
5
1
Hose Shortening
Afkortning af slange
Scurtarea furtunului
Procedura skracania przewodu
Postup při zkrácení hadičky
Βράχυνση συρματόσχοινου
Measure
Mål
Măsurare
Mierz
Změřit
Μέτρηση
The brakes should be installed with
the hose properly routed and secured
to the bicycle. To determine where to
cut the hose, hold the hose up to the
brake caliper with a length that creates
a gentle bend in the hose and allows
the handlebar to freely turn from side
to side.
Bremserne skal monteres, så slangen er
ført korrekt og gjort fast til cyklen. For
at afgøre hvor slangen skal afkortes,
skal den holdes op til bremsekalibren,
så der er længde nok til at danne en
blød bue, og så styret kan dreje frit fra
side til side.
Frânele trebuie montate astfel încât
furtunul să fie dispus şi fixat corect
pe bicicletă. Pentru a determina locul
în care va fi tăiat furtunul, ţineţi-l
în dreptul etrierului astfel încât să
formeze o curbură largă şi să permită
rotirea ghidonului în ambele direcţii.
Hamulce należy montować tak,
by przewód był odpowiednio
umiejscowiony i zamocowany do
roweru. Aby stwierdzić, w którym
miejscu odciąć przewód, należy
podnieść go do korpusu dźwigni
na długość, która tworzy łagodne
wygięcie w przewodzie oraz pozwala
kierownicy obracać się w obie strony
bez jakichkolwiek ograniczeń.
Při montáži brzd je nutné dbát na
správné vedení hadiček a jejich
dobré upevnění k jízdnímu kolu. Při
určování místa, kde je třeba hadičku
zkrátit, přidržte hadičku u brzdového
třmenu tak, aby tvořila mírný ohyb
s dostatečnou délkou a umožňovala
volné otáčení řídítek ze strany na
stranu.
Τα φρένα πρέπει να τοποθετηθούν με
σωστή δρομολόγηση και ασφάλιση
του συρματόσχοινου στο ποδήλατο.
Για να προσδιορίσετε το πού να
κόψετε το συρματόσχοινο, κρατήστε
το συρματόσχοινο ως τη δαγκάνα των
φρένων με αρκετό μήκος ώστε να
δημιουργείται μια ελαφριά καμπύλη
στο συρματόσχοινο και να επιτρέπεται
στην μπάρα του τιμονιού να γυρνάει
ελεύθερα από τη μία άκρη ως την άλλη.