreht werden Wenn der Schnellspannhebel in der geschlossenen Position...

Страница 7: ...el orificio de la llanta de modo que la goma quede al mismo nivel que el perfil de la llanta Breng de ventielsteel door het velggat zodat de rubberen onderkant vlak met het velgprofiel is Install and...

Страница 8: ...re danni come ad esempio pinze con becchi di plastica o una morsa da banco con ganasce morbide in alluminio AVVISO L uso di utensili metallici pu danneggiare la finitura superficiale del cappuccio ter...

Страница 9: ...n la horquilla siguiendo las instrucciones del fabricante Installeer het wiel in de vorkuiteinden De wielas moet juist in de vorkuiteinden worden geplaatst en stevig contact met beide zijden maken Ins...

Страница 10: ...nnen dazu f hren dass eine h here Spannkraft ben tigt wird sodass das Laufrad nicht richtig fixiert wird Befolgen Sie das Einbauverfahren und reduzieren Sie nicht die Kraft die zum Schlie en des Schn...

Страница 11: ...llende auf der Antriebsseite Schrauben Sie die Einstellmutter von Hand auf die Achse bis die Nabe das Ausfallende ber hrt Die Einstellmutter muss mindestens um vier volle Umdrehungen im Uhrzeigersinn...

Страница 12: ...igersinn Schlie en Sie den Schnellspannhebel um die Spannkraft erneut zu pr fen Wiederholen Sie den Vorgang bis die Spannkraft ausreicht und schlie en Sie dann den Hebel Wenn sich das Laufrad auch nac...

Страница 13: ...ig sitzt lesen Sie in der Anleitung des Bremsenherstellers nach wie Sie den Bremssattel ausrichten Il rotore deve essere centrato nella pinza Se la ruota installata correttamente e il rotore non centr...

Страница 14: ...ori tirare indietro e verso il basso quindi procedere al punto 3 3 Para los otros desviadores traseros tire hacia atr s y hacia abajo y contin e con el paso 3 Voor andere achterderailleurs trek achter...

Страница 15: ...a roue dans les pattes de fixation de mani re ce que la cha ne s enroule autour du plus petit pignon de la cassette Moyeux axe traversant installez l axe traversant dans le moyeu et le cadre conform m...

Страница 16: ...oder Hebel k nnen dazu f hren dass eine h here Spannkraft ben tigt wird sodass das Laufrad nicht richtig fixiert wird Befolgen Sie das Einbauverfahren und reduzieren Sie nicht die Kraft die zum Schli...

Страница 17: ...ntriebsseite Schrauben Sie die Einstellmutter von Hand auf die Achse bis sie das Ausfallende ber hrt Die Einstellmutter muss mindestens um vier volle Umdrehungen im Uhrzeigersinn auf die Achse geschra...

Страница 18: ...n Schlie en Sie den Schnellspannhebel um die Spannkraft erneut zu pr fen Wiederholen Sie den Vorgang bis die Spannkraft ausreicht und schlie en Sie dann den Hebel Wenn sich das Laufrad auch nach weite...

Страница 19: ...ig sitzt lesen Sie in der Anleitung des Bremsenherstellers nach wie Sie den Bremssattel ausrichten Il rotore deve essere centrato nella pinza Se la ruota installata correttamente e il rotore non centr...

Страница 20: ...ich dass sich die Nabe ohne Spiel frei dreht Vergewissern Sie sich dass die Laufr der mittig sitzen Alle 100 Stunden Reinigen und fetten Sie den Schnellspanner die Achse Warten Sie die Vorder und Hint...

Страница 21: ...ng ways with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe SRAM TechCom Vision Statement ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung...

Отзывы: