background image

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

/

 

24

 

 

Procedimiento

 

de

 

rellenado

 

Rellene

 

a

 

la

 

presión

 

de

 

trabajo

 

indicada

 

en

 

la

 

botella.

 

Advertencia:

 

Rellene

 

gradualmente

 

con

 

un

 

compresor

 

y

 

evite

 

el

 

uso

 

de

 

sistemas

 

de

 

vertido

 

a

 

alta

 

presión.

 

Si

 

se

 

rellena

 

con

 

demasiada

 

rapidez,

 

la

 

entrada

 

de

 

aire

 

podría

 

dañar

 

las

 

juntas

 

y

 

provocar

 

fugas

 

en

 

el

 

equipo.

 

1)

 

La

 

botella

 

debe

 

estar

 

sin

 

el

 

arnés

  

2)

 

Compruebe

 

que

 

el

 

equipo

 

esté

 

totalmente

 

cerrado

 

(pomo

 

totalmente

 

girado)

 

3)

 

Enrosque

 

la

 

cubierta

 

de

 

la

 

conexión

 

de

 

rellenado

 

y

 

compruebe

 

que

 

la

 

junta

 

tórica

 

se

 

encuentre

 

en

 

su

 

sitio

 

4)

 

Conecte

 

el

 

adaptador

 

de

 

rellenado

 

suministrado

 

por

 

SPASCIANI

 

(ref.

 

531700000)

 

que

 

convierte

 

la

 

rosca

 

M15x1,25

 

en

 

una

 

conexión

 

EN

 

144

2

 

estándar

 

5)

 

Conecte

 

la

 

rampa

 

de

 

llenado

 

y

 

rellene

 

a

 

una

 

presión

 

un

 

10

 

%

 

superior

 

a

 

la

 

presión

 

de

 

trabajo

 

nominal.

 

Cuando

 

se

 

enfríe,

 

la

 

presión

 

volverá

 

a

 

la

 

normalidad.

 

Si

 

la

 

presión

 

final

 

es

 

demasiado

 

baja,

 

repita

 

la

 

operación.

 

Durante

 

el

 

llenado,

 

compruebe

 

con

 

agua

 

y

 

jabón

 

que

 

no

 

haya

 

fugas

 

en

 

el

 

tubo

 

ni

 

en

 

el

 

manómetro.

 

4.

 

MANTENIMIENTO

 

Y

 

COMPROBACIONES

 

4.1.

 

Mantenimiento

 

Las

 

comprobaciones

 

descritas

 

en

 

los

 

apartados

 

3.1

 

y

 

3.3

 

(comprobación

 

antes

 

y

 

después

 

del

 

uso

 

y

 

rellenado)

 

deben

 

realizarse

 

con

 

regularidad

 

y

 

si

 

se

 

detecta

 

alguna

 

anomalía

 

deben

 

llevarse

 

a

 

cabo

 

tareas

 

de

 

mantenimiento

 

extraordinarias.

 

4.2.

 

Mantenimiento

 

programado

 

La

 

eficacia

 

del

 

equipo

 

se

 

indica

 

en

 

el

 

indicador,

 

que

 

debe

 

corresponderse

 

con

 

carga

 

completa.

 

Si

 

la

 

botella

 

está

 

parcialmente

 

vacía,

 

el

 

equipo

 

debe

 

enviarse

 

a

 

SPASCIANI

 

o

 

concertar

 

una

 

visita

 

de

 

revisión.

 

Se

 

recomienda

 

encarecidamente

 

comprobar

 

la

 

presión

 

como

 

mínimo

 

una

 

vez

 

cada

 

seis

 

meses.

 

También

 

se

 

recomienda

 

realizar

 

una

 

prueba

 

de

 

funcionamiento

 

y

 

estanqueidad

 

como

 

mínimo

 

una

 

vez

 

al

 

año.

 

Cada

 

tres

 

años

 

es

 

necesario

 

reacondicionar

 

el

 

equipo

 

y

 

sustituir

 

todas

 

las

 

juntas

 

tóricas

 

y

 

juntas

 

con

 

control

 

final

 

del

 

regulador.

