delair
QD 90,QD 150, QD 210,QD 370
16
Some time after switching on, conden-
sate will form.
Enige tijd na het aanzetten zal conden-
saat worden gevormd.
Einige Zeit nach dem Einschalten be-
ginnt sich Kondenswasser zu bilden.
Les premières eaux condensées se for-
ment au bout d’un certain temps de fonc-
tionnement.
This time span depends on the tempera-
ture and relative humidity in the room.
De tijdsduur hiervan is afhankelijk van de
temperatuur en de relatieve vochtigheid
in de ruimte.
Die Dauer dieser Zeitspanne ist von der
Temperatur und relativen Feuchtigkeit im
Raum abhängig.
La durée d’attente exacte dépend des
conditions de température et d’hygromé-
trie de la pièce.
3
QD 370
only:
Do not
switch thedehumidifier to position
“2” unless throttle valves have been
installed as indicated on page 11.
3
QD 370
:
Schakel de ontvochtiger niet naar positie
“2” tenzij demperkleppen zijn geïnstal-
leerd zoals aangegeven op pagina 11.
3 Nur
QD 370
:
Der Entfeuchter nicht in Position 2 schal-
ten, ohne dass die Regelklappen instal-
liert sind wie angedeutet auf Seite 11.
3 Uniquement pour le
QD 370
: Ne mettez
pas le déshumidificateur en position 2,
avant que les vannes de réglage ne
soient installées comme indiqué en page
11.
5.3 During operation
Tijdens gebruik
Im Betrieb
En cours de fonctionnement
5.3.1 Energy savings
Energiebesparing
Energieeinsparung
Economiser l’énergie
The following recommendations should be
observed to save energy:
De volgende aanwijzingen dienen om ener-
gie te besparen:
Zur Energieeinsparung beachten Sie folgen-
de Hinweise:
Les recommandations suivantes sont à ap-
pliquer pour économiser l’énergie:
d
Keep windows and doors closed of the
room wheere the machine is used.
d
Houdt vensters en deuren gesloten i nde
ruimte waar de droger gebruikt wordt.
d
Halten Sie in dem Raum, in welchem das
Gerät benutzt wird, Türen und Fenster
möglichst geschlossen.
d
N’ouvrez pas les portes et fenêtres dans
le local où le déshumidificateur est instal-
lé.
d
Set the hygrostat at the correct level:
even if the setting is slightly lower than
needed, operation time may be unnec-
cery long. Settings below 60% are to be
avoided unless ithey are deemed abso-
lutely necessary.
d
Stel de thermostaat correct in: zelfs als
deze maar een klein beetje te laag staat
kan dit tot overmatig lange bedrijfstrijden
lijden. Instellingen onder 6---% diene ver-
meden te worden tenzij dit absoluut
noodzakelijk wordt geacht.
d
Stellen Sie den Hygrostaten richtig ein:
Ist die Einstellung auch nur geringfügig
niedriger als notwendig gewählt, führt
dies zu unnötig langen Betriebszeiten.
Einstellungen unterhalb 60% r. F. sollten
nur gewählt werden, wenn dies unbe-
dingt notwendig erscheint.
d
Régler l’hygrostat correctement. Même
un réglage légèrement trop bas peut faire
que le temps de fonctionnement soit plus
long que nécessaire. Des réglages infé-
rieurs à 6% sont à éviter, sauf en cas
d’absolue nécessité.
5.3.2 Hygrostat (option)
Hygrostaat (optie)
Hygrostat (Option)
Hygrostat (en option)
When the relative humidity set on the ther-
mostat is reached, the hygrostat will switch
off the dryer.
Wanneer de op de hygrostaat ingestelde re-
latieve vochtigheid is bereikt zal de hygros-
taat de droger uitschakelen.
Sobald die am Hygrostaten eingestellte rela-
tive Feuchtigkeit erreicht ist, schaltet der Hy-
grostat den Luftentfeuchter ab.
L’hygrostat arrête le sécheur lorsque la va-
leur réglée d’humidité relative est atteinte.
The lamp in the on/off switch will stay illumi-
nated.
De lamp in de aan/uit schakelaar blijft bran-
den.
Das Licht im Ein/Aus---Schalter bleibt ge-
leuchtet.
Le voyant de contrôle marche/arrêt reste al-
lumé.
When the relative humidity increases over
the set value again, the air dehumidifier will
switch on again.
Wanneer de relatieve vochtigheid weer bo-
ven de ingestelde waarde stijgt zal de lucht-
ontvochtiger weer inschakelen.
Sobald die relative Feuchtigkeit den einges-
tellten Wert wieder überschreitet, wird der
Luftentfeuchter wieder eingeschaltet.
Lorsque l’humidité relative remonte au-des-
sus de la valeur de consigne, le sécheur se
remet en marche.
5.3.3 Defrosting
Ontdooien
Abtauung
Dégivrage
Ice buildup in the heat exchanger limits air
circulation, reduces the available heat ex-
changer surface and thus the performance
of the device. Ice buildup may even damage
the system.
IJsopbouw in de warmtewisselaar beperkt
de luchtcirculatie, beperkt de beschikbare
warmtewisselaar-oppervlakte en daardoor
het functioneren van het apparaat. IJsop-
bouw kan zelfs het systeem beschadigen.
Eisbildung auf dem Wärmetauscher beein-
trächtigt die Luftzirkulation, verringert die ver-
fügbare Wärmetauscherfläche und somit die
Leistung des Gerätes. Auch eine Beschädi-
gung des Systems kann daraus erfolgen.
La formation de glace dans l’échangeur de
chaleur limite la circulation de l’air, réduit la
surface disponible de l’échangeur de cha-
leur, réduisant ainsi la performance de l’ap-
pareil. La formation de glace peut même en-
dommager le système.
The
delair
QD
air dehumidifier therefore is
equipped with automatic defrosting.
De
delair
QD
luchtontvochtiger is daarom
voorzien van automatische ontdooiing.
Der Luftentfeuchter
delair
QD
ist daher mit
einer automatischen Abtauung ausgestattet.
Pour éviter ceci le déshumidificateur
QD
delair
a un dégivrage automatique.