 

Tabla

 

1

 

 

Mantenimiento

 

y

 

comprobaciones

 

programadas

 

Pieza

 

Tarea

 

1

 

2

 

3

4

5

Equipo

 

completo

 

Inspección

 

visual

X

 

 

X

Limpieza

 

general

 

X

 

Pruebas

 

de

 

funcionamiento

 

y

 

estanqueidad

X

 

 

X

Comprobación

 

del

 

nivel

 

de

 

la

 

botella

X

 

 

X

Rellenado

 

de

 

la

 

botella

 

X

 

Revisión

 

general

 

en

 

SPASCIANI

 

 

X

Regulador

 

a

 

demanda

 

Limpieza

 

y

 

desinfección

 

X

 

Comprobación

 

de

 

membrana

 

X

A)

 

X

Sustitución

 

de

 

membrana

 

 

X

Máscara

 

completa

 

Limpieza

 

y

 

desinfección

 

X

 

 

Estanqueidad

X

 

 

Reductor

 

de

 

presión

 

Revisión

 

 

X

Botella

 

Prueba

 

de

 

presión

b)

 

 

1:

 

Antes

 

del

 

uso

 

 

2

 

Después

 

del

 

uso

 

 

3

 

Cada

 

seis

 

meses

 

 

4

 

Una

 

vez

 

al

 

año

 

 

5

 

Cada

 

tres

 

años

 

a

)

 

después

 

del

 

uso

 

en

 

entornos

 

corrosivos

 

o

 

en

 

condiciones

 

extremas

 

b

)

 

de

 

acuerdo

 

con

 

los

 

reglamentos

 

nacionales

  

5.

 

 

ALMACENAMIENTO

 

El

 

equipo

 

de

 

respiración

 

FUGE

 

TAIL

 

aquí

 

descrito

 

debe

 

almacenarse

 

en

 

zonas

 

adecuadas

 

a

 

temperatura

 

ambiente

 

y

 

alejado

 

de

 

la

 

luz

 

solar,

 

fuentes

 

de

 

calor,

 

humedad

 

y

 

agentes

 

químicos

 

corrosivos.

 

El

 

equipo

 

FUGE

 

TAIL

 

puede

 

guardarse

 

en

 

su

 

caja

 

de

 

cartón

 

original,

 

en

 

la

 

que

 

los

 

componentes

 

vienen

 

embalados

 

individualmente.

 

En

 

el

 

embalaje

 

y

 

al

 

final

 

de

 

este

 

manual

 

figuran

 

pictogramas

 

especiales

 

que

 

indican

 

las

 

condiciones

 

de

 

almacenamiento

 

recomendadas.

 

6.

 

TRANSPORTE

 

El

 

equipo

 

en

 

su

 

embalaje

 

original

 

no

 

requiere

 

condiciones

 

especiales

 

para

 

su

 

transporte.

 

No

 

obstante,

 

siga

 

las

 

instrucciones

 

indicadas

 

para

 

el

 

almacenamiento.

 

7.

 

CERTIFICADOS

 

El

 

equipo

 

FUGE

 

TAIL

 

cumple

 

las

 

normas

 

UNE

 

EN

 

402

 

y

 

UNE

 

EN

 

14593

1

 

y

 

las

 

directivas

 

sobre

 

equipos

 

de

 

protección

 

individual

 

(EPI

 

89/686/CEE

)

 

y

 

equipos

 

a

 

presión

 

(PED

 

97/23/CE

).

 

Equipos

 

de

 

protección

 

individual

:

 

Organismo

 

notificado

 

para

 

ensayos

 

de

 

tipos

 

y

 

control

 

de

 

la

 

producción

 

de

 

conformidad

 

con

 

el

 

artículo

 

11.B

 

de

 

la

 

directiva

 

89/686/CEE:

 

Italcert

 

S.r.l.,

 

Viale

 

Sarca

 

336,

 

20126

 

Milán

 

 

Italia,

 

n.°

 

0426.

 

Equipos

 

a

 

presión

:

 

El

 

equipo

 

está

 

fabricado

 

de

 

conformidad

 

con

 

los

 

requisitos

 

de

 

los

 

modelos

 

B+D

 

de

 

la

 

directiva

 

97/23/CE

 

(directiva

 

de

 

equipos

 

a

 

presión).

 

Organismo

 

notificado:

 

Italcert

 

S.r.l.,

 

Viale

 

Sarca

 

336,

 

20126

 

Milán

 

 

Italia,

 

n.°

 

0426.

  

Содержание FUGE TAIL

Страница 1: ...sone perfettamente al corrente dei limiti di applicazione e delle leggi in vigore L apparecchio deve essere utilizzato solo per gli scopi specificati nel presente manuale e solo personale competente e...

Страница 2: ...izzabile per interventi di manutenzione o di lavoro anche se di breve durata e neppure per soccorso di terzi o uso subacqueo L apparecchio pu essere utilizzato in atmosfere potenzialmente esplosive in...

Страница 3: ...mbola ttone stamp erogazione d edi figura 2 ante ha le ta ositivo Da 2 almeno 50 b nte dal dispo La manop ione dell aria ario one c In q n una pressio la e E do vedi punto 3 ssione ciaio o mate a 3 vi...

Страница 4: ...ossare l apparecchio 3 2 1 Prova di tenuta media pressione Bloccare l erogatore premendo il pulsante laterale Aprire la valvola della bombola e verificare che non ci siano perdite udibili dai tubi di...

Страница 5: ...vere l attrezzatura 3 5 1 Pulizia e disinfezione Dopo ogni uso o quando l utilizzatore lo ritiene necessario parti o assemblaggi esempio maschera e erogatore contaminati e sporchi dovranno essere atte...

Страница 6: ...ta X X Verifica della pressione della bombola X X Ricarica della bombola X Revisione generale c o SPASCIANI X Erogatore Pulizia e disinfezione X Verifica condizioni membrana XA X Sostituzione membrana...

Страница 7: ...e Cl 15 15 minuti e EN 14593 1 G Temperature minima e massima di esercizio H Pressione massima di esercizio I Pittogramma Vedere le istruzioni per l uso Sul riduttore sono stampigliate sei cifre ed un...

Страница 8: ...The heavier version with steel cylinder can be carried along for no more than two or three hours and not for an entire working shift While choosing the respirator bear in mind the weight factor to be...

Страница 9: ...el is fitte an arrow ind the seat ont etween 13 by a lid to be educer el or compos wivel conne e shoulder s aist padding e strap at the ed between e three follo to swivel co connector M 002 S BN ce nt...

Страница 10: ...inder shall be worn on a side and can be fixed to the leg with the special strap The 3 Way Valve shall be opposite to the cylinder Note If you prefer to hang cylinder on the left side before use slip...

Страница 11: ...ck an entry of air could damage gaskets and cause leaks from the apparatus 1 The cylinder shall be free from harness 2 Ensure that the set is completely closed knob fully screwed on 3 Unscrew the refi...

Страница 12: ...o requirements of Forms B D of 97 23 EC Pressure equipment directive Notified Body Italcert Srl Viale Sarca 336 20126 Milano Italy n 0426 Note PPE and PED certifications include only the use of valve...

Страница 13: ...se sin peligro respirando el aire suministrado por la botella En cuanto el suministro de la l nea de aire se corta por cualquier motivo la alarma del regulador avisa al usuario de que est respirando e...

Страница 14: ...uario para que desconecte el equipo de la l nea y se retire a una zona segura En caso de que el usuario desconecte el equipo voluntariamente de la l nea la alarma se act a en cuanto empieza a respirar...

Страница 15: ...d y funcion eben realiza i n media onando el pu necesario ut acho de la v positivo de a a botella abi ot n especia ando el bot e presi n acero o com v as al regula n conexiones g bandolera aj el hombr...

Страница 16: ...o Uso normal una vez finalizada la tarea el usuario se retirar a una zona segura con cuidado de llevarse consigo la l nea de aire o desconectarla antes de retirarse Uso de emergencia si se activa la a...

Страница 17: ...final del regulador Tabla 1 Mantenimiento y comprobaciones programadas Pieza Tarea 1 2 3 4 5 Equipo completo Inspecci n visual X X Limpieza general X Pruebas de funcionamiento y estanqueidad X X Compr...

Страница 18: ...letra indican el n mero de serie del reductor este mismo n mero se muestra en la arilla del arn s v ase el punto C anterior FR NOTICE AVERTISSEMENT Seul un respect rigoureux des instructions fournies...

Страница 19: ...plus deux ou trois heures donc pas durant tout un quart Veillez prendre en compte le facteur poids pour choisir le respirateur le mieux adapt l usage envisag 1 2 Limitations et avertissements Il est...

Страница 20: ...signe l la bouteille ntre 13 et 15 rot g par u ndeur acier ou ma 3 voies et le p de conn re r glable et assure plus d mit du logem nterpos e en qui peut tr e partant du gulateur da TR 2002 S BN tions...

Страница 21: ...aide de la paume de la main Rel chez doucement de l air par intermittence jusqu entendre une vibration sonore Bloquez le r gulateur en poussant sur le bouton lat ral pour viter que de l air s chappe...

Страница 22: ...ir pour les appareils respiratoires air comprim doit tre conforme la norme EN 12021 Proc dez au remplissage de la bouteille uniquement lorsque conforme aux r glementations nationales la date et le sce...

Страница 23: ...Les pictogrammes sur l emballage et la fin de cette notice renseignent les conditions de stockage sugg r es 6 TRANSPORT Le transport dans l appareil dans son emballage d origine ne n cessite pas de pr...

Страница 24: ...Date de p remption E Date de production F Normes de r f rence EN 402 classe Cl 15 15 min et EN 14593 1 G Temp rature de service minimum et maximum H Pression de service maximum I Pictogramme voir mode...

Отзывы: